Difference between revisions of "Mushoku Tensei Spanish:Volume 09 Chapter 85"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
(voy por 3a parte)
Line 3: Line 3:
 
''<big>Traducido por [[User:Sergiocamjur|Sergiocamjur]] ([[User talk:Sergiocamjur|talk]]) 15:29, 20 August 2015 (UTC)</big>''
 
''<big>Traducido por [[User:Sergiocamjur|Sergiocamjur]] ([[User talk:Sergiocamjur|talk]]) 15:29, 20 August 2015 (UTC)</big>''
   
== Volumen 09 Capítulo 85 - Suponiendo Erroneamente<ref>察しのいい鈍感 buscando mejores traducciones</ref> ==
+
== Volumen 09 Capítulo 85 - Suposiciones Erróneas<ref>察しのいい鈍感 buscando mejores traducciones</ref> ==
   
 
=== 1ª Parte (POV - Ludeus) ===
 
=== 1ª Parte (POV - Ludeus) ===
Line 23: Line 23:
   
   
Según lo que viene escrito, tanto Soldat como su grupo van a pasar por esta ciudad, para celebrar por lo visto una reunión de clan<ref>Clan: palabra usada en Mushoku Tensei para referirse a una asociación de varios grupos de aventureros.</ref>. Ya que el clan al que pertenece '''Stepped Ladder''', '''Thunderbolt'''<ref>Thunderbolt/Rayo: Por lo general es el símbolo de la electricidad, y que a su vez representaba a Zeus en la antigua Grecia, era los rayos que llevaba consigo para lanzar tormentas a la Tierra. [https://en.wikipedia.org/wiki/Thunderbolt Más Información (ENG)]</ref> se reúne cada pocos años en este ciudad.
+
Según lo que viene escrito, tanto Soldat como su grupo van a pasar por esta ciudad, para celebrar por lo visto una reunión de clan<ref>Clan: palabra usada en Mushoku Tensei para referirse a una asociación de varios grupos de aventureros.</ref>. Ya que el clan al que pertenece '''Stepped Ladder''', '''ThunderBolt'''<ref>Thunderbolt/Rayo: Por lo general es el símbolo de la electricidad, y que a su vez representaba a Zeus en la antigua Grecia, era los rayos que llevaba consigo para lanzar tormentas a la Tierra. [https://en.wikipedia.org/wiki/Thunderbolt Más Información (ENG)]</ref> se reúne cada pocos años en este ciudad.
   
 
El motivo de esta reunión es organizar las acciones a seguir por todos los grupos que lo componen; y el proceso es aprovechar los 2-3 meses del invierno para decidir cuidadosamente el futuro del mismo.
 
El motivo de esta reunión es organizar las acciones a seguir por todos los grupos que lo componen; y el proceso es aprovechar los 2-3 meses del invierno para decidir cuidadosamente el futuro del mismo.
Line 163: Line 163:
 
Con una expresión radiante, Cliff me agradeció mi comentario, aunque...
 
Con una expresión radiante, Cliff me agradeció mi comentario, aunque...
   
''Ya que te pones... podrías intentar solucionar la enfermedad que es más una maldición mía de una vez....<ref>Se refiere a su ED (Disfunción Erectil).</ref>''
+
''Ya que te pones... podrías intentar solucionar la enfermedad que es más una maldición mía de una vez....<ref>Se refiere a su ED (Disfunción Eréctil).</ref>''
   
   
Line 169: Line 169:
   
   
  +
En cuanto me vieron llegar, tanto Soldat como el resto de su grupo me miraron sonriendo, dándome una bienvenida más calurosa de la que me esperaba.
Soldat and the party smiled the moment they saw my face.
 
   
  +
''A ver si me invitaron porque quisieron y no para que trajera a Elinalise...''
They were more welcoming than I expected.
 
   
  +
Nos dirigimos a un bar cercano y nos pusimos a charlar en una mesa mientras comíamos.
I wonder if they weren't really after Elinalise.
 
   
  +
Cuando se enteraron de que Elinalise y Cliff estaban saliendo formalmente se sorprendieron muchísimo, hasta el punto de que hicieron bromas algo duras diciendo cosas como ''¿Cómo va una devora-hombres a casarse?'' o ''¿Acaso te estás quedando conmigo?'', que hicieron enfadar a Cliff en cuanto las oyó.
   
  +
Cuando encima se rieron un poco del enfado de Cliff, casi se pone echo una furia hasta el punto de casi llegar a las manos.
We went to a nearby store and ate together.
 
   
  +
''No creo que se vaya a calmar en un buen rato...''
   
  +
O eso pensé, pero Elinalise consiguió calmarle sin dificultad con sus palabras y desvió el tema de conversación.
When they heard about Cliff and Elinalise’s relationship they were surprised.
 
   
  +
''Guau... aunque bueno, era de esperar en Elinalise, controlar el '''Aggro'''<ref>Aggro: palabra usada en juegos para referirse a un medidor que utilizan los monstruos para decidir a quien atacar. Por lo general, el '''Tanque''' es la persona encargada de asegurarse de que la mayor parte del aggro vaya dirigida a él para que el resto de jugadores puedan atacar o curar sin miedo a un contraataque.</ref> es su especialidad, y parece que también fuera del combate.''
They joked around saying things like "A bitch like you getting married, what kind of joke is this?" and infuriated Cliff.
 
   
  +
''Pensándolo fríamente, jamás he visto a Elinalise agitarse o venirse abajo en ninguna situación, y aunque a menudo la he visto molesta, jamás la he visto realmente enfadada. Es más, la única cosa que parece y dice odiar es a Paul... ¿Qué mierda le habrá echo ese tío para molestar a alguien tan simpático como Elinalise?''
When they laughed off Cliff's attitude, his anger surpassed fury and nearly reached ecstasy.
 
   
  +
El tema de conversación al que habíamos llegado era a mi atuendo, ya que hoy venía vestido con el uniforme de la universidad.
He probably won't calm down for a while.
 
   
   
  +
"Ey, Quagmire, si te vistes así, la gente se va a pensar que eres un novato más que viene a curiosear al gremio, ¿me oíste?"
Or so I thought, but Elinalise calmed him down easily and changed the topic of the conversation.
 
   
I guess I should say as expected of Elinalise.
 
