Clannad:SEEN6800/2: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
mNo edit summary |
→Text: Capitalization -- "pops" -> "Pops" |
||
| (6 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{Clannad: | {{Clannad:Cleanup}} | ||
Return to the main page [[Clannad|here]]. | Return to the main page [[Clannad|here]]. | ||
== Translation == | == Translation == | ||
*[[User:Velocity7|velocity7]] | |||
== Text == | == Text == | ||
<div class="clannadbox"> | <div class="clannadbox"> | ||
<pre> | <pre> | ||
<4988> | <4988> We also returned home ahead of time to take dinner. | ||
// 夕飯をいただくと、今日も早めに帰宅する。 | // 夕飯をいただくと、今日も早めに帰宅する。 | ||
<4989> | <4989> I've still got work from tomorrow onward. | ||
// 明日からはまた仕事だった。 | // 明日からはまた仕事だった。 | ||
<4990> \{ | <4990> \{Nagisa} "For four people to go to the beach is so wonderful! I'm looking forward to it!" | ||
// \{渚}「四人で海なんて、とても素敵です。楽しみです」 | // \{渚}「四人で海なんて、とても素敵です。楽しみです」 | ||
<4991> \{\m{B}} | <4991> \{\m{B}} "I regret it a bit. I wanted to do something too." | ||
// \{\m{B}}「俺はちょっと悔しいよ。先に計画を立てたかった」 | // \{\m{B}}「俺はちょっと悔しいよ。先に計画を立てたかった」 | ||
<4992> \{ | <4992> \{Nagisa} "But you're busy, \m{B}-kun." | ||
// \{渚}「でも、\m{B}くん、忙しかったです」 | // \{渚}「でも、\m{B}くん、忙しかったです」 | ||
<4993> \{\m{B}} | <4993> \{\m{B}} "When I think about it, I can do it at any time... like this though, I'm simply useless." | ||
// \{\m{B}}「考えるなんていつだってできるからな…これじゃ単なる甲斐性ナシだよ」 | // \{\m{B}}「考えるなんていつだってできるからな…これじゃ単なる甲斐性ナシだよ」 | ||
<4994> \{\m{B}} | <4994> \{\m{B}} "I guess for now, when summer break starts, we'll go to the pool." | ||
// \{\m{B}}「とりあえず、夏休みが始まったらプールに行こう」 | // \{\m{B}}「とりあえず、夏休みが始まったらプールに行こう」 | ||
<4995> \{ | <4995> \{Nagisa} "Sure, I don't mind, but why?" | ||
// \{渚}「はい、構わないですけど、どうしてですか?」 | // \{渚}「はい、構わないですけど、どうしてですか?」 | ||
<4996> \{\m{B}} | <4996> \{\m{B}} "Before we go and see, I want to check first." | ||
// \{\m{B}}「あのふたりに見られる前に、先に見ておきたいんだよ」 | // \{\m{B}}「あのふたりに見られる前に、先に見ておきたいんだよ」 | ||
<4997> \{ | <4997> \{Nagisa} "Check what?" | ||
// \{渚}「何をですか?」 | // \{渚}「何をですか?」 | ||
<4998> \{\m{B}} | <4998> \{\m{B}} "Your swimsuit." | ||
// \{\m{B}}「おまえの水着姿」 | // \{\m{B}}「おまえの水着姿」 | ||
<4999> \{ | <4999> \{Nagisa} "Eh...?" | ||
// \{渚}「え…」 | // \{渚}「え…」 | ||
<5000> \{\m{B}} | <5000> \{\m{B}} "A new swimsuit that the two of us'll pick." | ||
// \{\m{B}}「ふたりで選んだ新しい水着だしさ」 | // \{\m{B}}「ふたりで選んだ新しい水着だしさ」 | ||
<5001> \{\m{B}} | <5001> \{\m{B}} "For now, I'll pick it myself first." | ||
// \{\m{B}}「とにかく、まずは俺が独り占め」 | // \{\m{B}}「とにかく、まずは俺が独り占め」 | ||
<5002> \{ | <5002> \{Nagisa} "Okay... sure. | ||
