Difference between revisions of "Mushoku Tensei Spanish:Volume 03 Chapter 20"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 3: Line 3:
 
''<big>Traducido por [[User:Sergiocamjur|Sergiocamjur]] ([[User talk:Sergiocamjur|talk]]) 21:21, 8 March 2015 (CDT)</big>''
 
''<big>Traducido por [[User:Sergiocamjur|Sergiocamjur]] ([[User talk:Sergiocamjur|talk]]) 21:21, 8 March 2015 (CDT)</big>''
   
== Volumen 03 Capítulo 01 - Un Embaucador llamándose Dios ==
+
== Volumen 03 Capítulo 01 - Un Estafador que dice ser Dios ==
   
 
=== 1ª Parte ===
 
=== 1ª Parte ===
Line 25: Line 25:
 
''Caer en medio del mar es mala idea, caer en una montaña también es malo, igual que en medio de un bosque, pero en un terreno llano....''<ref>Por si alguien piensa lo contrario, primero decir que estamos hablando de una persona en tensión pensando. Además, pensad que caer en medio del mar quizás te ayude a frenar la caída (aún así puede ser un impacto mortal, a según qué velocidades el impacto con agua es equivalente a un muro de cemento), ¿pero después qué?. En una montaña, el descenso es más arriesgado; recordad que en los bosques se concentra el maná y aparecen monstruos.</ref>
 
''Caer en medio del mar es mala idea, caer en una montaña también es malo, igual que en medio de un bosque, pero en un terreno llano....''<ref>Por si alguien piensa lo contrario, primero decir que estamos hablando de una persona en tensión pensando. Además, pensad que caer en medio del mar quizás te ayude a frenar la caída (aún así puede ser un impacto mortal, a según qué velocidades el impacto con agua es equivalente a un muro de cemento), ¿pero después qué?. En una montaña, el descenso es más arriesgado; recordad que en los bosques se concentra el maná y aparecen monstruos.</ref>
   
Pienso optimistamente mientras descendemos; pero en cualquier caso, consigo relentizar la caída y aterrizar en una tierra entre marrón y rojiza; y quizás por la impresión, o quizás por el esfuerzo, caigo insconciente.
+
Pienso optimistamente mientras descendemos; pero en cualquier caso, consigo relentizar la caída y aterrizar en una tierra con un claro tono rojizo; y quizás por la impresión, o quizás por el esfuerzo, caigo insconciente.
   
===Part 2===
+
=== 2ª Parte ===
   
  +
Cuando abro los ojos, me encuentro en un mundo totalmente blanco; un mundo en el que no hay nada, y de inmediato comprendo que se trata de un sueño, creo que lo llaman sueño lúcido<ref>Sueño Lúcido: Sueño en el que la persona que sueña es consciente de que se encuentra en un sueño. [http://es.wikipedia.org/wiki/Sue%C3%B1o_l%C3%BAcido Más Información]</ref> o similar.
   
  +
Por algún motivo, mi cuerpo se siente extrañamente pesado.
The moment my eyes open, I find myself in a completely white world.
 
   
  +
".... ¿Eh?"
There's nothing in this world, I immediately realize this is a dream.
 
   
  +
Bajo la mirada a mi propio cuerpo y acabo aterrorizado, lo que ven mis ojos es el cuerpo de 34 años que recuerdo con total claridad. Recordando mi cuerpo, me asaltan al mismo tiempo los recuerdos de mi vida anterior, mi arrepentimiento, el conflicto, mi banal e inocente forma de pensar.
A lucid dream or something.
 
   
  +
''He vuelto...''
And my body is really heavy.
 
   
  +
De forma intuitiva, no tardo en pensar que los 10 años que he vivido han sido un sueño, y mi corazón desfallece.
[....... Eh?]
 
   
  +
No me cuesta aceptarlo, de hecho ha sido extremadamente sencillo, y es que de verdad me ha parecido un sueño hecho realidad, y aunque ha sido un sueño tan extenso, me sentía feliz.
I look down at my body and get a fright.
 
   
  +
Nacido en una familia cariñosa y acogedora, viviendo rodeado de chicas encantadoras durante estos 10 años.
That's the 34 year old body that I got used to looking at it.
 
   
  +
''Aún así, quiero seguir disfrutándolo por más tiempo.''
And at the same time, I remember my past memories.
 
   
  +
Ah, ya veo, así que todo ha terminado.......
Regret, discord, crude, and my naive thinking.
 
   
  +
Puedo sentir mis recuerdos como Ludeus volviéndose más borrosos, lo que sea este mundo blanco parece como un despertar de los que te deja un mal sabor de boca.
Once I think that those 10 years was like a dream, the despondency in my heart grows.
 
   
  +
''Qué esperaba, en serio... Ni que mereciera una vida tan acogedora y feliz.''
I've returned.
 
   
I intuitively realized that.
 
   
  +
=== 3ª Parte ===
And I actually accepted that fact so easily.
 
   
  +
De improviso noto la presencia de un tipo extraño en este mundo,
It was indeed a dream.
 
   
  +
Las facciones de su rostro son casi inexistentes salvo por una enorme sonrisa burlesca, nada más capta mi atención en su cara; es más, he tardado en darme cuenta de que es una cara, y cuando lo hago por algún motivo lo olvido, como si mi mente no aceptara lo que estoy viendo.
Even though it has been such a long dream, I am happy.
 
   
  +
Quizás por este motivo, la cara de este señor a mis ojos parece oscurecida por un mosaico<ref>Mosaico: es un estilo de arte, pero en esta ocasión, se refiere a una forma de censurar la imagen pixelando enormemente lo que hay detrás para dificultar la comprensión de lo que se está viendo, principalmente usado en Japón para sangre, vísceras, excrementos y genitales.</ref>, y aun así me da la impresión de que es alguien agradable.
Born in a warm and loving family, being together with adorable girls for 10 years.
 