   
  +
Parece ser que varios estudiantes de la Universidad de Magia se acercan al gremio con el uniforme puesto para convertirse en aventureros. Esos estudiantes por lo general no pasan del rango F o el E y evitan acercarse al grupo de Soldat, aunque de vez en cuando aparece alguno que pide unirse a ''ThunderBolt''.
No matter the situation, controlling hate is her speciality.<ref> Referring to her skills as a warrior. 'Hate' in this case is a gaming term similar to aggro. </ref>
 
   
   
  +
"En ese caso, ¿qué te parece si me hago pasar por un novato y vuelvo a cargar con el equipaje?"
Come to think of it, I have never seen her getting angry nor crying.
 
   
  +
"¿Para que tengas que volver a salvarnos el culo otra vez? Paso paso..."
I've seen her get irritated several times, but I've never seen her clearly being angry.
 
   
As for things she clearly said she hates, there was only Paul.
 
   
  +
La conversación me hizo recordar como conocí por primera vez a Soldat y sus compañeros, y como me invitaron riéndose '''MUCHO''' de mí para que cargara con sus cosas.
What in the hell did that guy do?
 
   
  +
''Qué recuerdos...''
   
  +
Tras eso, el tópico volvió a saltar a rememorar historias de sus vidas como aventureros, y aunque Cliff todavía seguía molesto, escuchar estas aventuras hizo que poco a poco, sus ojos se pusieran a brillar y relajarse.
Then shifted to the matter of my clothes.
 
   
  +
''Ahora que caigo.. Cliff me dijo una vez que le encantaban los aventureros y sus historias. Ju, con lo pesado que puede ser a veces, casi me sorprende que al menos en ese aspecto sea como un chico normal de su edad.''
Today, I came wearing my uniform.
 
   
  +
Terminamos de comer y nos pusimos a comentar sobre cómo continuar la fiesta, hasta que un mensajero del clan se acercó a Soldat.
   
"Hey Quagmire, if you are dressed like that, people will think you're like all those other rookies, you know?"
 
   
  +
"Soldat-san, he venido a avisarte de que va a tener lugar otra reunión."
   
  +
"¡Dejadme ya! ¡Pero si hoy mismo tuvimos una reunión por la mañana!"
It seems there are students of the Magic University that wear robes over their uniforms and come to the guild as adventurers.
 
   
  +
"Es normal, este año el líder del clan tiene muchos temas a tratar."
They're generally all F or E rank and don't seem like they would get involved with Soldat and his group, but there are occasionally those that ask to be let into Thunderbolt.
 
   
   
  +
El mensajero estaba haciendo llamar a todos los jefes de grupo.
"Then how about I act like a rookie and carry the baggage again?"
 
   
"Then we get our asses saved by you again? Give me a break."
 
   
  +
"Quagmire, lo siento, pensé que tendría el día libre para charlar más tiempo contigo, pero me llaman... Tenemos que quedar otro día, ¿de acuerdo?"
   
  +
"Claro, cuando quieras."
When I first met Soldat and the gang, they '''really''' looked down on me and invited me as the baggage carrier.
 
   
That's a nostalgic subject.
 
   
  +
Soldat se despidió de mí asintiendo de forma un tanto excesiva.
   
  +
''Bueno... ¿y ahora qué?''
Then the topic switched from reminiscences to tales of adventure.
 
   
  +
Como el alma de la fiesta se había ido, parecía que los asistentes se iban a ir desbandando en grupos más pequeños, pero como tan solo son las 2 de la tarde, aunque me vuelva a la universidad no tendré nada qué hacer hoy.
   
Although Cliff was angry for a while, listening to the adventure stories gradually made his eyes sparkle.
 
   
  +
"¿Se os ocurre algo qué hacer?"
That reminds me, Cliff once told me he looked up to adventurers.
 
   
  +
"Pues... se me había ocurrido que podría enseñarle a Cliff los fundamentos de ser un aventurero del gremio."
He's usually impertinent, but that aspect is fitting of his age.
 
   
  +
"Comprendo."
   
We finished eating and began to discuss what to do next, when a messenger from the clan came to Soldat.
 
   
  +
Tras nuestra conversación de antes, parece que a Elinalise le apetece mostrarle a Cliff sus dotes de aventurera que parecen atraerle tanto.
   
"Soldat-san, we are having another meeting."
 
   
  +
"¡Oh! Eso de instruir a un novato suena genial."
"Not again, we just had one this morning!"
 
   
  +
"¿Te importa si nosotros también vamos?"
"There is no helping it, this time the leader is very enthusiastic."
 
   
   
  +
El resto de miembros de ''Stepped Ladder'' se mostraron interesados con la idea, y parece que todos van a participar en esta clase práctica de ''Aventurero 101''<ref>Referencia a una serie de libros, por lo general de guías de aprendizaje que utilizan la expresión 101 para referirse al capítulo 1 1ª parte, para indicar que es el libro básico de introducción.</Ref>
Apparently, there's an emergency meeting of the party leaders.
 
   
  +
El plan es ir al gremio por una misión de Supresión de rango A<ref>Recordemos que Stepped Ladder es un grupo de Rango S, por lo que solo pueden aceptar misiones de rango A o S, junto con las misiones libres.</ref> para ayudar a Cliff a ganar experiencia. El hecho de que le vieran como un novato estaba molestando a Cliff, pero por su expresión, diría que está más entusiasmado que molesto.
   
"I thought I’d be able to hang out with Quagmire for today, but there is no helping it. Quagmire...... sorry, but we’ll meet another day."
 
   
  +
"¿Qué harás tú, Ludeus?"
"Yeah, please invite me again."
 
   
  +
"Yo........... me abstendré hoy, lo siento."
   
Soldat left with an exaggerated nod.
 
   
  +
''Me gustaría enseñarle a Cliff lo que implica ir en un grupo de aventureros con varios magos, pero estoy seguro de que le molestará que alguien más joven que él le dé órdenes. No me cabe duda de que será más obediente si los que le dicen qué hacer son claramente mayores que él.''
Well, what to do now.
 
   
  +
''Además... tampoco voy a irme a hacer una misión que dure varios días, seguro que si hago algo así de largo y sin avisar, Nanahoshi se cabreará conmigo. Puede que esté viviendo como una Hikikomori<ref>Hikikomori: Persona que evita relacionarse con la gente y no sale de su cuarto, a menudo fruto de eventos socialmente desastrosos en su vida. [http://es.wikipedia.org/wiki/Hikikomori Más información]</ref>, pero da la impresión de que disfruta con la compañía de más personas, es posible que hasta su humor empeore si me ausento... Personalmente creo que para ser un Hikikomori de verdad es necesario poder sentirse orgulloso y estar cómodo con la soledad.''
   