// \{渚}「はい…わかりました」 | // \{渚}「はい…わかりました」 | ||
<5003> \{ | <5003> \{Nagisa} "It's a bit bold, so I'm shy..." | ||
// \{渚}「ちょっと大胆なので、恥ずかしいですけど…」 | // \{渚}「ちょっと大胆なので、恥ずかしいですけど…」 | ||
<5004> \{\m{B}} | <5004> \{\m{B}} "Bold? Isn't something like that normal?" | ||
// \{\m{B}}「大胆って、あんなの普通だろ?」 | // \{\m{B}}「大胆って、あんなの普通だろ?」 | ||
<5005> \{ | <5005> \{Nagisa} "I'll end up with a bare stomach." | ||
// \{渚}「お腹とか、見せてしまいます」 | // \{渚}「お腹とか、見せてしまいます」 | ||
<5006> \{\m{B}} | <5006> \{\m{B}} "That's a swimsuit for you." | ||
// \{\m{B}}「そりゃ、水着だからな」 | // \{\m{B}}「そりゃ、水着だからな」 | ||
<5007> \{ | <5007> \{Nagisa} "Yes, but I want show courage." | ||
// \{渚}「はい、でも、勇気を出して着たいです」 | // \{渚}「はい、でも、勇気を出して着たいです」 | ||
<5008> \{ | <5008> \{Nagisa} "I want to show you, \m{B}-kun." | ||
// \{渚}「\m{B}くんに見てもらいたいです」 | // \{渚}「\m{B}くんに見てもらいたいです」 | ||
<5009> \{\m{B}} | <5009> \{\m{B}} "Sure, I'm looking forward to it." | ||
// \{\m{B}}「ああ、楽しみにしてるよ」 | // \{\m{B}}「ああ、楽しみにしてるよ」 | ||
<5010> \{ | <5010> \{Nagisa} "Okay!" | ||
// \{渚}「はい」 | // \{渚}「はい」 | ||
<5011> | <5011> I think as I look at Nagisa, giving a shy smile. | ||
// 照れ笑いする渚を見て思う。 | // 照れ笑いする渚を見て思う。 | ||
<5012> | <5012> Things are... really getting along. | ||
// 本当に…いいことが続いている。 | // 本当に…いいことが続いている。 | ||
<5013> | <5013> It was really painful when I started working though... | ||
// 働き始めた頃は、あんなに辛かったけど… | // 働き始めた頃は、あんなに辛かったけど… | ||
<5014> | <5014> But, these were the days I was looking forward to by climbing over that. | ||
// でも、それを乗り越えれば、こんな日々が待っているんだ。 | // でも、それを乗り越えれば、こんな日々が待っているんだ。// if you have the porn book goto 5015 else goto 5222 | ||
<5015> \{ | <5015> \{Nagisa} "By the way... what's that?" | ||
// \{渚}「ところで…それはなんですか」 | // \{渚}「ところで…それはなんですか」 | ||
<5016> | <5016> Nagisa looked at my chest and asked. | ||
// 渚が俺の胸元を見て、訊いていた。 | // 渚が俺の胸元を見て、訊いていた。 | ||
<5017> | <5017> I was holding a paper bag there. | ||
// そこに俺は、紙袋を抱いていた。 | // そこに俺は、紙袋を抱いていた。 | ||
<5018> | <5018> Inside... was the porn book Pops gave me. | ||
// 中身は…オッサンからもらったエロ本数冊。 | // 中身は…オッサンからもらったエロ本数冊。 | ||
<5019> \{ | <5019> \{Nagisa} "Something you got?" | ||
// \{渚}「預かり物ですか?」 | // \{渚}「預かり物ですか?」 | ||
<5020> \{\m{B}} | <5020> \{\m{B}} "Well, what do you call it... personal stuff." | ||
// \{\m{B}}「いや、なんていうか…私物」 | // \{\m{B}}「いや、なんていうか…私物」 | ||
<5021> \{ | <5021> \{Nagisa} "Something you left back at the house?" | ||
// \{渚}「実家に忘れたままだったんですか?」 | // \{渚}「実家に忘れたままだったんですか?」 | ||
<5022> \{\m{B}} | <5022> \{\m{B}} "Something like that." | ||
// \{\m{B}}「ま、そんなとこ」 | // \{\m{B}}「ま、そんなとこ」 | ||