   
  +
"Anda, parece que es la primera vez que nos vemos. Saludos, Ludeus-kun."
Still, I want to enjoy it more.
 
   
  +
Deprimido como me encuentro actualmente, una persona con una actitud molesta y cubierta por un mosaico se pone a hablarme; su voz es un tanto neutra, así que no estoy seguro si es un hombre o una mujer.
   
  +
Como lleva un mosaico en su cara, no creo que pase nada si lo tomo una mujer que me está enseñando su lado más erótico.
I see.
 
   
  +
"¿Puedes oírme?"
Everything has ended.............
 
   
  +
Ah, claro que te oigo, buenas, buenas.
I can feel my memory of Rudeus getting dimmer.
 
   
  +
"Mejor, me alegro de poder hablar contigo."
This dream or whatever, it's something disappointing when I wake up.
 
   
  +
Por algún motivo no puedo hablar directamente, y aún así soy capaz de comunicarme con esta persona... En ese caso seguiré charlando de esta forma.
What am I hoping for, really......
 
   
  +
"No está mal, te adaptas con facilidad."
It's unthinkable for a happy and favorable life to be given to me.
 
   
  +
Eso no es para nada cierto.
   
  +
"Mmfufu, que no es cierto dice."
===Part 3===
 
   
  +
Bueno, dejando eso a un lado, ¿qué o quién eres?
   
  +
"Soy exactamente lo que ves."
I suddenly realize there's a strange fellow over there.
 
   
  +
¿Lo que veo? Pero si estás cubierto por un mosaico... ¿Acaso eres el Guerrero Imbatible Hentai-Kamen<ref>El original hacía referencia a Matchless Warrior Spellman, pero no he conseguido encontrar una referencia, así que he optado por alguien un tanto más famoso, aunque no tenga un mosaico cubriéndole la cara, es suficientemente válido a mi entender. [https://www.youtube.com/watch?v=bhW1iZzDYuo Ejemplo]</ref>?
A blank white face with a grin.
 
   
  +
"¿Hentai-Kamen? ¿Quién es ese? ¿Se me parece?"
There are no special features.
 
   
  +
Sí, bueno es suficiéntemente similar, y hasta tiene la cara cubierta como tú.
When I realize that's a face, my thoughts immediately escape me.
 
   
  +
"Ah, ya veo que tu mundo también hay gente como yo."
I can't remember.
 
   
  +
Realmente no.
Perhaps because of this reason, this person gives off the impression that he's covered completely with mosaic.
 
   
  +
"¿Entonces hay o no gente como yo...? Bah, mejor dejemos el tema. Soy uno de los Dioses, y mi nombre es Hitogami, el Dios Humano."
But I feel like he's a warm person.
 
  +
[Is there no one like me...... Well never mind. I'm a God. I'm the Human God, Hitogami.]<!--(Editor: Later chapter states that Hitogami always introduces himself as such, becomes very important and should be included despite redundancy in Japanese.)-->
   
  +
Ya veo, Hitogami<ref>Hitogami: Nombre de persona creado a partir de los Kanjis Humano y Dios</ref>....
[Hey, it's our first meeting it seems. Hello, Rudeus-kun.]
 
 
Under my depressed status, I am chatted up by an obscene-like person covered in mosiac.
 
 
This person has a neutral voice, I can't tell whether if it's a male or female.
 
 
This person is wearing mosiac, it should be fine if I treat it as a female and think of the erotic side.
 
 
[You can hear me right?]
 
 
Ah, of course I can hear you.<br/>
 
Hello, hello.
 
 
[Good, good, it's a good thing you can greet.]
 
 
Even though I can't make a sound, but I seem to be able to communicate with this person.
 
I'll continue talking like this.
 
 
[Not bad, you adjust quite well.]
 
 
That's not true at all.
 
 
[Mmfufu. You do have it.]
 
 
Well then, who might you be?
 
 
[I'm just as you can see.]
 
 
As you can see?
 
Even though you are covered with Mosiac.......
 
Are you the Matchless Warrior Spellman?<!--(TL: Google points a link to the website, but I have no idea what's it about. I guess it's some kind of reference. I suggest you don't tell me the name sounds like something else. I'm not changing it.)-->
 
 
[Spellman? Who's that, is that person similar to me?]
 
 
Yes, it's very similar, he's even covered in mosaic too.
 
 
[I see, your world also has something like that.]
 
 
But there's no one like you.
 
 
[Is there no one like me...... Well never mind. I'm a God. I'm the Human God, Hitogami.]<!--(Editor: Later chapter states that Hitogami always introduces himself as such, becomes very important and should be included despite redundancy in Japanese.)-->
 
   
  +
"Esperaba otra reacción."
Haa. Hitogami<ref>Means Human God but is a personal name.</ref>..... <!--(TL: 人神 written in katakana)-->
 
   
  +
No es eso..... Es que un Dios viene a hablarme y no entiendo el por qué, además, ¿no te parece un poco tarde para presentaciones? si hubieras aparecido un poco antes sería más creíble.
[That's an indifferent response.]
 
   
  +
"¿Que hubiera aparecido antes...? ¿A qué te refieres?"
No.........
 
Why is this God talking to me?
 
Also, isn't your appearance a little late hm?
 
Shouldn't you come out a little earlier huh?<!--(TL: Rudeus sounds a little something here. Probably.)-->
 
   
  +
Nah, no es nada, por favor, continúa.<ref>Ludeus está actuando de forma distinta a como se comporta normalmente, y esta conversación puede hacer referencia a la costumbre en anime y manga de que cuando mueres es el momento en el que suele aparecer un ''Dios'' para ayudarte a reencarnar o algo similar.</ref>
[Come out a little earlier....? What does that mean?]
 