  +
''Aunque bueno... con lo mucho que echa de menos Japón, puedo comprender lo mucho que la anima poder hablar con alguien en japonés. Aunque como persona que disfruta su vida en este mundo, me gustaría que saliera y fuera algo más activa.''<ref>Oh, la ironía...</ref>
Since the main party left, it looks like we'll be disbanding.
 
   
Since it was just 2 in the afternoon, even if we go back there is much time left.
 
   
  +
"Entiendo, pero bueno, en ese caso, avisa al resto de que no vamos a estar durante un tiempo."
   
  +
"Lo haré, y ven con cuidado Elinalise-san, llevas a un novato contigo, así que evita ir a lugares demasiado peligrosos."
"What should we do?"
 
   
  +
"No soy como tú, no voy por ahí buscando problemas con Dragones o Reyes Demonio.''
"Let’s see...... I was thinking about teaching Cliff the fundamentals of being an adventurer."
 
   
"I see."
 
   
  +
''No es que vaya por ahí buscando problemas... Pero dejémoslo ahí, porque no puedo negar que le pedí a Kishirika que se acostara conmigo, aun cuando me dijo que era la prometida de Badi...''
   
After our earlier conversation, Elinalise wants to show off her Adventurer skills to Cliff.
 
   
  +
=== 4ª Parte ===
   
"Oh, that's a good idea, teaching a rookie."
 
   
  +
Me despedí del grupo y me dirigí a mi dormitorio.
"Is it okay if we go as well?"
 
   
  +
Salí del Distrito de Aventureros y me acerqué a la plaza que había en el centro de Sharnia. En cuanto llegué, me llegó un sabroso olor a carne a la parrilla, y buscando la fuente, pude ver a un grupo de mercaderes que habían montado sus puestos aun con toda la nieve que cubría las calles.
   
  +
''Debe ser complicado trabajar con este frío... Aunque bueno, al final no tengo nada que hacer, y aunque vaya al dormitorio lo único que puedo hacer es estudiar, entrenar o hacer figuras... Quizás debía haberme ido con ellos a hacer misiones.''
Stepped Ladder’s other members expressed interest.
 
   
Things seem to be heading towards teaching Cliff what it means to be an adventurer.
 
   
  +
"Pero bueno, como están las cosas, aprovecharé para dar una vuelta por la ciudad."
They plan on accepting an A-rank subjugation mission to let Cliff gain some experience.
 
   
Cliff seemed to be a little sullen since they are looking down on him, but he seems to be much more excited than angry.
 
   
  +
Me dije a mí mismo esas palabras y me dirigí al Distrito Comercial de la ciudad. No era mi intención comprar nada específico, pero no descartaba encontrar algo interesante.
   
  +
Sumado a que tras mi discusión con Cliff, sentí cierta curiosidad por las herramientas y equipos mágicos, ya que seguramente las '''Lanzas del Diablo''' que hizo Laplace fueran alguna clase de objeto mágico.
"What will you do, Rudeus?"
 
   
  +
''Hasta ahora, todo lo que vi eran demasiado caros y tampoco vi necesidad de comprarlos, pero viendo los objetos mágicos que tiene Fitts-senpai, como esas botas, y que Nanahoshi tiene algunos muy interesantes... Quizás aprovechando que la base de operaciones del Gremio de Magia se encuentra en esta ciudad, podría encontrar alguno interesante. No creo que compre nada, pero al menos me gustaría echarle un vistazo a las vitrinas.''
"I will&hellip;&hellip; pass this time, sorry."
 
   
  +
Hablando de objetos mágicos, la primera vez que oí hablar sobre ellos me quedé bastante confundido. Y es que parece ser que hay 2 tipos completamente diferentes que serían las herramientas mágicas y luego el equipo mágico.
   
  +
Las '''herramientas mágicas''' son objetos que poseen un círculo mágico grabado en él que cuando el portador lo carga con su propio maná mientras conjura el hechizo que almacena, este activa el efecto mágico; y siempre que el usuario todavía conserve maná, puede repetir su uso. Además, son hechos de manera artificial.
It would be nice to teach Cliff what to do in a party with multiple magicians, but I'm sure he doesn't want someone younger than him ordering him around.
 
   
  +
El '''equipo mágico''' son objetos que han absorbido maná en su interior tras estar expuestos a este de forma continuada y han obtenido habilidades especiales. Y para que aplique el efecto hay que realizar una acción específica; aunque solo puede usarse X veces al día, ya que el maná del objeto se recupera por sí solo.<ref>Esto me hace dudar si los monstruos son criaturas o animales que han absorbido mucho maná. Aunque seguimos confundidos si los Goblins son una raza concreta, o si son semejantes a los Orejas Puntiagudas (Elfos) o si estos últimos derivan de la raza feral.</ref>
He'll be more obedient with only older people around him.
 
   
  +
''En resumen, las herramientas mágicas se pueden usar de forma continuada pero consumen maná del usuario; mientras que el equipo mágico se puede usar X veces al día, pero no consumen el maná. Esa sería la principal diferencia.''
   
  +
Por lo general, el equipo mágico es considerado como más útil debido a que aunque posee un número limitado de usos, no consumen maná ni es necesario recitar ningún hechizo para activarlo. Aunque el mayor problema es que se encuentran y acumulan principalmente en Laberintos y sus efectos tienden a ser bastante aleatorios. Esto lleva a que el equipo mágico con efectos útiles sean extremadamente caros.
For that matter, I'm not going to take a request which will take a few days to complete.
 
   
  +
''Las botas que Fitts-senpai llevaba puestas seguramente cuesten más de toda mi fortuna actual.''
If I don’t leave behind any message, I am sure Nanahoshi would get pissed as well.
 
   
  +
Por cierto, he visto espadas encantadas que aunque sean hechas artesanalmente muestran efectos similares a este equipo mágico.
She might be experiencing life as a shut-in<ref>http://en.wikipedia.org/wiki/Hikikomori</ref> but she seems to miss being around others, and her mood will sour if I skip out.
 
   
  +
''Aunque bueno, en mi caso, con todo el maná que poseo, no tengo problema en usar herramientas mágicas; hasta el punto que seguramente no tenga problema en usar algunas de las que consuman demasiado maná para que las consideren útiles.''
If you're a shut-in, I think you should take pride in your solitude.
 
