Difference between revisions of "Mahouka Koukou no Rettousei:Volúmen 8 Capítulo 7"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 4: Line 4:
 
'''6 de Noviembre de 2095 DC – Casa principal de los Yotsuba – Salón de recepción'''
 
'''6 de Noviembre de 2095 DC – Casa principal de los Yotsuba – Salón de recepción'''
 
 
Tastsuya, a quien había estado mirando por la ventana que hasta ahora, de repente miraba a la entrada.
+
Tatsuya, quien había estado mirando por la ventana hasta ahora, de repente dirigió su mirada hacia la entrada.
 
Mientras, que la casa apareció como la casa traditional Japonesa desde exterior, el interior era compromiso escrupuloso entre oriente y occidente. Descripción adecuad puede ser casona con estilo de Oriente-Occidente. Los cuartos era o puramente Japonesa u puramente occidental.
 
 
Este Salón de recepción ' salón de audiencia,', estaba en estilo occidental. El empapelado, el techo, el piso and las ventanas, junto con la iluminación y los muebles estaban Occidental.
 
 
La entrada tenía puerta de madera.
 
   
  +
Mientras, que la casa parecía una casa tradicional japonés en el exterior, el interior era un arreglo sin escrúpulos entre el oriente y el occidente. Una descripción adecuada puede ser una mansión de estilo Japonés-Occidental. Las habitaciones eran ya sea puramente japonés o puramente occidental.
Mientras Tatsuya miraba fijamente, un ruido de golpeteo sonaba en esa puerta.
 
   
  +
Este salón de recepción — ‘Sala de audiencias’, era de estilo occidental, el papel tapiz, techo, piso y las ventanas junto con la iluminación y los muebles eran todos occidentales.
Miyuki dijo, "entrar" mientras que sigue sentado en el sofá, y una voz respondió: 'Perdón' como la puerta se abrió.Llevaba un delantal encima de quimano, apareció camarera <!-- criada--> de acuerdo con <!-- conforme a o segun --> apariencia <!-- imagen --> de la casa, quizás 'camarera francesa' tendrá estado mas que adecuado, sino estaba difícil superar una impresión anacrónica.
 
   
  +
La entrada tenía una puerta de madera.
   
  +
Mientras Tatsuya miraba fijamente, un ruido de golpeteo se escuchó en esa puerta.
Esa camarera inclinó profundamente, antes de estar de pie aparte
 
   
  +
Miyuki dijo ‘Entre’ mientras seguía sentada en el sofá, y una voz contestó ‘disculpe’ cuando la puerta se abrió. Vistiendo un delantal sobre un kimono, apareció una ‘sirvienta’… Acorde con la imagen de la casa, tal vez ‘Meido’[1] habría sido más apropiado, pero era difícil seguir más allá de esa impresión anacrónica.
Un hombre que lleva un traje estuvo de pie detrás de ella.
 
  +
  +
Esa ‘sirvienta’ hizo una profunda reverencia, antes de hacerse a un lado.
  +
  +
Un hombre vestido con un traje estuvo de pie detrás de ella.
   
 
Ese hombre era alguien que Tatsuya conocía muy bien.
 
Ese hombre era alguien que Tatsuya conocía muy bien.
   
Miyuki cubrió su boca de una mano. Pareció que se ha caído abierto de su propio acuerdo.
+
Miyuki se cubrío la boca con una mano, parecía haber quedado boquiabierta involuntariamente.
  +
 
Mientras no al mismo grado que Tatsuya, Miyuki también provisionalmente conocía a este hombre.
+
Aunque no en la misma medida que Tatsuya, Miyuki también provisionalmente conocía a este hombre.
  +
 
  +
“Ha pasado tiempo, Tatsuya, bueno, en realidad creo que sólo ha sido una semana”.
Como el hombre entró en el cuarto la camarera se inclinó otra vez, antes de irse y cerrar la puerta sin cualquier explicación. Parece que sólo había sido una guía.
 