   
  +
"Conozco todo sobre ti, te he estado observando. Has tenido una vida bastante interesante."
Nothing at all. Please continue.
 
   
  +
Tener un voyeur<ref>Voyeurismo: Parafilia basada en el gusto en espiar a otras personas sin que sepan que las estás observando. [http://es.wikipedia.org/wiki/Voyeurismo Más información]</ref> detrás mío es gratificante.
[The things about you, I've watched them all. That's quite an interesting life.]
 
   
  +
"Sí, que no te quepa la menor duda, principalmente porque por eso mismo te he estado protegiendo."
Peeping is a very interesting thing.
 
   
  +
Protegiéndome.... Gracias por ser tan indulgente, pero al notar que me menosprecias me molesta un poco tu actitud.
[Yes, it really is interesting. That is why I have always been protecting you.]
 
   
  +
"No te pongas así, te vi en problemas y decidí hablar contigo."
Protecting me.....
 
Thanks for that.
 
You're quite condescending hmm.
 
I feel really irritated that I'm being looked down upon huh.
 
   
  +
Aquellos que deciden hablar con alguien porque le ven en problemas no puede traer nada bueno.
[That's really cold. I thought you were troubled so I talked to you.]
 
   
  +
"Pero si estoy de tu parte."
The people who talk to someone when they are troubled are not good people.
 
   
  +
¡JAA! ¡De mi parte! Me parto de risa. He conocido gente así en mi vida anterior; "Estoy de tu parte, no te preocupes, me encargaré de ti, tú puedes salir de esto."
[I'm your ally.]
 
   
  +
Un hatajo de liantes que hablan por hablar, si no explícame porqué esas mismas personas me acabaron echando de casa sin importarles lo que me pasó después; porque ahora mismo me suenas igual que cuando ellos me repitieron esa cantina, y por eso soy incapaz de confiar en ti.
Haa!
 
Ally!
 
You're making me laugh.
 
   
  +
"Quiero ayudarte, pero con todo lo que me has dicho me lo has puesto difícil... Pero bueno, en cualquier caso, solo te daré un consejo."
Back in my past life, there were people like these.
 
I'm your ally. Hey, I'll protect you, so try your best.
 
A bunch of people who don't have any responsibilities. Just think about what happened after those people chased me out.<!--(TL: In case you forgot, Rudeus got smacked by a truck.)-->
 
Right now your words have this kind of vibe. I can't trust you.
 
   
  +
No necesito tu consejo...
[I'm a little stumped if you say this much......
 
Well, in any case, I'll give a suggestion.]
 
   
  +
"Que sigas o no mis palabras queda a tu total discreción."
I don't need any advice.....
 
   
  +
No voy a decir, para mí ahora es demasiado tarde positiva.
[Whether you want to follow my advice or not is totally your freedom.]
 
  +
Me hace sólo el tiempo se hace de alguna manera el tiempo en el corazón de tener tan.
  +
Extremo de convertirse en positivo, y la desesperación se vuelve añadido.
   
  +
Al igual que en él ahora!
Ahh. This type.
 
  +
Soñando dejar Ya Por lo tanto, ¿qué es un mundo diferente!
Yes, yes there's also a type like this.
 
About advice…Guiding my thoughts, not from the inside, but from the outside.<!--(TL: How does guiding a thought work...?)-->
 
Really, I don't know the advice's true essence.
 
Even if I try earnestly to move then there's no meaning to it.
 
The era "if you have the heart to do something, you will be able to solve things" is already over!
 
Anything positive that you achieved will only be added on in despair and thrown back at you.
 
   
  +
En permitió sentirse bien reencarnación Toka diciendo:
Just like this!
 
  +
El tirón de nuevo en el lugar llamado niebla o tu camino.
What sort of dream are you showing me, what kind damned parallel universe is this!
 
  +
Ahh, qué bien suena... Uy, uy, casi me olvidaba que existía gente así, de las que te dan consejos que acaban manipulándote, siendo imposible saber que algunos pensamientos no salen de ti, sino de una fuente externa.
   
  +
No te voy a dar la satisfacción de darme falsas esperanzas diciendo que para mí ya es demasiado tarde, porque me vendrás como que todavía hay tiempo y cosas parecidas, y todo ese optimismo al verse truncado será desesperación añadida cuando me dé el batacazo.
Doing something like reincarnating me, and making me feel good about life.
 
Is this your way of doing things? To bring me back to my past life when I'm living my life to the fullest!
 
   
  +
¡Igualito que esto! ¡Solo tienes que mirar ese sueño que he vivido hasta ahora! ¡¿Qué tipo de mundo paralelo era ese?! Hacer algo tan atractivo como reencarnarme, y haciéndome sentir mejor con mi vida, ¿así es como intentas cambiarme? ¡Devolverme a mi mundo original cuando esté dándolo todo en ese otro mundo!
[No no, please don't be mistaken. The things I want to tell you aren't about your past life, they are things related to your current life.]
 
   
  +
"No, no, creo que te estás confundiendo, con lo que te intento ayudar no tiene nada que ver con tu vida anterior, sino con tu actual vida como Ludeus Greyrat."
... Hm? Then my body now is?
 
   
  +
.... ¿Hm? ¿Entonces por qué estoy en este cuerpo?
[That's your spiritual body. It's not the physical body.]
 
   
  +
"Esa es tu proyección astral<ref>Proyección Astral: Teoría no demostrada que define la representación metafísica del alma al salir de un cuerpo, básicamente se refiere al cuerpo que manipulas cuando tu alma abandona tu cuerpo ya sea por una experiencia extracorpórea, al morir o en sueños controlados. [http://es.wikipedia.org/wiki/Experiencia_extracorporal Más información]</ref>, no tu verdadero cuerpo."
Spiritual body.
 