   
  +
Debido a que estamos en Sharia, la capital de la magia y sede del Gremio de Magia, varios de estos objetos aparentemente defectuosos deberían estar a la venta.
   
Well, she seems to miss Japan a lot, so I can understand how she wants someone to talk to in Japanese.
 
   
  +
"¿Hn?"
Though as someone who decided to live on in this world, I want to tell her to get out more.
 
 
 
"Yes, well, please let the others know that we are going then."
 
 
"You as well, Elinalise-san&hellip; there's a rookie with you, so be careful not to go to anywhere too dangerous."
 
 
"We aren't like you, we won't pick fights with dragons or Demon Kings."
 
 
 
It's not like I want to pick fights with them, though.
 
 
Well, whatever.
 
 
=== Part 4 ===
 
 
 
I parted with the others, and headed home on my own.
 
 
 
I left the Adventurer's District and headed to the square in the middle of town.
 
 
When I got there, the smell of grilling meat drifted over to me.
 
 
When I looked over, I saw a few merchants had put up stalls even though the snow was piled up.
 
 
It must be difficult, working in this freezing weather.
 
 
 
However, I've got some free time.
 
 
Even if I go home, there's nothing to do but study, train, or make figures.
 
 
It might have been better if I didn't restrain myself and went with Cliff and the rest.
 
 
 
"Since I've come out all this way, I should walk around town a bit."
 
 
 
I muttered that to myself and headed toward the Business District.
 
 
My objective is not shopping, but I might find something interesting.
 
 
 
Also, after that discussion with Cliff, I got interested in magic items and magic tools as well.
 
 
The cursed spears that Laplace made are one kind of magic tool, as well.
 
 
 
Until now all of them being sold were too expensive, and I didn't really feel that I wanted any.
 
 
But Fitts-senpai is also using magic items.
 
 
Nanahoshi seems to have some useful ones as well.
 
 
Since the Magic Guild headquarters is in this city, I might find something interesting after all.
 
 
I don't feel like buying anything&hellip;
 
 
But I'll at least do some window shopping.
 
 
 
By the way, I was also confused the first time I heard about Magic Items and magic tools.
 
 
They're two entirely different things.
 
 
The differences between the two are as follows:
 
 
 
Magic Tools:
 
 
It has a magic circle carved somewhere on it and when the user chants his mana flows through it and activates the magic. As long as the user still has mana left, it can be used repeatedly. Artificially made.
 
 
 
Magic Items:
 
 
Items that have been infused with mana and gained special abilitites. Performing the correct action activates its effect. It can only be used a certain number of times per day, but the mana recovers over time.
 
 
 
Summing it up roughly,
 
 
Magic tools can be used repeatedly, but they consume the user's mana.
 
 
Magic items have a limit to their number of uses per day, but don't use up the user’s mana.
 
 
That's about it.
 
 
 
Magic Items, which have a limited number of daily uses but don't consume the user's mana or require a chant to activate, are considered more useful.
 
 
However, they're mostly gathered from labyrinths, so the effects tend to be rather random.
 
 
As a result, magic items with useful effects are extremely expensive.
 
 
The boots and such that Fitts-senpai wears probably cost more than my entire net worth.
 
 
By the way, some demon swords, although they are man-made, have traits of magic items.
 
 
 
In my case, I have more mana than I could possibly use, so there's no problem with using magic tools.
 
 
I'll probably even be fine using magic tools that consume too much mana to be considered useful.
 
 
Even such items that seem defective could possibly be found here in the Magic Capital Sharia, the territory of the Magic Guild.
 
 
 
"Hn?"
 
   
   

Revision as of 13:38, 21 August 2015

Esta traducción ha sido realizada a partir de la versión inglesa encontrada en esta misma página (enlace) realizada por imagelesskink.

Traducido por Sergiocamjur (talk) 15:29, 20 August 2015 (UTC)

Volumen 09 Capítulo 85 - Suposiciones Erróneas[1]

1ª Parte (POV - Ludeus)

Ya estamos en invierno y la capital de la magia, Sharnia, se encuentra completamente cubierta por la nieve. Seguramente todo el reino de Ranoa se encuentre en este estado.

Y aunque la limpieza y orden en la universidad de magia esté completamente asegurada, y los caminos entre edificios estén claramente despejados, el blanco recubre toda la extensión del campus. Por ejemplo, si quisiera ir a zonas menos transitadas como la parte trasera de algún edificio, tendría que limpiar el trayecto yo mismo[2].

Pero bueno, así es el invierno aquí.


Por este entonces, recibí una carta enviada por Soldat Heckler. Es un aventurero de rango S y el líder del grupo de aventureros conocido como Stepped Ladder[3], al que me uní de vez en cuando en mi época como aventurero en el continente central. Puedo dar fe de que es un buen líder.

Abro la carta y le echo un vistazo al contenido.


"Hmm."


Según lo que viene escrito, tanto Soldat como su grupo van a pasar por esta ciudad, para celebrar por lo visto una reunión de clan[4]. Ya que el clan al que pertenece Stepped Ladder, ThunderBolt[5] se reúne cada pocos años en este ciudad.

El motivo de esta reunión es organizar las acciones a seguir por todos los grupos que lo componen; y el proceso es aprovechar los 2-3 meses del invierno para decidir cuidadosamente el futuro del mismo.

No sé exactamente cuantos grupos compondrán el clan, pero seguramente sea grande si necesita organizar estas reuniones.

Como el grupo de Soldat es de rango S, es uno de los miembros principales de esta reunión, por lo que no puede permitirse falta y está obligado a desplazarse hasta una ciudad tan lejana como Ranoa.

Mi relación con el líder del clan es bastante mala, y por eso no quería venir, porque será un verdadero fastidio. Y entonces me acordé que tú estás en esta ciudad, Quagmire, y pensé que debía aprovechar la oportunidad.

Parece que Soldat quería aprovechar la oportunidad para que quedáramos tras tanto tiempo y comiéramos juntos, y por eso me envió la carta. No puedo negar que mi relación con Soldat es buena, pero no tanto como para querer volver a verse conmigo para comer algo juntos tras tanto tiempo a menos que fuera de casualidad.

Con él y su grupo, siempre intenté ser amistoso y agradable, pero no soy de esa clase de personas con las que te gusta quedar por voluntad propia.