<5023> \{ | <5023> \{Nagisa} "What might it be? I'm interested." | ||
// \{渚}「なんですか。ちょっと気になります」 | // \{渚}「なんですか。ちょっと気になります」 | ||
<5024> | <5024> A girl's intuition is... frighteningly strong. | ||
// 女の勘なのか…やけに食いついてくる。 | // 女の勘なのか…やけに食いついてくる。 | ||
<5025> \{\m{B}} | <5025> \{\m{B}} "Just some magazine. Stuff I threw away... for a while." | ||
// \{\m{B}}「雑誌だよ。捨ててもいいんだけどな…一応」 | // \{\m{B}}「雑誌だよ。捨ててもいいんだけどな…一応」 | ||
<5026> \{ | <5026> \{Nagisa} "What magazine?" | ||
// \{渚}「なんの雑誌ですか?」 | // \{渚}「なんの雑誌ですか?」 | ||
<5027> \{\m{B}} | <5027> \{\m{B}} "Umm... cars and motorcycles." | ||
// \{\m{B}}「ええと…車とかバイクとかの」 | // \{\m{B}}「ええと…車とかバイクとかの」 | ||
<5028> \{\m{B}} | <5028> \{\m{B}} "You like those?" | ||
// \{\m{B}}「おまえ、興味ないだろ?」 | // \{\m{B}}「おまえ、興味ないだろ?」 | ||
<5029> \{ | <5029> \{Nagisa} "No, not really..." | ||
// \{渚}「はい、ないですけど…」 | // \{渚}「はい、ないですけど…」 | ||
<5030> \{ | <5030> \{Nagisa} "But, if you like it, \m{B}-kun, then I'd like to also come to like it." | ||
// \{渚}「でも、\m{B}くんが好きなら、わたしも好きになるようにしたいです」 | // \{渚}「でも、\m{B}くんが好きなら、わたしも好きになるようにしたいです」 | ||
<5031> \{ | <5031> \{Nagisa} "If I do that, we can talk a lot." | ||
// \{渚}「そうしたほうが、たくさんお話できます」 | // \{渚}「そうしたほうが、たくさんお話できます」 | ||
<5032> \{\m{B}} | <5032> \{\m{B}} "You don't have to force yourself." | ||
// \{\m{B}}「無理しなくてもいいって」 | // \{\m{B}}「無理しなくてもいいって」 | ||
<5033> \{ | <5033> \{Nagisa} "I'm not forcing myself. I just want to." | ||
// \{渚}「無理じゃないです。そうしたいんです」 | // \{渚}「無理じゃないです。そうしたいんです」 | ||
<5034> \{ | <5034> \{Nagisa} "I'll try reading it a bit when we get back." | ||
// \{渚}「帰ったら、ちょっと読んでみたいです」 | // \{渚}「帰ったら、ちょっと読んでみたいです」 | ||
<5035> \{\m{B}} | <5035> \{\m{B}} "I-I see... hmm, I wonder..." | ||
// \{\m{B}}「そ、そうか…うーん、どうしような…」 | // \{\m{B}}「そ、そうか…うーん、どうしような…」 | ||
<5036> \{ | <5036> \{Nagisa} "\m{B}-kun, you have a somewhat troubled face." | ||
// \{渚}「\m{B}くん、なんだか困った顔です」 | // \{渚}「\m{B}くん、なんだか困った顔です」 | ||
<5037> \{\m{B}} | <5037> \{\m{B}} "Eh? Really...?" | ||
// \{\m{B}}「え? | // \{\m{B}}「え? そうか…?」 | ||
<5038> | <5038> If I bring it like this on the way back, I'll definitely get caught... | ||
// このまま持って帰ったら間違いなく、ばれる…。 | // このまま持って帰ったら間違いなく、ばれる…。 | ||
<5039> | <5039> No offense to Pops, but I gotta lose this somewhere... | ||
// オッサンには悪いが、どこかで捨ててしまわないと…。 | // オッサンには悪いが、どこかで捨ててしまわないと…。 | ||
<5040> \{ | <5040> \{Nagisa} "What are you looking for? You were searching restlessly just now." | ||
// \{渚}「何か探してるんですか? | // \{渚}「何か探してるんですか? さっきから、きょろきょろしてます」 | ||
<5041> \{\m{B}} | <5041> \{\m{B}} "Err... nothing." | ||
