Madan no Ou to Vanadis:Names and Terminology Guideline: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m →Character Names (Zhcted): What is really being used on the projects |
|||
(13 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
'''Allies''' | '''Allies''' | ||
*ティグルヴルムド=ヴォルン - | *ティグルヴルムド=ヴォルン - Tigrevurmud Vorn | ||
**ティグル - | **ティグル - Tigre | ||
**魔弾の王 - {{furigana|King of the Magic Bullet|Madan no Ou}} | **魔弾の王 - {{furigana|King of the Magic Bullet|Madan no Ou}} | ||
**月光の騎士 - {{furigana|Knight of the Moonlight|Lumiere}} | **月光の騎士 - {{furigana|Knight of the Moonlight|Lumiere}} | ||
Line 15: | Line 15: | ||
*ウルス=ヴォルン - | *ウルス=ヴォルン - Urz Vorn | ||
*ティッタ - Titta | *ティッタ - Titta | ||
*バートラン - Bertrand | |||
*マスハス=ローダント - Mashas | *マスハス=ローダント - Mashas Rodant | ||
Line 28: | Line 29: | ||
*ジェラール=オジーェ - Gerard Augre | *ジェラール=オジーェ - Gerard Augre | ||
*デュランダル - Durandal (sword used by the knight Roland) | |||
Line 35: | Line 39: | ||
*スティード - | *スティード - Steid | ||
Line 44: | Line 48: | ||
*ガヌロン - Ganelon | *マクシミリアン=ベンヌッサ=ガヌロン公爵 - Duke Maximilian Bennusa Ganelon | ||
**ガヌロン - Ganelon | |||
**コシチェイ - Koschei (Ganelon's Demon's name) | |||
*グレアスト - | *カロン=アンクティル=グレアスト侯爵 - Marquis Charon Anquetil Greast | ||
**グレアスト - Greast | |||
Line 58: | Line 65: | ||
*レグナス=エステル=ロワール=バスティアン=ド=シャルル - | *レグナス=エステル=ロワール=バスティアン=ド=シャルル - Regnas Loire Bastien do Charles who became レギン=エステル=ロワール=バスティアン=ド=シャルル - Regin Ester Loire Bastien do Charles | ||
**レギン - Regin | **レギン - Regin | ||
Line 67: | Line 74: | ||
'''Vanadis''' | '''Vanadis''' | ||
*エレオノーラ=ヴィルターリア - | *エレオノーラ=ヴィルターリア - Eleonora Viltaria | ||
**エレン - Ellen | **エレン - Ellen | ||
**銀閃の風姫 - {{furigana|Wind Princess of the Silverflash|Silvfrahl}} / {{furigana|Wind Princess of the Silver Flash|Silvfrau}} | **銀閃の風姫 - {{furigana|Wind Princess of the Silverflash|Silvfrahl}} / {{furigana|Wind Princess of the Silver Flash|Silvfrau}} | ||
Line 73: | Line 80: | ||
*リュドミラ=ルリエ - | *リュドミラ=ルリエ - Ludmila Lourie | ||
**ミラ - | **ミラ - Mila | ||
**棟漣の雪姫 - {{furigana|Snow Princess of the Frozen Wave|Michelia}} | **棟漣の雪姫 - {{furigana|Snow Princess of the Frozen Wave|Michelia}} | ||
**槍の舞姫(ピークトス) - {{furigana|Danseuse of the Spear|Peak Toss}} | |||
Line 105: | Line 113: | ||
'''Miscellaneous''' | '''Miscellaneous''' | ||
*リムアリーシャ - | *リムアリーシャ - Limalisha | ||
**リム - Lim | **リム - Lim | ||
Line 113: | Line 121: | ||
*ヴィクトール - Victor | *ヴィクトール - Victor | ||
*ルスラン王子 - Prince Ruslan (King Victor's son who died) | |||
== {{furigana|Dragonic Tools|Viralt}} and {{furigana|Dragonic Skills|Veda}}== | == {{furigana|Dragonic Tools|Viralt}} and {{furigana|Dragonic Skills|Veda}}== | ||
Line 164: | Line 175: | ||
**鋼鞭 - {{furigana|Iron Whip|Kusatari}} | **鋼鞭 - {{furigana|Iron Whip|Kusatari}} | ||
**闇夜斬り払う刹那の牙(ノーテ・ルビード)! - {{furigana|Slash and brush aside the dark night, ephemeral fang|Nott Rubeed}} | |||
Line 189: | Line 202: | ||
**紅馬旗 - {{furigana|Red Horse Flag|Bayard}} | **紅馬旗 - {{furigana|Red Horse Flag|Bayard}} | ||
* | *ジスタート - Zhcted | ||
**シレジア - Silesia | **シレジア - Silesia | ||
Line 230: | Line 243: | ||
*ポリーシャ - Polesia | *ポリーシャ - Polesia | ||
*オステローデ - Osterode | |||
*パルドゥ - Pardu | |||
*ビドゴーシュ – Bydgauche | |||
*リトミシュル - Litomyšl | |||
== Other Locales == | == Other Locales == | ||
Line 292: | Line 313: | ||
*Tis = It is | *Tis = It is | ||
== Other | == Other Names == | ||
*タラード=グラム - Tallard Graham | *タラード=グラム - Tallard Graham | ||
Line 308: | Line 329: | ||
*ドミトリー - Dmitry (Mayor of Lippner) | *ドミトリー - Dmitry (Mayor of Lippner) | ||
*イルダー=クルーティス - Ilda Krutis | |||
*カザコフ - Kazakov | |||
*マイヤー=チューリナ- Meyer Tyurina | |||
*リュベロン - Luberon | |||
*ロジオン=アブト - Rodion Abt | |||
*ポルス伯爵 - Earl Polus | |||
*ティル=ナ=ファ - Tir Na Fal | |||
*ラザール - Lazarl | |||
*ダーマード - Damad | |||
*メリザンド - Melisande | |||
*ビルチェ – Birche | |||
<noinclude> | <noinclude> |
Latest revision as of 17:47, 15 December 2014
- Note: This page is merely a list of unique/semi-unique terms and names for translators and editors to maintain consistency. If anything significant needs to be done such as any large additions, disputes to listed translations to a term or name or formatting issues, please feel free to post them at the Madan no Ou to Vanadis Names&Terminology Discussion Page for discussion and review.