Lo más probable es que su verdadera meta sea Elinalise-san... Bueno, supongo que tendré que llevarla conmigo... y aprovechar para enseñarle lo encariñada que está con Cliff y lo inseparables que son, seguro que se quedará atónito al verles...

Con esto en mente, avisé a Nanahoshi que me tomaría un descanso el día libre del mes entrante. Aproveché para invitar a Fitts-senpai, pero me dijo con algo de tristeza que en ese día no estaba libre.


"Es que... en ese día tengo que... acompañar a Ariel-sama como su escolta."


Es el problema de ser el escolta de alguien importante... aunque el resto del mundo tenga un día de descanso, él no puede tomárselo de esa forma; y por si fuera poco, cuando los demás se relajan él tiene que echar horas extras, como si fuera un becario o un esclavo corporativo[6]... aunque bueno, llamar a Fitts-senpai un esclavo corporativo me parece una falta de respeto, mejor lo renombro como muy trabajador. Pero bueno, no ha habido suerte, otra vez será.


2ª Parte

Llegado el día, nos dirigimos al gremio de aventureros Elinalise, Cliff y yo.

Aunque estaban quitando la nieve de los caminos, montones de nieve se amontonaban en los bordes de las calles y en los techos de la casa, tiñendo toda la ciudad de blanco. No importa cuantas veces limpien las calles, porque la nieve cae con fuerza por las noches y nuevamente se vuelven a llenar.

Hmmm.... crear un sistema de drenaje por el subsuelo con el que eliminar la nieve utilizando la ingeniería de mi anterior mundo podría ser un buen negocio en ciudades como esta...


"Eh, Ludeus, ¿me estás escuchando?"

"Sí, sí... te escucho."


Cliff me ha estado hablando muy orgulloso sobre su actual proyecto durante un tiempo; y es que parece que ha comenzado a investigar maldiciones con la intención de eliminar o bloquear la que sufre Elinalise.

Debido a que las maldiciones existen en este mundo desde hace milenios, existe una gran cantidad de estudios que se prolongan desde la antigüedad, pero no es algo que tenga fácil solución. Y por lo que me cuenta, diría que no ha conseguido apenas ningún tipo de resultado en estos últimos 6 meses.


"¿No me estabas diciendo que no habías obtenido aun ningún resultado?"

"¡Si, pero como soy un genio, tarde o temprano conseguiré encontrar la solución!"


La autoestima de Cliff emanaba conforme lanzaba estas declaraciones.

Qué tipo tan increíble... cuando sé que hay pocas posibilidades de conseguir algo por mucho que me esfuerce, al menos yo soy incapaz de esforzarme al máximo. La capacidad para lanzarte de cabeza en un campo que cuesta creer que tendrás éxito es la clara marca identificativa de un genio; yo no poseo ese talento...


"Eh, Ludeus, ¿conoces algo sobre maldiciones que pudieras contarme?"

"Hmmm..."


Al escuchar su pregunta, me puse a pensar sobre el tema.

Maldiciones... mientras venía del continente demoniaco surgió el tema en varias ocasiones.


"A ver..."


Jum... ¿dónde y sobre qué fueron esas conversaciones? Maldiciones... maldiciones...¡!

Pensar sobre maldiciones hace que me quede paralizado y bloqueado, seguramente porque me recuerdan a Orsted, con todas sus maldiciones sobre las que me habló Hitogami.

... Aunque ahora que lo pienso, recuerdo haber escuchado que Laplace sufría una maldición, y que se la transfirió a unas lanzas malditas que llevaron a la discriminación y persecución de los Supard.


"Creo que Laplace en su día pasó su propia maldición a una herramienta para transferírsela a otra raza."

"¿Una herramienta?"

"Sí, las lanzas que usaron los Supard durante la campaña de Laplace. Debido a esas lanzas, los guerreros Supard acabaron enloqueciendo y causando los problemas por los que se le persigue hoy día."


Cuando mencioné esto, Cliff me miró con los ojos totalmente abiertos.


"¡¿Los Supard?! ¡¿Estás seguro de ello?!"

"No del todo, es algo que escuché decir, por lo que no sé si es del todo cierto."


¿Quién fue exactamente el que me dijo esto? ¿Hitogami también?... Supongo que puedo confiar al menos en ese detalle, porque no veo razón por la que me engañaría sobre eso.


"Ya veo... Así que las maldiciones fueron transmitidas a utensilios..."


Tras escuchar mis palabras, Cliff se agarró la barbilla perdido en sus pensamientos.


"Puede, aunque no tengo ni idea de cómo lo hizo."

"No importa, solo saber que se hizo en algún momento de la historia es un enorme avance."


¿Habrá probado alguien más a transmitir maldiciones como Laplace? Aunque claro... teniendo en cuenta que es el Dios Demonio, lo más probable es que sus actos fueran considerados malignos, ¿quizás hasta calificados como tabú? Ahora que lo pienso, las habilidades de los Mikos o Niños Benditos también son como maldiciones... si pudieran transferirse esos poderes a utensilios para que otros los utilizaran sería increíblemente útil... ¿por qué nadie lo habrá probado hasta ahora?


"Me pregunto por qué nadie ha pensado e intentar transferir a utensilios habilidades de los Mikos..."

"¿Hm? ¿Qué tienen que ver los Mikos?"


Cliff se mostró confundido por mi comentario.

¿Eh? ¿Acaso he dicho algo extraño?


"Esto... me refiero a que, ¿no son lo mismo? Ambos poseen un flujo extraño de maná desde su nacimiento llevándoles a habilidades únicas. La única diferencia es si la habilidad es positiva o negativa, ¿no?"

".... Es la primera vez que escucho algo así."


Elinalise también me mira sorprendida, indicando que seguramente ella también sea la primera vez que lo oye.

Que raro.. ¿no lo sabían? Pero si alguien me lo contó como si fuera obvio... Oh... también fue Hitogami. Todo sobre las maldiciones me lo contó él... Ese capullo.. mira que contarme cosas que nadie sabe como si fueran sentido común.


"Pero claro... tiene sentido.... con una herramienta... el maná seguro.... Quizás si..."


Tras escuchar mis palabras, Cliff se puso a murmurar para sí como si hubiera obtenido alguna pista importante.

No creo que haya ningún problema por mi pequeño desliz, así que mejor lo dejo estar. Pero me pregunto si esos Niños Malditos tendrán alguna relación con los Dioses de este mundo... Dios Humano, Dios Dragón, Dios Demonio, y los Mikos, Niños Benditos.... o Hijos de Dios.......... Es posible que exista relación entre ellos, aunque también es posible que no.