// \{\m{B}}「いや…何も」 | // \{\m{B}}「いや…何も」 | ||
<5042> | <5042> I didn't get a chance to throw it out... | ||
// 捨てる隙がなかった…。 | // 捨てる隙がなかった…。 | ||
<5043> \{ | <5043> \{Nagisa} "\m{B}-kun, please go and take a shower first." | ||
// \{渚}「\m{B}くん、先にシャワー浴びてきてください」 | // \{渚}「\m{B}くん、先にシャワー浴びてきてください」 | ||
<5044> \{\m{B}} | <5044> \{\m{B}} "I can take one later." | ||
// \{\m{B}}「後でいい」 | // \{\m{B}}「後でいい」 | ||
<5045> \{ | <5045> \{Nagisa} "You always go first, \m{B}-kun." | ||
// \{渚}「いつも、\m{B}くんが先です」 | // \{渚}「いつも、\m{B}くんが先です」 | ||
<5046> \{\m{B}} | <5046> \{\m{B}} "I'll be fine with later today." | ||
// \{\m{B}}「今日は後がいい」 | // \{\m{B}}「今日は後がいい」 | ||
<5047> \{ | <5047> \{Nagisa} "........." | ||
// \{渚}「………」 | // \{渚}「………」 | ||
<5048> | <5048> She stared at me. | ||
// じっと、見つめられる。 | // じっと、見つめられる。 | ||
<5049> | <5049> I give her a quick smile. | ||
// にこっと笑ってみる。 | // にこっと笑ってみる。 | ||
<5050> \{ | <5050> \{Nagisa} "You're strange, \m{B}-kun." | ||
// \{渚}「\m{B}くん、ヘンです」 | // \{渚}「\m{B}くん、ヘンです」 | ||
<5051> \{\m{B}} | <5051> \{\m{B}} "........." | ||
// \{\m{B}}「………」 | // \{\m{B}}「………」 | ||
<5052> \{ | <5052> \{Nagisa} "Is it that magazine?" | ||
// \{渚}「その雑誌ですか」 | // \{渚}「その雑誌ですか」 | ||
<5053> \{\m{B}} | <5053> \{\m{B}} (She's got me red-handed...) | ||
// \{\m{B}}(完璧に感づかれてる…) | // \{\m{B}}(完璧に感づかれてる…) | ||
<5054> \{ | <5054> \{Nagisa} "Is it a magazine I can't see?" | ||
// \{渚}「わたしが見たら、いけない雑誌なんですか」 | // \{渚}「わたしが見たら、いけない雑誌なんですか」 | ||
<5055> \{ | <5055> \{Nagisa} "If you say I can't look at it, then I won't." | ||
// \{渚}「いけないって言うんなら見ないです」 | // \{渚}「いけないって言うんなら見ないです」 | ||
<5056> \{ | <5056> \{Nagisa} "But, well... you can't keep secrets." | ||
// \{渚}「でも、その…隠し事とかは、いけないと思います」 | // \{渚}「でも、その…隠し事とかは、いけないと思います」 | ||
<5057> \{ | <5057> \{Nagisa} "I never hide anything from you, \m{B}-kun." | ||
// \{渚}「わたし、\m{B}くんに何も隠してないです」 | // \{渚}「わたし、\m{B}くんに何も隠してないです」 | ||
<5058> | <5058> Ahh... my chest hurts. | ||
// ああ…胸が苦しい。 | // ああ…胸が苦しい。 | ||
<5059> | <5059> When you criticize me like that, I end up not being able to resist anymore. | ||
// そんなふうに責められると、もう無抵抗になってしまう。 | // そんなふうに責められると、もう無抵抗になってしまう。 | ||
<5060> \{\m{B}} | <5060> \{\m{B}} "Sorry..." | ||
// \{\m{B}}「ごめん…」 | // \{\m{B}}「ごめん…」 | ||
<5061> \{\m{B}} | <5061> \{\m{B}} "It's...\p it's a porn book." | ||
// \{\m{B}}「エ…\pエロ本です」 | // \{\m{B}}「エ…\pエロ本です」 | ||
<5062> | <5062> I hang my head, knees hitting the ground. | ||
// がくっ、と膝を床について、うなだれる。 | // がくっ、と膝を床について、うなだれる。 | ||
<5063> \{ | <5063> \{Nagisa} "A perverted book?" | ||
// \{渚}「エッチな本ですか」 | // \{渚}「エッチな本ですか」 | ||