  +
 
  +
“Mayor… ¿Por qué est-?, no, fue llamado por nuestra tía, ¿Verdad?”.
"Ha sido mientras, Tatsuya. Bien, realmente adivino que sólo ha sido una semana. "
 
  +
 
  +
Preguntando por una razón, Tatsuya cambió el ‘asunto’ por una ‘declaración’ a medio camino. Kazama no tenía motivo para visitar a los Yotsuba, por el contrario, era evidente que la razón de que estuviera allí era porque lo habían llamado.
"¿… comandante… por qué es, no, fue llamado por nuestra tía, verdad?"
 
  +
 
  +
“Eso es correcto, sin embargo, yo no había oído de que también estarías asistiendo”.
Pidiendo por unos motivos, Tatsuya se cambió la 'pregunta' para una afirmación' a mitad de camino a través de. No hay ninguna razón para que Kazama visite a los Yotsuba, tan a la inversa, era obvio la razón que era aquí estaba porque lo habían llamado.
 
  +
 
  +
“Lo siento”.
"Esto es correcto. Sin embargo, no había oído que asistirá también. "
 
  +
 
  +
Quien había pedido disculpas fue Miyuki, que se había puesto de pie en el momento que Kazama entró en la habitación.
" … Lo siento."
 
  +
  +
Kazama simplemente había venido declarando un hecho. Él no era muy mezquino como para estar molesto por un asunto tan trivial.
  +
  +
Sabiendo que Tatsuya simplemente se había encogido de hombros, pero Miyuki no podía tan fácilmente dejar a un lado la torpeza de sus parientes.
  +
  +
“No es algo por lo cual preocuparse”.
  +
  +
Kazama y Miyuki no tenían mucha correlación.
  +
  +
De hecho, nunca se habían encontrado sin que Tatsuya también estuviera presente.
  +
  +
¿Cuál era la razón por la que Kazama, en presencia de un tercero, no fuera tan franco con Miyuki como normalmente lo sería con Tatsuya?, sin embargo, al estar en presencia de Tatsuya todo el tiempo, no podía dejar de pensar en ella simplemente como ‘la hermana menor de Tatsuya’.
  +
  +
A pesar de todo, aunque el número de veces que han coincidido no es tanto, ella lo había visto por primera vez al mismo tiempo que Tatsuya.
  +
  +
Su relación con Kazama surgió de los acontecimientos de hace tres años.
   
El que que había pedido perdón era Miyuki, que se había levantado el momento Kazama entró en el cuarto.
 
 
Kazama había estado declarando simplemente un hecho. No era bastante mezquino para disgustarse sobre un asunto tan trivial.
 
 
Saber que Tatsuya se había encogido de hombros simplemente, pero Miyuki no podía tan dejar de lado fácilmente la incompetencia de sus parientes.
 
 
"No es algo para se referir. "
 
 
Kazama y Miyuki no tenían mucha correspondencia.
 
 
De hecho, nunca se habían encontrado sin Tatsuya que también está presente.
 
 
Que era por qué Kazama, en la presencia de un tercero, no era completamente tan franco con Miyuki como sería normalmente con Tatsuya. Sin embargo, estando en la presencia de Tatsuya todo el tiempo, no podía ayudar, pero pensar en ella como simplemente ‘la pequeña hermana de Tatsuya’.
 
 
De todos modos, mientras el número de veces que han encontrado no es tanto, le había encontrado primero al mismo tiempo como Tatsuya.
 
 
Su conocido con Kazama comenzó de los acontecimientos de hace tres años.
 