"Te doy las gracias, Ludeus-kun, gracias a ti, siento que he conseguido descubrir algo importante."


Con una expresión radiante, Cliff me agradeció mi comentario, aunque...

Ya que te pones... podrías intentar solucionar la enfermedad que es más una maldición mía de una vez....[7]


3ª Parte

En cuanto me vieron llegar, tanto Soldat como el resto de su grupo me miraron sonriendo, dándome una bienvenida más calurosa de la que me esperaba.

A ver si me invitaron porque quisieron y no para que trajera a Elinalise...

Nos dirigimos a un bar cercano y nos pusimos a charlar en una mesa mientras comíamos.

Cuando se enteraron de que Elinalise y Cliff estaban saliendo formalmente se sorprendieron muchísimo, hasta el punto de que hicieron bromas algo duras diciendo cosas como ¿Cómo va una devora-hombres a casarse? o ¿Acaso te estás quedando conmigo?, que hicieron enfadar a Cliff en cuanto las oyó.

Cuando encima se rieron un poco del enfado de Cliff, casi se pone echo una furia hasta el punto de casi llegar a las manos.

No creo que se vaya a calmar en un buen rato...

O eso pensé, pero Elinalise consiguió calmarle sin dificultad con sus palabras y desvió el tema de conversación.

Guau... aunque bueno, era de esperar en Elinalise, controlar el Aggro[8] es su especialidad, y parece que también fuera del combate.

Pensándolo fríamente, jamás he visto a Elinalise agitarse o venirse abajo en ninguna situación, y aunque a menudo la he visto molesta, jamás la he visto realmente enfadada. Es más, la única cosa que parece y dice odiar es a Paul... ¿Qué mierda le habrá echo ese tío para molestar a alguien tan simpático como Elinalise?

El tema de conversación al que habíamos llegado era a mi atuendo, ya que hoy venía vestido con el uniforme de la universidad.


"Ey, Quagmire, si te vistes así, la gente se va a pensar que eres un novato más que viene a curiosear al gremio, ¿me oíste?"


Parece ser que varios estudiantes de la Universidad de Magia se acercan al gremio con el uniforme puesto para convertirse en aventureros. Esos estudiantes por lo general no pasan del rango F o el E y evitan acercarse al grupo de Soldat, aunque de vez en cuando aparece alguno que pide unirse a ThunderBolt.


"En ese caso, ¿qué te parece si me hago pasar por un novato y vuelvo a cargar con el equipaje?"

"¿Para que tengas que volver a salvarnos el culo otra vez? Paso paso..."


La conversación me hizo recordar como conocí por primera vez a Soldat y sus compañeros, y como me invitaron riéndose MUCHO de mí para que cargara con sus cosas.

Qué recuerdos...

Tras eso, el tópico volvió a saltar a rememorar historias de sus vidas como aventureros, y aunque Cliff todavía seguía molesto, escuchar estas aventuras hizo que poco a poco, sus ojos se pusieran a brillar y relajarse.

Ahora que caigo.. Cliff me dijo una vez que le encantaban los aventureros y sus historias. Ju, con lo pesado que puede ser a veces, casi me sorprende que al menos en ese aspecto sea como un chico normal de su edad.

Terminamos de comer y nos pusimos a comentar sobre cómo continuar la fiesta, hasta que un mensajero del clan se acercó a Soldat.


"Soldat-san, he venido a avisarte de que va a tener lugar otra reunión."

"¡Dejadme ya! ¡Pero si hoy mismo tuvimos una reunión por la mañana!"

"Es normal, este año el líder del clan tiene muchos temas a tratar."


El mensajero estaba haciendo llamar a todos los jefes de grupo.


"Quagmire, lo siento, pensé que tendría el día libre para charlar más tiempo contigo, pero me llaman... Tenemos que quedar otro día, ¿de acuerdo?"

"Claro, cuando quieras."


Soldat se despidió de mí asintiendo de forma un tanto excesiva.

Bueno... ¿y ahora qué?

Como el alma de la fiesta se había ido, parecía que los asistentes se iban a ir desbandando en grupos más pequeños, pero como tan solo son las 2 de la tarde, aunque me vuelva a la universidad no tendré nada qué hacer hoy.


"¿Se os ocurre algo qué hacer?"

"Pues... se me había ocurrido que podría enseñarle a Cliff los fundamentos de ser un aventurero del gremio."

"Comprendo."


Tras nuestra conversación de antes, parece que a Elinalise le apetece mostrarle a Cliff sus dotes de aventurera que parecen atraerle tanto.


"¡Oh! Eso de instruir a un novato suena genial."

"¿Te importa si nosotros también vamos?"


El resto de miembros de Stepped Ladder se mostraron interesados con la idea, y parece que todos van a participar en esta clase práctica de Aventurero 101[9]

El plan es ir al gremio por una misión de Supresión de rango A[10] para ayudar a Cliff a ganar experiencia. El hecho de que le vieran como un novato estaba molestando a Cliff, pero por su expresión, diría que está más entusiasmado que molesto.


"¿Qué harás tú, Ludeus?"

"Yo........... me abstendré hoy, lo siento."


Me gustaría enseñarle a Cliff lo que implica ir en un grupo de aventureros con varios magos, pero estoy seguro de que le molestará que alguien más joven que él le dé órdenes. No me cabe duda de que será más obediente si los que le dicen qué hacer son claramente mayores que él.

Además... tampoco voy a irme a hacer una misión que dure varios días, seguro que si hago algo así de largo y sin avisar, Nanahoshi se cabreará conmigo. Puede que esté viviendo como una Hikikomori[11], pero da la impresión de que disfruta con la compañía de más personas, es posible que hasta su humor empeore si me ausento... Personalmente creo que para ser un Hikikomori de verdad es necesario poder sentirse orgulloso y estar cómodo con la soledad.

Aunque bueno... con lo mucho que echa de menos Japón, puedo comprender lo mucho que la anima poder hablar con alguien en japonés. Aunque como persona que disfruta su vida en este mundo, me gustaría que saliera y fuera algo más activa.[12]


"Entiendo, pero bueno, en ese caso, avisa al resto de que no vamos a estar durante un tiempo."

"Lo haré, y ven con cuidado Elinalise-san, llevas a un novato contigo, así que evita ir a lugares demasiado peligrosos."