<5064> \{\m{B}} | <5064> \{\m{B}} "Yes, a perverted book." | ||
// \{\m{B}}「はい、エッチな本です」 | // \{\m{B}}「はい、エッチな本です」 | ||
<5065> \{ | <5065> \{Nagisa} "You wanted to look at it, \m{B}-kun?" | ||
// \{渚}「\m{B}くん、見たかったんですか」 | // \{渚}「\m{B}くん、見たかったんですか」 | ||
<5066> \{\m{B}} | <5066> \{\m{B}} "That's a guy for you..." | ||
// \{\m{B}}「そりゃ男だからね…」 | // \{\m{B}}「そりゃ男だからね…」 | ||
<5067> \{ | <5067> \{Nagisa} "I see..." | ||
// \{渚}「そうですか…」 | // \{渚}「そうですか…」 | ||
<5068> \{\m{B}} | <5068> \{\m{B}} "........." | ||
// \{\m{B}}「………」 | // \{\m{B}}「………」 | ||
<5069> \{ | <5069> \{Nagisa} "I'm a bit shocked." | ||
// \{渚}「ちょっと、ショックです」 | // \{渚}「ちょっと、ショックです」 | ||
<5070> \{\m{B}} | <5070> \{\m{B}} "Yeah, I'm sorry..." | ||
// \{\m{B}}「ああ、悪かったよ…」 | // \{\m{B}}「ああ、悪かったよ…」 | ||
<5071> \{ | <5071> \{Nagisa} "Are there cute girls in there...?" | ||
// \{渚}「可愛い子がいたんでしょうか…」 | // \{渚}「可愛い子がいたんでしょうか…」 | ||
<5072> \{\m{B}} | <5072> \{\m{B}} "Well, I haven't seen it yet, so I have no idea." | ||
// \{\m{B}}「いや、まだ見てないから、知らないけど」 | // \{\m{B}}「いや、まだ見てないから、知らないけど」 | ||
<5073> \{ | <5073> \{Nagisa} "Then, you're looking because there might be...?" | ||
// \{渚}「じゃ、いるかもしれないから、見るんですか…」 | // \{渚}「じゃ、いるかもしれないから、見るんですか…」 | ||
<5074> \{\m{B}} | <5074> \{\m{B}} "Well, I guess it'll be like that..." | ||
// \{\m{B}}「ま、そうなるかな…」 | // \{\m{B}}「ま、そうなるかな…」 | ||
<5075> \{ | <5075> \{Nagisa} "Then... is it that you like other girls...?" | ||
// \{渚}「それは…他の女の子のほうがいいという意味でしょうか…」 | // \{渚}「それは…他の女の子のほうがいいという意味でしょうか…」 | ||
<5076> \{\m{B}} | <5076> \{\m{B}} "Eh?" | ||
// \{\m{B}}「え?」 | // \{\m{B}}「え?」 | ||
<5077> | <5077> It couldn't be that she... was jealous of girls in magazines? | ||
// まさか、こいつは…雑誌の女の子に嫉妬してるのだろうか。 | // まさか、こいつは…雑誌の女の子に嫉妬してるのだろうか。 | ||
<5078> \{\m{B}} | <5078> \{\m{B}} "That's not it, Nagisa. You'll always be number one to me." | ||
// \{\m{B}}「違うぞ、渚。俺はいつだって、おまえが一番」 | // \{\m{B}}「違うぞ、渚。俺はいつだって、おまえが一番」 | ||
<5079> \{\m{B}} | <5079> \{\m{B}} "Well, not number one, but you're the only one I'll love." | ||
// \{\m{B}}「いや、一番というか、好きなのはおまえだけ」 | // \{\m{B}}「いや、一番というか、好きなのはおまえだけ」 | ||
<5080> \{\m{B}} | <5080> \{\m{B}} "I wouldn't have any feelings for any other girls." | ||
// \{\m{B}}「他の女になんか、好きなんて感情すら抱かないって」 | // \{\m{B}}「他の女になんか、好きなんて感情すら抱かないって」 | ||
<5081> \{\m{B}} | <5081> \{\m{B}} "That's the truth." | ||
// \{\m{B}}「これは本当」 | // \{\m{B}}「これは本当」 | ||
<5082> \{ | <5082> \{Nagisa} "Thank you so much..." | ||
// \{渚}「ありがとうございます…」 | // \{渚}「ありがとうございます…」 | ||