   
  +
Proyección astral...
[Of course, your physical body is also fine.]
 
   
  +
"Además, te aseguro que tu verdadero cuerpo está bien."
Then, this is just a dream?
 
When I wake up, I won't go back to that shitty body again...... right?
 
   
  +
Entonces, ¿esto es solo un sueño? Cuando despierte... ¿no tendré que volver a mi anterior y asqueroso cuerpo?...
[Yup. This is a dream. When you wake up, your body will go back to how it looks like. Are you relieved now?]
 
   
  +
"Yep, esto es un sueño, y cuando despiertes, tu cuerpo volverá a ser el de un niño. ¿Mejor ahora?"
I am relieved. I see, so this is a dream.
 
   
  +
Mucho mejor, sí. Ya veo, esto es un sueño.
[Ah, but this isn't just a mere dream. I'm talking directly to your spiritual body. I'm surprised, you have such a difference between your spiritual body and physical body.]
 
   
  +
"Ah, bueno, pero esto no es tan solo un sueño, ya que yo, un Dios, le estoy hablando directamente a tu proyección astral. Hasta yo estoy sorprendido por lo diferente que es tu proyección comparada con tu cuerpo físico."
You're really direct.<br/>
 
Well, what do you want me to do?<br/>
 
Because I'm a foreign thing in this world, so you want me to go back to where I am?
 
   
  +
En ese caso, dime, ¿qué es lo que quieres de mí? ¿Será que por no ser parte de este mundo, quieres que vuelva al lugar del que vengo?
[What, how can that be possible? Even if it's me, outside the 6 surface worlds, I cannot send you back. Don't you even know such an obvious thing?]
 
   
  +
"¿Qué dices? Para nada, ni yo puedo llevarte a ningún otro lado ajeno al mundo de las 6 caras, ¿ni siquiera sabes algo tan obvio?"
Huh... what's obvious and what's not obvious, how should I know that?
 
   
  +
Huh... ¿Cómo voy a saber lo que es obvio y lo que no en este mundo?
[You are quite right.]
 
   
  +
"Tienes razón."
Wait. If you can't send me back then you're not the one who transferred me to this world?
 
   
  +
Un segundo, si no puedes llevarme de vuelta, ¿no implica que no fuiste tú quien me trajo a este mundo?
[Well. In the first place, I won't do something like reincarnation. This sort of thing is what the evil dragon god would do.]
 
   
  +
"Meh, en primer lugar, yo no hago cosas como reencarnar a nadie, eso es más del malvado Dios Dragón."
Hmm.<br/>
 
The evil dragon god hmm.....
 
   
  +
Hmm, así que un malvado Dios Dragón....
[So, do you want to hear it? The advice.]
 
   
  +
"Entonces, ¿quieres o no escuchar mi consejo?"
...... I don't want to hear it.
 
   
  +
...... No quiero.
[Ehh! Why not?]
 
   
  +
"¡Ehh! ¿Por qué?"
Even though the situation right now isn't anything good, you are too suspicious.<br/>
 
I should not even bother to listen to anything at all from someone like you.
 
   
  +
Porque aunque la situación en la que seguramente me encuentre sea peligrosa, sigues siendo demasiado sospechoso. Por eso no debería ni escuchar lo que dice alguien como tú.
[Suspicion.... hm?]
 
   
  +
"Así que sospechoso..."
Ah, suspicious. You have the smell of a liar. You're like a liar that I've seen in a net game. If one listens to a liar, one will be manipulated.
 
   
  +
Sí, sospechoso. Me hueles a liante, me recuerdas a un timador que conocí en un juego online. Y solo con escuchar a uno de esos es suficiente para acabar siendo manipulado.
[It's not a scam, really. If it's really a scam, I wouldn't say something like if you want to listen to my advice or stuff like that.]
 
   
  +
"Te juro que no es un timo. Si de verdad lo fuera, no te diría algo como que puedes no escuchar mi consejo o cosas similares, ¿no crees?"
Isn't that just a strategy.
 
   
  +
¿Acaso no es simplemente una estrategia más?
[Just believeeee me.]
 
   
  +
"Solo tienes que confiarrr en míii."
Even though you're a god, you're crying in such a shameful voice.<br/>
 
In the first place the God I believe in is not you. A real God is one who gives me a real miracle.<br/>
 
When another God from another religion says something strange, of course it's suspicious.
 
   
  +
Para ser un dios, eres patético lloriqueando de esa forma. Para empezar, el Dios en el que creo no eres tú, después de todo, un verdadero Dios obra milagros reales. Cada vez que un dios de otra religión llega diciendo cosas que no tienen sentido, es normal que sospeches.
Also, people who keep bringing up things about trust are definitely liars.<br/>
 
A book that I liked to read had that written in it, so it's definitely not wrong.
 
   
  +
Además, las personas que hablan sobre confiar y fe tengo por seguro que mienten, después de todo, esto lo leí en un libro genial que me encantaba, así que no me cabe duda de que es cierto.
[I won't say something like that, really. Just listen to what I have to say once.]
 
   
  +
"Te prometo que no haré cosas así, en serio, solo tienes que escuchar una vez lo que te tengo que decir."
What?<br/>
 
What do you mean "just listen once", I know you're trying to deceive me.<br/>
 
In the first place I have prayed so many times to the Gods during my past life. <br/>
 
You didn't come to help me even with my death. Now you're giving advice?
 
   
  +
¿Eh? ¿A qué te refieres con "solo escuchar una vez"? Si tengo claro que me quieres engañar; además, todas las veces que recé a varios dioses en mi vida anterior y no viniste ni una vez, ni cuando morí, ¿y ahora vienes a darme consejos?
[No, no, your God and I are two different beings. I did say I will help you from now onwards right?]
 