Warning: This page contains possible spoilers!
The majority of all terminology has been checked against European locales/names, Slavic mythology, or the official romanization found in the light novels. Names of the main characters are subject to debate.
Character Names (Brune)[edit]
Allies
- ティグルヴルムド=ヴォルン - Tigrevurmud Vorn
- ティグル - Tigre
- 魔弾の王 - Madan no OuKing of the Magic Bullet
- 月光の騎士 - LumiereKnight of the Moonlight
- 流星落者 - SilvrashStar Shooter
- ウルス=ヴォルン - Urz Vorn
- ティッタ - Titta
- バートラン - Bertrand
- マスハス=ローダント - Mashas Rodant
- ユーグ=オジーェ - Hugues Augre
- ジェラール=オジーェ - Gerard Augre
- デュランダル - Durandal (sword used by the knight Roland)
Enemies
- フェリックス=ア-ロン=テナルディエ - Felix Aaron Thenardier
- スティード - Steid
- ドレ力ヴァク - Drekavac
- ヴォジャノーィ - Vodyanoy
- マクシミリアン=ベンヌッサ=ガヌロン公爵 - Duke Maximilian Bennusa Ganelon
- ガヌロン - Ganelon
- コシチェイ - Koschei (Ganelon's Demon's name)
- カロン=アンクティル=グレアスト侯爵 - Marquis Charon Anquetil Greast
- グレアスト - Greast
Miscellaneous
- ファーロン - Faron
- ニーナ - Nina
- レグナス=エステル=ロワール=バスティアン=ド=シャルル - Regnas Loire Bastien do Charles who became レギン=エステル=ロワール=バスティアン=ド=シャルル - Regin Ester Loire Bastien do Charles
- レギン - Regin
- ピエール=ボードワン - Pierre Badouin
Character Names (Zhcted)[edit]
Vanadis
- エレオノーラ=ヴィルターリア - Eleonora Viltaria
- エレン - Ellen
- 銀閃の風姫 - SilvfrahlWind Princess of the Silverflash / SilvfrauWind Princess of the Silver Flash
- 剣の舞姬 - MeltisDanseuse of the Sword
- リュドミラ=ルリエ - Ludmila Lourie
- ミラ - Mila
- 棟漣の雪姫 - MicheliaSnow Princess of the Frozen Wave
- 槍の舞姫(ピークトス) - Peak TossDanseuse of the Spear
- ソフィーヤ=オベルタス - Sophia Obertas
- ソフィー - Sophie
- 光華の耀姫 - PresuvetBrilliant Princess of the Light Flower
- アレクサンドラ=アルシャーヴィン - Alexandra Alshavin
- サーシャ - Sasha
- 煌炎の朧姫 - FalpramHidden Princess of the Luminous Flame
- 刃の舞姫 - CortisaPrincess of the Dancing Blades
- エリザヴェータ=フォミナ - Elizavetta Fomina
- 異彩虹瞳 - LazirisRainbow Eyes
- 雷渦の閃姫 - IsgrifaFlash Princess of the Thunder Swirl
- 鞭の舞姫 - KuntosDanseuse of the Whip
- ヴァレンティナ=グリンカ=エステス - Valentina Glinka Estes
- 虚影の幻姬 - ShervidIllusory Princess of the Hollow Shadow
- オルガ=タム - Olga Tamm
- 羅轟の月姫 - BardicheMoon Princess of the Roaring Demon
Miscellaneous
- リムアリーシャ - Limalisha
- リム - Lim
- ルーリック - Rurick
- ヴィクトール - Victor
- ルスラン王子 - Prince Ruslan (King Victor's son who died)
ViraltDragonic Tools and VedaDragonic Skills[edit]
Arifal (アリファール)
- 銀閃 - Silver Flash
- 降魔の斬輝 - Koma no ZankiBrilliant Beheader of the Fallen Spirit
- 大気ごと薙ぎ払え - Ley AdmosCleave the Wind
- 風影 - VerniShadow Wind
Lavias (ラヴイア)
- 凍漣 - Frozen Wave
- 破邪の尖角 - Hajya no ZenkakuSpear of Evil Death