<5083> \{ | <5083> \{Nagisa} "Then, \m{B}-kun... is it because of me that you want to look at other girls...?" | ||
// \{渚}「じゃあ、\m{B}くん…わたしのせいで、他の人のを見たくなるんでしょうか…」 | // \{渚}「じゃあ、\m{B}くん…わたしのせいで、他の人のを見たくなるんでしょうか…」 | ||
<5084> \{ | <5084> \{Nagisa} "Am I still holding you back, \m{B}-kun...?" | ||
// \{渚}「また、わたし、\m{B}くんを我慢させてしまってたんでしょうか…」 | // \{渚}「また、わたし、\m{B}くんを我慢させてしまってたんでしょうか…」 | ||
<5085> \{\m{B}} | <5085> \{\m{B}} "Well... I... guess it... could be like that..." | ||
// \{\m{B}}「いや…まぁ…そういうことに…なるのかな…」 | // \{\m{B}}「いや…まぁ…そういうことに…なるのかな…」 | ||
<5086> \{ | <5086> \{Nagisa} "I want you to tell me clearly." | ||
// \{渚}「ちゃんと言ってほしいです」 | // \{渚}「ちゃんと言ってほしいです」 | ||
<5087> \{ | <5087> \{Nagisa} "If you tell me..." | ||
// \{渚}「言ってくれたら…」 | // \{渚}「言ってくれたら…」 | ||
<5088> \{ | <5088> \{Nagisa} "........." | ||
// \{渚}「………」 | // \{渚}「………」 | ||
<5089> | <5089> ... nod. | ||
// …ごくり。 | // …ごくり。 | ||
<5090> \{\m{B}} | <5090> \{\m{B}} "........." | ||
// \{\m{B}}「………」 | // \{\m{B}}「………」 | ||
<5091> \{ | <5091> \{Nagisa} "Let's watch TV." | ||
// \{渚}「テレビ見ましょう」 | // \{渚}「テレビ見ましょう」 | ||
<5092> | <5092> Slip! | ||
// ずるぅ! | // ずるぅ! | ||
<5093> | <5093> I immediately slipped over. | ||
// 思わず足を滑らせてしまう。 | // 思わず足を滑らせてしまう。 | ||
<5094> \{ | <5094> \{Nagisa} "We have to watch the news." | ||
// \{渚}「ニュース見ないとダメです」 | // \{渚}「ニュース見ないとダメです」 | ||
<5095> \{\m{B}} | <5095> \{\m{B}} (She didn't say the most important part...) | ||
// \{\m{B}}(一番重要な部分を言わずに、こいつは…) | // \{\m{B}}(一番重要な部分を言わずに、こいつは…) | ||
<5096> | <5096> I wanted to tease Nagisa, who had forcibly turned the conversation away. | ||
// 強引に話を逸らせた渚に、意地悪をしたくなってきた。 | // 強引に話を逸らせた渚に、意地悪をしたくなってきた。 | ||
<5097> | <5097> I sit against the wall, and slowly pull out the contents of the paper bag, beginning to look at the front cover. | ||
// 壁にもたれて座ると、おもむろに紙袋の中身を取りだし、表紙を吟味し始める。 | // 壁にもたれて座ると、おもむろに紙袋の中身を取りだし、表紙を吟味し始める。 | ||
<5098> \{\m{B}} | <5098> \{\m{B}} "Hmm, the girls in here aren't cuter than Nagisa..." | ||
// \{\m{B}}「うーん、渚より可愛い子はいないな…」 | // \{\m{B}}「うーん、渚より可愛い子はいないな…」 | ||
<5099> \{\m{B}} | <5099> \{\m{B}} "But, it can't be helped. I'll have to deal with it..." | ||
// \{\m{B}}「でも、仕方がない。こいつらで我慢するか…」 | // \{\m{B}}「でも、仕方がない。こいつらで我慢するか…」 | ||
<5100> | <5100> With only a copy in hand, I begin turning the page. | ||
// 一冊だけを手元に残し、ページをめくり始める。 | // 一冊だけを手元に残し、ページをめくり始める。 | ||
<5101> | <5101> ......... | ||
// ………。 | // ………。 | ||
<5102> \{ | <5102> \{Nagisa} "\m{B}-kun..." | ||
// \{渚}「\m{B}くん…」 | // \{渚}「\m{B}くん…」 | ||
<5103> \{\m{B}} | <5103> \{\m{B}} "Hmm?" | ||
// \{\m{B}}「うん?」 | // \{\m{B}}「うん?」 | ||