   
  +
"No, no, tus dioses y yo no tenemos nada que ver, y te he dicho que te ayudaría de ahora en adelante, ¿no es así?"
That's why I said I cannot trust you. It's not enough with just lip service. If you want me to believe you, show me a miracle and let me see it.
 
   
  +
Por eso te digo que no puedo confiar en ti, hablar es gratis y no asegura nada, si de verdad quieres que crea en ti, tienes que mostrarme un milagro.
[I'm already doing it. I'm talking to you in a dream right, no one else can do it except me.]
 
   
  +
"Pero si ya lo estoy haciendo, estoy hablando contigo en sueños, ninguna otra persona podría salvo yo."
You're just talking. Even if you don't use a dream to connect, you can use a letter or something.
 
   
  +
Pero si solo hablas tú, además, aunque no lo hicieras a través de un sueño, podrías escribirme una carta o algo.
[You're right. You already say you cannot trust me, but you will die if I leave things like that.]
 
   
  +
"Entiendo, si no vas a confiar en mí, no me queda otra opción más que dejarte morir."
... Die? Why?
 
   
  +
... ¿Morir? No entiendo.
[The Magic continent is a terrible place. There's almost nothing to eat, and in comparison there are many strong magical creatures there. Though you're capable of communicating, common knowledge is very different. Are you really able to continue from here? Do you have that confidence?]
 
   
  +
"Después de todo el continente demoniaco, Makai, es un lugar temible. Apenas hay nada para comer, y encima tiene una gran cantidad de poderosas criaturas mágicas; aunque conozcas el idioma local, el sentido común en la zona es demasiado difernete. ¿Te crees capaz de seguir vivo en un lugar así? ¿Estás seguro?"
Huh? Magic Continent? Wait a moment, what do you mean?
 
   
  +
¿Huh? ¿Makai? Un segundo, ¿a qué te refieres?
[You got sucked in by that huge area-of-effect Mana calamity, and you were teleported.]
 
   
  +
"Te viste involucrado en un enorme cataclismo mágico, y como consecuencia fuiste teletransportado."
Mana calamity. That light?
 
   
  +
¿Cataclismo mágico? ¿Te refieres a esa luz?
[Yes, it's that light.]
 
   
  +
"Sí, eso mismo."
Teleportation. So that's a teleportation.....
 
   
  +
Teletransportado... así que así es un teletransporte... Pero no fui el único absorbido por la luz, me pregunto si Ghyslaine y Philip estarán bien, imagino que Bonna debería estar bien porque está muy alejada de Roa, aunque Sylphy estará preocupada por mí..... Entonces, ¿qué pasó exactamente?
It's not only me who got involved in this.<br/>
 
I wonder if Philip is alright.<br/>
 
Buina should be fine since it's quite far from there.<br/>
 
Sylphy must be worried.<br/>
 
... What has happened there?
 
   
  +
"¿Me preguntas a mí? ¿Quiere decir que te atreves a confiar en mis palabras? Hasta ahora te habías negado a creerme."
[You're asking me, does that mean you're willing to trust me? You refused to believe me just then.]
 
   
  +
En efecto, aunque seguramente me intentes mentir en algún momento.
You're right. I got deceived so easily.
 
   
  +
"Todo el mundo reza porque salgas vivo de esta, y yo solo intento que esto se haga realidad."
[I can only say that everyone is praying for your safety. Praying for you to come back or something.]
 
   
That's .... Anyone will do that.
+
Eso es... lo que cualquiera haría.
   
  +
"¿En serio? Porque algo en lo más profundo de tu corazón, creía que desaparecer de este mundo sería lo mejor, ¿o me equivoco?"
[Is that so? Somewhere in the corners of your heart, you have the thought that if you disappeared from this world, you would give others relief right?]
 
   
  +
..... Mentiría si dijera que no lo he pensado. En mi anterior mundo desaparecí porque nadie me necesitaba, y aún hoy todavía pienso igual.
......
 
It's a lie if I said I didn't think that. I disappeared in my previous world where I wasn't needed. Even now I still have that thought.
 
   
  +
"Pero en este mundo te necesitan, así que, por favor, vuelve sano y salvo."
[But you're not someone who isn't needed in this world. Please return safely.]
 
   
  +
Sí, tienes razón.
Ahh. You're right.
 
   
  +
"Pues si sigues mi consejo, aunque no diré que es seguro al 100%, te puedo asegurar que tienes altas probabilidades de volver con vida."
[But if you follow my advice, even though I won't say it's a definite thing, you have a very high chance of going back.]
 
   
 
Wait. Before that I want to ask about your goal. Why are you obsessed with me?
 
Wait. Before that I want to ask about your goal. Why are you obsessed with me?

Revision as of 19:00, 9 March 2015

Esta traducción ha sido realizada a partir de la versión inglesa encontrada en esta misma página (enlace) realizada por SilentWolfie.

Traducido por Sergiocamjur (talk) 21:21, 8 March 2015 (CDT)

Volumen 03 Capítulo 01 - Un Estafador que dice ser Dios

1ª Parte

Estoy soñando. Sueño que vuelo llevando en brazos a Eris, mi consciencia está un tanto nublada y no entiendo como, pero de verdad noto mi cuerpo volar.

A mi alrededor, el paisaje cambia a un ritmo frenético, es como si subiéramos y bajáramos de forma irregular; me hace recordar la velocidad del sonido[1] o la velocidad de la luz[2].

No consigo recordar como llegué a esta situación, pero creo fervientemente que si no tengo cuidado, no, aún así, que aunque le preste toda mi atención, acabaré perdiendo velocidad y cayendo al vacío.