"No soy como tú, no voy por ahí buscando problemas con Dragones o Reyes Demonio.


No es que vaya por ahí buscando problemas... Pero dejémoslo ahí, porque no puedo negar que le pedí a Kishirika que se acostara conmigo, aun cuando me dijo que era la prometida de Badi...


4ª Parte

Me despedí del grupo y me dirigí a mi dormitorio.

Salí del Distrito de Aventureros y me acerqué a la plaza que había en el centro de Sharnia. En cuanto llegué, me llegó un sabroso olor a carne a la parrilla, y buscando la fuente, pude ver a un grupo de mercaderes que habían montado sus puestos aun con toda la nieve que cubría las calles.

Debe ser complicado trabajar con este frío... Aunque bueno, al final no tengo nada que hacer, y aunque vaya al dormitorio lo único que puedo hacer es estudiar, entrenar o hacer figuras... Quizás debía haberme ido con ellos a hacer misiones.


"Pero bueno, como están las cosas, aprovecharé para dar una vuelta por la ciudad."


Me dije a mí mismo esas palabras y me dirigí al Distrito Comercial de la ciudad. No era mi intención comprar nada específico, pero no descartaba encontrar algo interesante.

Sumado a que tras mi discusión con Cliff, sentí cierta curiosidad por las herramientas y equipos mágicos, ya que seguramente las Lanzas del Diablo que hizo Laplace fueran alguna clase de objeto mágico.

Hasta ahora, todo lo que vi eran demasiado caros y tampoco vi necesidad de comprarlos, pero viendo los objetos mágicos que tiene Fitts-senpai, como esas botas, y que Nanahoshi tiene algunos muy interesantes... Quizás aprovechando que la base de operaciones del Gremio de Magia se encuentra en esta ciudad, podría encontrar alguno interesante. No creo que compre nada, pero al menos me gustaría echarle un vistazo a las vitrinas.

Hablando de objetos mágicos, la primera vez que oí hablar sobre ellos me quedé bastante confundido. Y es que parece ser que hay 2 tipos completamente diferentes que serían las herramientas mágicas y luego el equipo mágico.

Las herramientas mágicas son objetos que poseen un círculo mágico grabado en él que cuando el portador lo carga con su propio maná mientras conjura el hechizo que almacena, este activa el efecto mágico; y siempre que el usuario todavía conserve maná, puede repetir su uso. Además, son hechos de manera artificial.

El equipo mágico son objetos que han absorbido maná en su interior tras estar expuestos a este de forma continuada y han obtenido habilidades especiales. Y para que aplique el efecto hay que realizar una acción específica; aunque solo puede usarse X veces al día, ya que el maná del objeto se recupera por sí solo.[13]

En resumen, las herramientas mágicas se pueden usar de forma continuada pero consumen maná del usuario; mientras que el equipo mágico se puede usar X veces al día, pero no consumen el maná. Esa sería la principal diferencia.

Por lo general, el equipo mágico es considerado como más útil debido a que aunque posee un número limitado de usos, no consumen maná ni es necesario recitar ningún hechizo para activarlo. Aunque el mayor problema es que se encuentran y acumulan principalmente en Laberintos y sus efectos tienden a ser bastante aleatorios. Esto lleva a que el equipo mágico con efectos útiles sean extremadamente caros.

Las botas que Fitts-senpai llevaba puestas seguramente cuesten más de toda mi fortuna actual.

Por cierto, he visto espadas encantadas que aunque sean hechas artesanalmente muestran efectos similares a este equipo mágico.

Aunque bueno, en mi caso, con todo el maná que poseo, no tengo problema en usar herramientas mágicas; hasta el punto que seguramente no tenga problema en usar algunas de las que consuman demasiado maná para que las consideren útiles.

Debido a que estamos en Sharia, la capital de la magia y sede del Gremio de Magia, varios de estos objetos aparentemente defectuosos deberían estar a la venta.


"¿Hn?"


Suddenly I found some familiar faces.

It's Luke and Fitts-senpai.

They were happily talking in front of a clothing store.


Fitts-senpai is looking at the store's display with a happy face.

Luke has a wry smile.

In his hands is a large bag.

It's as if they are on a date.


I heard about him going out.

But is it a good idea for those two to be out here by themselves?

What about guarding the princess...

Well, I suppose I should at least say hello.


"Good morning! What a coincidence to meet you two in a place like this."

"You...!"


When he heard my voice, Luke's face went stiff.

As usual, it seems like he doesn't like me.

I've tried to help them save face, but…

Well, recently I've become a little too famous.

He might not have found that amusing.


Well, so long as I can get along with Fitts-senpai, all is good.


"Oh...?"


Fitts-senpai seems to have a different air around him today.

I wonder why that is.

Maybe it is because he is dressed slightly different?

No, it's more like he's an entirely different person…


"Hey, Fitts-senpai, you seem a bit different today."


When I say that, Fitts-senpai looks at me in shock.

Hmm.

What could be different?

How do I put it, his demeanour?


When I looked at Fitts-senpai, he turned his face away from me.

At the same time, Luke steps up in front of him.


"Rudeus, what’s up, what are you doing here?"


He is standing like he wants to hide Fitts-senpai behind him.

His tone is calm.

His gaze is strong, but it's not to the point it could be called glaring.

However, his voice is stiff.


Maybe I saw them in a bad place?

Don't tell me they're actually on a date?

Maybe Luke’s sweet tongue is effective even on men, and he is taking advantage of the naïve Fitts-senpai.

Since they are the princess’s guards, it would be bad if their homosexual tendencies were revealed so they're meeting in secret.


Though it’s a joke, even thinking about it is shocking me.

Why is that?


"No, nothing really, I just saw you and thought I should at least say hello… Fitts-senpai?"


From earlier, Fitts-senpai has been trying not to look at me.


… Eh?

Is he avoiding me?

Why?

Did I do something?


"Thank you for your consideration. Fitts doesn't talk when working as the princess's guard. I hope you understand."


It seems like Luke is trying to chase me away.

… It looks like I came at a bad time after all.

But not saying even a word? What is going on?


"…"


Fitts-senpai is not looking toward me.

No, he is looking, but he's furrowing his eyebrows with a negative feeling.

'Won't he leave already' is the feeling I get.

It’s too obvious.

If he is going this far, even I notice.

I am being rejected.


"What's the matter?"

"No, it’s nothing. Sorry for bothering you."


I left the place.

I think I looked calm, at least on the surface.