   
 
<noinclude>
 
<noinclude>
 
===Notas y Referencias del Traductor===
 
===Notas y Referencias del Traductor===
  +
  +
メイド Meido: refiriéndose a ‘Maid’ pero pronunciado en Engrish, Maids del tipo Akihabara ya que viste ropas de dos culturas distintas, en resumen un Cosplay.
  +
 
<references />
 
<references />
   

Revision as of 10:37, 12 September 2014

Capítulo 7

Status: Incomplete

100% completed (estimated)

   

6 de Noviembre de 2095 DC – Casa principal de los Yotsuba – Salón de recepción

Tatsuya, quien había estado mirando por la ventana hasta ahora, de repente dirigió su mirada hacia la entrada.

Mientras, que la casa parecía una casa tradicional japonés en el exterior, el interior era un arreglo sin escrúpulos entre el oriente y el occidente. Una descripción adecuada puede ser una mansión de estilo Japonés-Occidental. Las habitaciones eran ya sea puramente japonés o puramente occidental.

Este salón de recepción — ‘Sala de audiencias’, era de estilo occidental, el papel tapiz, techo, piso y las ventanas junto con la iluminación y los muebles eran todos occidentales.

La entrada tenía una puerta de madera.

Mientras Tatsuya miraba fijamente, un ruido de golpeteo se escuchó en esa puerta.

Miyuki dijo ‘Entre’ mientras seguía sentada en el sofá, y una voz contestó ‘disculpe’ cuando la puerta se abrió. Vistiendo un delantal sobre un kimono, apareció una ‘sirvienta’… Acorde con la imagen de la casa, tal vez ‘Meido’[1] habría sido más apropiado, pero era difícil seguir más allá de esa impresión anacrónica.

Esa ‘sirvienta’ hizo una profunda reverencia, antes de hacerse a un lado.

Un hombre vestido con un traje estuvo de pie detrás de ella.

Ese hombre era alguien que Tatsuya conocía muy bien.

Miyuki se cubrío la boca con una mano, parecía haber quedado boquiabierta involuntariamente.

Aunque no en la misma medida que Tatsuya, Miyuki también provisionalmente conocía a este hombre.

“Ha pasado tiempo, Tatsuya, bueno, en realidad creo que sólo ha sido una semana”.

“Mayor… ¿Por qué est-?, no, fue llamado por nuestra tía, ¿Verdad?”.

Preguntando por una razón, Tatsuya cambió el ‘asunto’ por una ‘declaración’ a medio camino. Kazama no tenía motivo para visitar a los Yotsuba, por el contrario, era evidente que la razón de que estuviera allí era porque lo habían llamado.

“Eso es correcto, sin embargo, yo no había oído de que también estarías asistiendo”.

“Lo siento”.

Quien había pedido disculpas fue Miyuki, que se había puesto de pie en el momento que Kazama entró en la habitación.

Kazama simplemente había venido declarando un hecho. Él no era muy mezquino como para estar molesto por un asunto tan trivial.

Sabiendo que Tatsuya simplemente se había encogido de hombros, pero Miyuki no podía tan fácilmente dejar a un lado la torpeza de sus parientes.

“No es algo por lo cual preocuparse”.

Kazama y Miyuki no tenían mucha correlación.

De hecho, nunca se habían encontrado sin que Tatsuya también estuviera presente.

¿Cuál era la razón por la que Kazama, en presencia de un tercero, no fuera tan franco con Miyuki como normalmente lo sería con Tatsuya?, sin embargo, al estar en presencia de Tatsuya todo el tiempo, no podía dejar de pensar en ella simplemente como ‘la hermana menor de Tatsuya’.

A pesar de todo, aunque el número de veces que han coincidido no es tanto, ella lo había visto por primera vez al mismo tiempo que Tatsuya.

Su relación con Kazama surgió de los acontecimientos de hace tres años.


Notas y Referencias del Traductor

メイド Meido: refiriéndose a ‘Maid’ pero pronunciado en Engrish, Maids del tipo Akihabara ya que viste ropas de dos culturas distintas, en resumen un Cosplay.


Atrás a Capítulo 6 Regresar a Página Principal Seguir a Capítulo 8