Por esto, me concentro en el eternamente cambiante escenario buscando un lugar seguro en el que aterrizar; no preguntes por qué, porque no sabría decirte, solo me da la sensación de que si no lo hago, moriremos.

Pero aunque me esfuerce por buscar algún sitio tranquilo, el paisaje cambia demasiado rápido y mis ojos no pueden adaptarse a la velocidad, casi viendo como las columnas de una tragaperras moverse a un ritmo frenético en medio de un casino[3].

Como acto reflejo, me concentro y utilizo maná por todo mi cuerpo, y entonces, por tan solo un instante, la velocidad decrece ligeramente.

Mierda, nos caemos.

Pienso en esto y a los pocos segundo veo como el suelo aparece entre las nubes, es una superficie extensa de terreno y completamente plana.

Caer en medio del mar es mala idea, caer en una montaña también es malo, igual que en medio de un bosque, pero en un terreno llano....[4]

Pienso optimistamente mientras descendemos; pero en cualquier caso, consigo relentizar la caída y aterrizar en una tierra con un claro tono rojizo; y quizás por la impresión, o quizás por el esfuerzo, caigo insconciente.

2ª Parte

Cuando abro los ojos, me encuentro en un mundo totalmente blanco; un mundo en el que no hay nada, y de inmediato comprendo que se trata de un sueño, creo que lo llaman sueño lúcido[5] o similar.

Por algún motivo, mi cuerpo se siente extrañamente pesado.

".... ¿Eh?"

Bajo la mirada a mi propio cuerpo y acabo aterrorizado, lo que ven mis ojos es el cuerpo de 34 años que recuerdo con total claridad. Recordando mi cuerpo, me asaltan al mismo tiempo los recuerdos de mi vida anterior, mi arrepentimiento, el conflicto, mi banal e inocente forma de pensar.

He vuelto...

De forma intuitiva, no tardo en pensar que los 10 años que he vivido han sido un sueño, y mi corazón desfallece.

No me cuesta aceptarlo, de hecho ha sido extremadamente sencillo, y es que de verdad me ha parecido un sueño hecho realidad, y aunque ha sido un sueño tan extenso, me sentía feliz.

Nacido en una familia cariñosa y acogedora, viviendo rodeado de chicas encantadoras durante estos 10 años.

Aún así, quiero seguir disfrutándolo por más tiempo.

Ah, ya veo, así que todo ha terminado.......

Puedo sentir mis recuerdos como Ludeus volviéndose más borrosos, lo que sea este mundo blanco parece como un despertar de los que te deja un mal sabor de boca.

Qué esperaba, en serio... Ni que mereciera una vida tan acogedora y feliz.


3ª Parte

De improviso noto la presencia de un tipo extraño en este mundo,

Las facciones de su rostro son casi inexistentes salvo por una enorme sonrisa burlesca, nada más capta mi atención en su cara; es más, he tardado en darme cuenta de que es una cara, y cuando lo hago por algún motivo lo olvido, como si mi mente no aceptara lo que estoy viendo.

Quizás por este motivo, la cara de este señor a mis ojos parece oscurecida por un mosaico[6], y aun así me da la impresión de que es alguien agradable.

"Anda, parece que es la primera vez que nos vemos. Saludos, Ludeus-kun."

Deprimido como me encuentro actualmente, una persona con una actitud molesta y cubierta por un mosaico se pone a hablarme; su voz es un tanto neutra, así que no estoy seguro si es un hombre o una mujer.

Como lleva un mosaico en su cara, no creo que pase nada si lo tomo una mujer que me está enseñando su lado más erótico.

"¿Puedes oírme?"

Ah, claro que te oigo, buenas, buenas.

"Mejor, me alegro de poder hablar contigo."

Por algún motivo no puedo hablar directamente, y aún así soy capaz de comunicarme con esta persona... En ese caso seguiré charlando de esta forma.

"No está mal, te adaptas con facilidad."

Eso no es para nada cierto.

"Mmfufu, que no es cierto dice."

Bueno, dejando eso a un lado, ¿qué o quién eres?

"Soy exactamente lo que ves."

¿Lo que veo? Pero si estás cubierto por un mosaico... ¿Acaso eres el Guerrero Imbatible Hentai-Kamen[7]?

"¿Hentai-Kamen? ¿Quién es ese? ¿Se me parece?"

Sí, bueno es suficiéntemente similar, y hasta tiene la cara cubierta como tú.

"Ah, ya veo que tu mundo también hay gente como yo."

Realmente no.

"¿Entonces hay o no gente como yo...? Bah, mejor dejemos el tema. Soy uno de los Dioses, y mi nombre es Hitogami, el Dios Humano." [Is there no one like me...... Well never mind. I'm a God. I'm the Human God, Hitogami.]

Ya veo, Hitogami[8]....

"Esperaba otra reacción."

No es eso..... Es que un Dios viene a hablarme y no entiendo el por qué, además, ¿no te parece un poco tarde para presentaciones? si hubieras aparecido un poco antes sería más creíble.

"¿Que hubiera aparecido antes...? ¿A qué te refieres?"

Nah, no es nada, por favor, continúa.[9]

"Conozco todo sobre ti, te he estado observando. Has tenido una vida bastante interesante."

Tener un voyeur[10] detrás mío es gratificante.

"Sí, que no te quepa la menor duda, principalmente porque por eso mismo te he estado protegiendo."

Protegiéndome.... Gracias por ser tan indulgente, pero al notar que me menosprecias me molesta un poco tu actitud.

"No te pongas así, te vi en problemas y decidí hablar contigo."

Aquellos que deciden hablar con alguien porque le ven en problemas no puede traer nada bueno.

"Pero si estoy de tu parte."