However, on the inside, I was shocked to the point that my mind went blank.


I am not in the mood for shopping anymore.

I'll just head home.

The slightly dirty white road continues before me.

It's starting to snow.


It’s cold.


Part 5

I returned to the magic university.

Why was Fitts-senpai avoiding me?

I do not know.

I do not know even when I think about it.

I don’t remember doing anything to be hated for.


Maybe I should go consult someone regarding how I am feeling right now… No, I just want to complain to somebody.


If I'm not mistaken, Zanoba left for the Magic Guild for research on mikos. Julie probably went with him.

Rinia and Pursena… they don't seem like they'd listen to me seriously. They'd probably just make fun of me.

Elinalise and I just separated earlier.

Badigadi also does not seem to be at school today.

Nanahoshi… is very busy, so I doubt she will listen to my complaints.


I can't think of anyone else.

I don’t have many friends.[14]


So just like that I decided to go to the library.

At times like this, it is best to spend time quietly reading whatever book you find.

I wonder if there are any refreshing books?

Maybe an epic, or a hero story.

I wonder if there are any books about Badigadi or Kishirika.

If it’s about them, I'm sure it would be refreshing.


While thinking about such things, I enter the library.

I greet the guard with my eyes.

We never talked to each other, but he remembers my face now.


At the entrance snow fell on me, so I dried my clothes using voiceless incantation.

I enter and headed toward my usual seat.

Today as well, the library is empty.

There are not many students in this world who would spend their holiday in a library.

The literacy rate is low, too.


"… Huh?"


Fitts-senpai is here.


He was reading a book and looked totally bored.

He's at the seats we usually use.


"Oh, Rudeus-kun."


When he noticed me standing there, he gave me his usual shy smile.


"Welcome back, that was fast, did you meet your friends already?"

"Y-, Yeah"


I sat in front of him, and looked at his face seriously.

It's as usual.

It’s the usual clothes and air that he has.


Something's not right.

From where we met, I came back here directly, from the shortest route.

Yet he was already here when I arrived.

It's strange.


"What is it? Do I have something on my face?"


Fitts-senpai says this and touches his face.

However, this atmosphere.

I wonder if it's because of the rejection I felt earlier.

I feel that this Fitts-senpai has accepted me totally.

There is no wariness at all.

It's different from earlier.

Completely different.


"Why did you ignore me before?"


When I say that Fitts-sempai’s smile froze.

Then, he makes the most serious face he can.


"Actually, when I escort Ariel-sama, I won't talk. I'm [Silent Fitts], after all. Since my voice is like a kid, I would be underestimated, so when I'm around others… especially when I am guarding Ariel-sama, I don't say a word."

"I see, but I didn’t see Ariel-hime anywhere."

"She was in a nearby shop, one that we can trust. We aren't the only ones guarding her. The other guards were with her while we were watching over them from afar, it was that sort of formation. Oh, don't tell this to anyone else, though."


Fitts-senpai explains it like that without stammering.

As if he had prepared this answer beforehand.

No, he did prepare it before hand.


"So it’s like that, I am sorry for talking to you at such a time."

"No, it’s fine. I'm also sorry for not being able to talk with you."


I think I've got it figured out.

Probably.

I'm not sure, but Ariel-sama is probably using some method to disguise herself as Fitts-senpai.

She's probably using either a magic tool or a magic item.

Him being silent is because they can't change the voice.

Possibly, they can’t change the eye color either.

That’s why Fitts-senpai is always hiding his eyes. He wants to decrease the chance of people seeing through the princess's disguise…

When I think like that, it all makes sense.


The reason I was being avoided earlier is because coming into contact with me without preparations would blow their cover.

It's not because Fitts-senpai hates me.


Yes, I'm sure that's how it is.

I've never done anything to be hated for.

Let's go with that.


"Oh, so it was like that. I thought I was hated by Fitts-senpai so I got worried."

"Ahaha… There is no way I would hate you…"


Fitts-senpai scratched the back of his ear.

That action is characteristic of him, but recently when I see it my heart starts pounding.

Why is someone so cute a boy?


… Is he even a boy?

It bothers me.

I'm bothered about Fitts-senpai.[15]


Notas del traductor y Referencias

  1. 察しのいい鈍感 buscando mejores traducciones
  2. En anime y manga es tradición que si alguien se te declara sea detrás de algún edificio algo apartado, es más que probable que por eso haga mención a un sitio concreto como ese.
  3. Peldaño de Escalera.
  4. Clan: palabra usada en Mushoku Tensei para referirse a una asociación de varios grupos de aventureros.
  5. Thunderbolt/Rayo: Por lo general es el símbolo de la electricidad, y que a su vez representaba a Zeus en la antigua Grecia, era los rayos que llevaba consigo para lanzar tormentas a la Tierra. Más Información (ENG)
  6. Esclavo Corporativo/Becario: Personas que no tienen más remedio que llevarse el trabajo a casa, o continuar trabajando hasta solucionar crisis en una empresa.
  7. Se refiere a su ED (Disfunción Eréctil).
  8. Aggro: palabra usada en juegos para referirse a un medidor que utilizan los monstruos para decidir a quien atacar. Por lo general, el Tanque es la persona encargada de asegurarse de que la mayor parte del aggro vaya dirigida a él para que el resto de jugadores puedan atacar o curar sin miedo a un contraataque.
  9. Referencia a una serie de libros, por lo general de guías de aprendizaje que utilizan la expresión 101 para referirse al capítulo 1 1ª parte, para indicar que es el libro básico de introducción.
  10. Recordemos que Stepped Ladder es un grupo de Rango S, por lo que solo pueden aceptar misiones de rango A o S, junto con las misiones libres.
  11. Hikikomori: Persona que evita relacionarse con la gente y no sale de su cuarto, a menudo fruto de eventos socialmente desastrosos en su vida. Más información
  12. Oh, la ironía...
  13. Esto me hace dudar si los monstruos son criaturas o animales que han absorbido mucho maná. Aunque seguimos confundidos si los Goblins son una raza concreta, o si son semejantes a los Orejas Puntiagudas (Elfos) o si estos últimos derivan de la raza feral.
  14. Boku wa tomodachi ga sukunai except he says the tougher-sounding "Ore" instead of "Boku".
  15. The "bother" in these last two sentences can also mean "like". ((How about "Fitts-senpai is making me anxious."?))
Ir al Capítulo Anterior Volver a la Página Principal Ir al Capítulo Siguiente