- 空さえ穿ち凍てつかせよ - Shero Zam KafaFreeze the Sky
Zaht (ザート)
- 光華 - Light Flower
- 退魔の祓甲 - Taima no FukkouBarrier of Evil Retreat
- 我が前に集え煌く波濤よ - FalvarnaBrilliant Waves, Gather Before Me
- 我が傍に集え眩ぃ粒砂よ - MirashemParticles of Light, Come to My Side
- 我が知を疾走よ輝く飛沫よ - MuteirasvLustrous Flow, Rush Before Me
Bargren (バルグレン)
- 煌炎 - Luminous Flame
- 討鬼の双刃 - Toki no SojinTwin Blades of Demonic Force
Valitsaif (ヴァリツァイフ)
- 雷過 - Thunder Swirl
- 砕禍の閃霆 - Saika no SenteiLightning Flash of Broken Calamity
- 天地撃ち崩す灼砕の爪 - Gron LazrigaBurn and Split Heaven and Earth
- 鋼鞭 - KusatariIron Whip
- 闇夜斬り払う刹那の牙(ノーテ・ルビード)! - Nott RubeedSlash and brush aside the dark night, ephemeral fang
Ezendeis (エザンディス)
- 虚影 - Hollow Shadow
- 封妖の裂空 - Fuyou no RekkuRending Void of the Supernatural Seal
Muma (ムマ)
- 崩呪の弦武 - Houju no GenbuCurse of Reversal
- 角貫の弐 - DvarogThe Second Horn of Piercing
Countries[edit]

- ブリューヌ - Brune
- ニース - Nice
- 紅馬旗 - BayardRed Horse Flag
- ジスタート - Zhcted
- シレジア - Silesia
- 黒竜旗 = ZirnitraBlack Dragon Flag
- ムォジネル - Muozinel
- アスヴァール - Asvarre
- ザクスタン - Sachstein
Territories (Brune)[edit]
- アニエス - Agnes
- アルサス - Alsace
- セレス夕 - Celesta
- オード - Aude
- ルテティア - Lutetia
- アルテシウム - Artishem
- ネメタケム - Nemetacum
- テリトアール - Territoire
Territories (Zhcted)[edit]
- ルヴーシュ - Lebus
- レグニーシャ - Legnica
- ライ卜メリッツ - LeitMeritz
- オルミュッツ - Olmutz
- ブレスト - Brest
- ポリーシャ - Polesia
- オステローデ - Osterode
- パルドゥ - Pardu
- ビドゴーシュ – Bydgauche
- リトミシュル - Litomyšl
Other Locales[edit]
- ディナント - Dinant
- メルヴィル - Mereville
- モルザイム - Molsheim
- モントーバン - Montauban
- オルメア - Ormea
- ヴァルタ - Valta
- ビルクレーヌ - Villecresnes
- ヴォージユ - Vosyes
- バルベルデ - Valverde
- オルシーナ - Olsina
Gods/Goddesses[edit]
- エリス - Eris
- ヤリーロ - Iarilo
- ぺルクナス - Perkunas
- ラジカスト - Radegast
- トリグラフ - Triglav
- テュ―ル - Tyulare
- ワルフラーン - Vahram
Dragons[edit]
- ルーニエ - Lunie
- 地竜 - SuroEarth Dragon
- 飛竜 - VyfalWyvern
- 火竜 - PraniFire Drake
- 双頭竜 - Gara DovaDouble Headed Dragon
- 海竜 - badvasea dragon
Distances[edit]
- アルシン - Alsin (1 Meter)
- べルス夕 - Belsta (1 Kilometer)
- チェート - Chet (10 Centimeters)
- 刻 - Koku (2 Hours)
Old English Terms[edit]
- Tis = It is
Other Names[edit]
- タラード=グラム - Tallard Graham
- マトヴェイ - Matvey
- バイルド=ルドラー - Vaild Ludra
- サイモン - Simon
- エリオット王子 - Prince Elliot
- レスター - Lester
- トルバラン - Torbalan
- ドミトリー - Dmitry (Mayor of Lippner)
- イルダー=クルーティス - Ilda Krutis
- カザコフ - Kazakov
- マイヤー=チューリナ- Meyer Tyurina
- リュベロン - Luberon
- ロジオン=アブト - Rodion Abt
- ポルス伯爵 - Earl Polus
- ティル=ナ=ファ - Tir Na Fal
- ラザール - Lazarl
- ダーマード - Damad
- メリザンド - Melisande
- ビルチェ – Birche
Return to Main Page |