¡JAA! ¡De mi parte! Me parto de risa. He conocido gente así en mi vida anterior; "Estoy de tu parte, no te preocupes, me encargaré de ti, tú puedes salir de esto."

Un hatajo de liantes que hablan por hablar, si no explícame porqué esas mismas personas me acabaron echando de casa sin importarles lo que me pasó después; porque ahora mismo me suenas igual que cuando ellos me repitieron esa cantina, y por eso soy incapaz de confiar en ti.

"Quiero ayudarte, pero con todo lo que me has dicho me lo has puesto difícil... Pero bueno, en cualquier caso, solo te daré un consejo."

No necesito tu consejo...

"Que sigas o no mis palabras queda a tu total discreción."

No voy a decir, para mí ahora es demasiado tarde positiva. Me hace sólo el tiempo se hace de alguna manera el tiempo en el corazón de tener tan. Extremo de convertirse en positivo, y la desesperación se vuelve añadido.

Al igual que en él ahora! Soñando dejar Ya Por lo tanto, ¿qué es un mundo diferente!

En permitió sentirse bien reencarnación Toka diciendo: El tirón de nuevo en el lugar llamado niebla o tu camino. Ahh, qué bien suena... Uy, uy, casi me olvidaba que existía gente así, de las que te dan consejos que acaban manipulándote, siendo imposible saber que algunos pensamientos no salen de ti, sino de una fuente externa.

No te voy a dar la satisfacción de darme falsas esperanzas diciendo que para mí ya es demasiado tarde, porque me vendrás como que todavía hay tiempo y cosas parecidas, y todo ese optimismo al verse truncado será desesperación añadida cuando me dé el batacazo.

¡Igualito que esto! ¡Solo tienes que mirar ese sueño que he vivido hasta ahora! ¡¿Qué tipo de mundo paralelo era ese?! Hacer algo tan atractivo como reencarnarme, y haciéndome sentir mejor con mi vida, ¿así es como intentas cambiarme? ¡Devolverme a mi mundo original cuando esté dándolo todo en ese otro mundo!

"No, no, creo que te estás confundiendo, con lo que te intento ayudar no tiene nada que ver con tu vida anterior, sino con tu actual vida como Ludeus Greyrat."

.... ¿Hm? ¿Entonces por qué estoy en este cuerpo?

"Esa es tu proyección astral[11], no tu verdadero cuerpo."

Proyección astral...

"Además, te aseguro que tu verdadero cuerpo está bien."

Entonces, ¿esto es solo un sueño? Cuando despierte... ¿no tendré que volver a mi anterior y asqueroso cuerpo?...

"Yep, esto es un sueño, y cuando despiertes, tu cuerpo volverá a ser el de un niño. ¿Mejor ahora?"

Mucho mejor, sí. Ya veo, esto es un sueño.

"Ah, bueno, pero esto no es tan solo un sueño, ya que yo, un Dios, le estoy hablando directamente a tu proyección astral. Hasta yo estoy sorprendido por lo diferente que es tu proyección comparada con tu cuerpo físico."

En ese caso, dime, ¿qué es lo que quieres de mí? ¿Será que por no ser parte de este mundo, quieres que vuelva al lugar del que vengo?

"¿Qué dices? Para nada, ni yo puedo llevarte a ningún otro lado ajeno al mundo de las 6 caras, ¿ni siquiera sabes algo tan obvio?"

Huh... ¿Cómo voy a saber lo que es obvio y lo que no en este mundo?

"Tienes razón."

Un segundo, si no puedes llevarme de vuelta, ¿no implica que no fuiste tú quien me trajo a este mundo?

"Meh, en primer lugar, yo no hago cosas como reencarnar a nadie, eso es más del malvado Dios Dragón."

Hmm, así que un malvado Dios Dragón....

"Entonces, ¿quieres o no escuchar mi consejo?"

...... No quiero.

"¡Ehh! ¿Por qué?"

Porque aunque la situación en la que seguramente me encuentre sea peligrosa, sigues siendo demasiado sospechoso. Por eso no debería ni escuchar lo que dice alguien como tú.

"Así que sospechoso..."

Sí, sospechoso. Me hueles a liante, me recuerdas a un timador que conocí en un juego online. Y solo con escuchar a uno de esos es suficiente para acabar siendo manipulado.

"Te juro que no es un timo. Si de verdad lo fuera, no te diría algo como que puedes no escuchar mi consejo o cosas similares, ¿no crees?"

¿Acaso no es simplemente una estrategia más?

"Solo tienes que confiarrr en míii."

Para ser un dios, eres patético lloriqueando de esa forma. Para empezar, el Dios en el que creo no eres tú, después de todo, un verdadero Dios obra milagros reales. Cada vez que un dios de otra religión llega diciendo cosas que no tienen sentido, es normal que sospeches.

Además, las personas que hablan sobre confiar y fe tengo por seguro que mienten, después de todo, esto lo leí en un libro genial que me encantaba, así que no me cabe duda de que es cierto.

"Te prometo que no haré cosas así, en serio, solo tienes que escuchar una vez lo que te tengo que decir."

¿Eh? ¿A qué te refieres con "solo escuchar una vez"? Si tengo claro que me quieres engañar; además, todas las veces que recé a varios dioses en mi vida anterior y no viniste ni una vez, ni cuando morí, ¿y ahora vienes a darme consejos?

"No, no, tus dioses y yo no tenemos nada que ver, y te he dicho que te ayudaría de ahora en adelante, ¿no es así?"

Por eso te digo que no puedo confiar en ti, hablar es gratis y no asegura nada, si de verdad quieres que crea en ti, tienes que mostrarme un milagro.

"Pero si ya lo estoy haciendo, estoy hablando contigo en sueños, ninguna otra persona podría salvo yo."