<5104> | <5104> Nagisa was staring this way. | ||
// 渚がじっとこちらを見ていた。 | // 渚がじっとこちらを見ていた。 | ||
<5105> \{ | <5105> \{Nagisa} "I don't want to look at that..." | ||
// \{渚}「そんなの、見てほしくないです…」 | // \{渚}「そんなの、見てほしくないです…」 | ||
<5106> \{\m{B}} | <5106> \{\m{B}} "Yeah... I also don't like looking at this either." | ||
// \{\m{B}}「ああ…俺も、好きで見てるわけじゃない」 | // \{\m{B}}「ああ…俺も、好きで見てるわけじゃない」 | ||
<5107> \{ | <5107> \{Nagisa} "Then, I want you to tell me clearly..." | ||
// \{渚}「じゃあ、ちゃんと言ってほしいです…」 | // \{渚}「じゃあ、ちゃんと言ってほしいです…」 | ||
<5108> \{ | <5108> \{Nagisa} "If you tell me..." | ||
// \{渚}「言ってくれたら…」 | // \{渚}「言ってくれたら…」 | ||
<5109> \{ | <5109> \{Nagisa} "........." | ||
// \{渚}「………」 | // \{渚}「………」 | ||
<5110> \{ | <5110> \{Nagisa} "Then, I'll let you see... just for a bit." | ||
// \{渚}「ちょっとだけなら…わたしの見てもいいです」 | // \{渚}「ちょっとだけなら…わたしの見てもいいです」 | ||
<5111> \{\m{B}} | <5111> \{\m{B}} (Uwaah...) | ||
// \{\m{B}}(うわー…) | // \{\m{B}}(うわー…) | ||
<5112> \{\m{B}} | <5112> \{\m{B}} (She said it...) | ||
// \{\m{B}}(言わせてしまったよ…) | // \{\m{B}}(言わせてしまったよ…) | ||
<5113> \{\m{B}} | <5113> \{\m{B}} (I'm such a cruel man...) | ||
// \{\m{B}}(俺ってひどい男だ…) | // \{\m{B}}(俺ってひどい男だ…) | ||
<5114> | <5114> Say you want to | ||
// 見たいと言う | // 見たいと言う// goto 5116 | ||
<5115> | <5115> Leave it be | ||
// ここらでやめとく | // ここらでやめとく// goto 5190 | ||
<5116> | <5116> Gulp... | ||
// ごくん…。 | // ごくん…。 | ||
<5117> | <5117> Swallowing in my mouth... I prepare myself. | ||
// 唾を飲んで…意を決す。 | // 唾を飲んで…意を決す。 | ||
<5118> \{\m{B}} | <5118> \{\m{B}} "I want to...\p see yours, Nagisa." | ||
// \{\m{B}}「渚のが…\p見たい」 | // \{\m{B}}「渚のが…\p見たい」 | ||
<5119> \{ | <5119> \{Nagisa} "........." | ||
// \{渚}「………」 | // \{渚}「………」 | ||
<5120> \{ | <5120> \{Nagisa} "Okay..." | ||
// \{渚}「はい…」 | // \{渚}「はい…」 | ||
<5121> \{ | <5121> \{Nagisa} "Please look..." | ||
// \{渚}「見てください…」 | // \{渚}「見てください…」 | ||
<5122> | <5122> Time slows down. | ||
// 間が長くなる。 | // 間が長くなる。 | ||
<5123> \{ | <5123> \{Nagisa} "Umm..." | ||
// \{渚}「えっと…」 | // \{渚}「えっと…」 | ||
<5124> \{ | <5124> \{Nagisa} "Is my underwear fine...?" | ||
// \{渚}「下着でいいですか…」 | // \{渚}「下着でいいですか…」 | ||
<5125> \{\m{B}} | <5125> \{\m{B}} "Eh? Just your underwear?" | ||
// \{\m{B}}「え? | // \{\m{B}}「え? 下着だけ?」 | ||
<5126> \{ | <5126> \{Nagisa} "Umm... even under...?" | ||
// \{渚}「えっ…その下もですか…」 | // \{渚}「えっ…その下もですか…」 | ||
<5127> \{\m{B}} | <5127> \{\m{B}} "These people take off everything..." | ||
// \{\m{B}}「だって、こっちの人たち、ぜんぶ脱いでるし…」 | // \{\m{B}}「だって、こっちの人たち、ぜんぶ脱いでるし…」 | ||
<5128> | <5128> ... what cruel things am I saying, huh? | ||