Pero si solo hablas tú, además, aunque no lo hicieras a través de un sueño, podrías escribirme una carta o algo.

"Entiendo, si no vas a confiar en mí, no me queda otra opción más que dejarte morir."

... ¿Morir? No entiendo.

"Después de todo el continente demoniaco, Makai, es un lugar temible. Apenas hay nada para comer, y encima tiene una gran cantidad de poderosas criaturas mágicas; aunque conozcas el idioma local, el sentido común en la zona es demasiado difernete. ¿Te crees capaz de seguir vivo en un lugar así? ¿Estás seguro?"

¿Huh? ¿Makai? Un segundo, ¿a qué te refieres?

"Te viste involucrado en un enorme cataclismo mágico, y como consecuencia fuiste teletransportado."

¿Cataclismo mágico? ¿Te refieres a esa luz?

"Sí, eso mismo."

Teletransportado... así que así es un teletransporte... Pero no fui el único absorbido por la luz, me pregunto si Ghyslaine y Philip estarán bien, imagino que Bonna debería estar bien porque está muy alejada de Roa, aunque Sylphy estará preocupada por mí..... Entonces, ¿qué pasó exactamente?

"¿Me preguntas a mí? ¿Quiere decir que te atreves a confiar en mis palabras? Hasta ahora te habías negado a creerme."

En efecto, aunque seguramente me intentes mentir en algún momento.

"Todo el mundo reza porque salgas vivo de esta, y yo solo intento que esto se haga realidad."

Eso es... lo que cualquiera haría.

"¿En serio? Porque algo en lo más profundo de tu corazón, creía que desaparecer de este mundo sería lo mejor, ¿o me equivoco?"

..... Mentiría si dijera que no lo he pensado. En mi anterior mundo desaparecí porque nadie me necesitaba, y aún hoy todavía pienso igual.

"Pero en este mundo te necesitan, así que, por favor, vuelve sano y salvo."

Sí, tienes razón.

"Pues si sigues mi consejo, aunque no diré que es seguro al 100%, te puedo asegurar que tienes altas probabilidades de volver con vida."

Wait. Before that I want to ask about your goal. Why are you obsessed with me?

[You really talk a lot... It's because the way you're living is interesting. Isn't that enough?]

The people who act simply because things are interesting are certainly bad people.

[Is that how it works in your previous world?]

Because the people who act because things are interesting only enjoy manipulating others on the palms of their hands.

[Perhaps I have that part within me.]

Also, what is so interesting about me.

[Rather than say it's interesting, why not say it's meaningful. It's really rare to see a person from a foreign world. Giving you advice and letting you interact with all sorts of people. What kind of ending will it be...?]

I see. It's like giving a monkey a vague order and watching how it accomplishes the task. That's really an exaggerated pastime you have.

[Hah.... You. Have you forgotten my first question?]

Your first question?

[Then I'll ask again. Do you have the confidence? The confidence to live on in this completely unknown and dangerous place.]

...... No.

[Then isn't it better to listen to my advice? Even though I'll say this again, it's your freedom to choose whether you want to follow my advice.]

Fine, I understand. I understand. Advice or whatever, can you just say it already? In the end you've said so many things that are long and tedious. Just tell me one-sidedly and end it, isn't that good enough.

[...... Yes, yes. Rudeus, listen carefully. When you wake up, please rely on the guy beside you, and then help him.]

The mosaic god only leaves these lines behind, and disappeared while leaving an echo behind.

Notas del traductor y Referencias

  1. Velocidad del sonido: 343 m/s también conocida como Mach 1 (multiplica por 3600 y obtendrás km/h) Famosa por el efecto del vapor de aire contrayéndose al romper la barrera del sonido. Más información
  2. Velocidad de la luz: 300 000 km/s (multiplica por 3600 y obtendrás km/h). Más información
  3. Representación gráfica
  4. Por si alguien piensa lo contrario, primero decir que estamos hablando de una persona en tensión pensando. Además, pensad que caer en medio del mar quizás te ayude a frenar la caída (aún así puede ser un impacto mortal, a según qué velocidades el impacto con agua es equivalente a un muro de cemento), ¿pero después qué?. En una montaña, el descenso es más arriesgado; recordad que en los bosques se concentra el maná y aparecen monstruos.
  5. Sueño Lúcido: Sueño en el que la persona que sueña es consciente de que se encuentra en un sueño. Más Información
  6. Mosaico: es un estilo de arte, pero en esta ocasión, se refiere a una forma de censurar la imagen pixelando enormemente lo que hay detrás para dificultar la comprensión de lo que se está viendo, principalmente usado en Japón para sangre, vísceras, excrementos y genitales.
  7. El original hacía referencia a Matchless Warrior Spellman, pero no he conseguido encontrar una referencia, así que he optado por alguien un tanto más famoso, aunque no tenga un mosaico cubriéndole la cara, es suficientemente válido a mi entender. Ejemplo
  8. Hitogami: Nombre de persona creado a partir de los Kanjis Humano y Dios
  9. Ludeus está actuando de forma distinta a como se comporta normalmente, y esta conversación puede hacer referencia a la costumbre en anime y manga de que cuando mueres es el momento en el que suele aparecer un Dios para ayudarte a reencarnar o algo similar.
  10. Voyeurismo: Parafilia basada en el gusto en espiar a otras personas sin que sepan que las estás observando. Más información
  11. Proyección Astral: Teoría no demostrada que define la representación metafísica del alma al salir de un cuerpo, básicamente se refiere al cuerpo que manipulas cuando tu alma abandona tu cuerpo ya sea por una experiencia extracorpórea, al morir o en sueños controlados. Más información
Ir al Capítulo Anterior Volver a la Página Principal Ir al Capítulo Siguiente