// …なんて意地悪なことを言っているんだ、俺は。 | // …なんて意地悪なことを言っているんだ、俺は。 | ||
<5129> \{ | <5129> \{Nagisa} "Then..." | ||
// \{渚}「じゃあ…」 | // \{渚}「じゃあ…」 | ||
<5130> \{ | <5130> \{Nagisa} "Just a little, for a moment..." | ||
// \{渚}「ちょっとだけです、一瞬です…」 | // \{渚}「ちょっとだけです、一瞬です…」 | ||
<5131> \{\m{B}} | <5131> \{\m{B}} "Umm... where...?" | ||
// \{\m{B}}「えっと…どこを…?」 | // \{\m{B}}「えっと…どこを…?」 | ||
<5132> \{ | <5132> \{Nagisa} "... my chest but... is that fine...?" | ||
// \{渚}「…胸ですけど…ダメですか…」 | // \{渚}「…胸ですけど…ダメですか…」 | ||
<5133> \{\m{B}} | <5133> \{\m{B}} "........." | ||
// \{\m{B}}「………」 | // \{\m{B}}「………」 | ||
<5134> \{ | <5134> \{Nagisa} "Eh, below...?" | ||
// \{渚}「えっ、下ですかっ…」 | // \{渚}「えっ、下ですかっ…」 | ||
<5135> \{ | <5135> \{Nagisa} "I definitely won't do below..." | ||
// \{渚}「下は絶対にダメです…」 | // \{渚}「下は絶対にダメです…」 | ||
<5136> \{\m{B}} | <5136> \{\m{B}} "Ah, well, the chest is fine. That's enough." | ||
// \{\m{B}}「あ、いや、胸でいい。それで十分」 | // \{\m{B}}「あ、いや、胸でいい。それで十分」 | ||
<5137> \{ | <5137> \{Nagisa} "Okay..." | ||
// \{渚}「はい…」 | // \{渚}「はい…」 | ||
<5138> \{ | <5138> \{Nagisa} "Then, here..." // oh and mind you, no Event CG for this :p --velocity7 | ||
// \{渚}「それでは、どうぞ…」 | // \{渚}「それでは、どうぞ…」 | ||
<5139> | <5139> Nagisa takes off her sleeves. | ||
// 渚が上着の裾をたくし上げる。 | // 渚が上着の裾をたくし上げる。 | ||
<5140> \{ | <5140> \{Nagisa} "Ah... my stomach will be bare..." | ||
// \{渚}「あ…お腹、見えちゃってます…」 | // \{渚}「あ…お腹、見えちゃってます…」 | ||
<5141> \{\m{B}} | <5141> \{\m{B}} "Obviously it would..." | ||
// \{\m{B}}「そりゃ見えるだろ…」 | // \{\m{B}}「そりゃ見えるだろ…」 | ||
<5142> | <5142> The first time I've seen Nagisa's stomach. | ||
// 初めて見る渚のお腹。 | // 初めて見る渚のお腹。 | ||
<5143> | <5143> Wasn't too thin nor too big. Just about the right beauty. // literally, he's saying "sexy" I think :p | ||
// 痩せすぎでも、太りすぎでもない、ほどよい肉感。 | // 痩せすぎでも、太りすぎでもない、ほどよい肉感。 | ||
<5144> | <5144> The texture was so nice, almost to the point of me wanting to touch it. | ||
// 触って確かめたいほどに、肌が綺麗だった。 | // 触って確かめたいほどに、肌が綺麗だった。 | ||
<5145> | <5145> And Nagisa pulls off her sleeves further. | ||
// さらに、するすると裾が上がっていく。 | // さらに、するすると裾が上がっていく。 | ||
<5146> | <5146> From under, two hills covered in white underwear gazed at me. | ||
// その下から双丘を包む白い下着が顔を覗かせた。 | // その下から双丘を包む白い下着が顔を覗かせた。 | ||
<5147> \{\m{B}} | <5147> \{\m{B}} (Ahh, amazing... somewhat exciting...) | ||
// \{\m{B}}(ああ、すげぇ…なんか感動…) | // \{\m{B}}(ああ、すげぇ…なんか感動…) | ||
<5148> \{\m{B}} | <5148> \{\m{B}} (Though it isn't big... to say that I like big ones are a bit...) | ||
// \{\m{B}}(大きくないけど…好みの大きさっつーか…) | // \{\m{B}}(大きくないけど…好みの大きさっつーか…) | ||
<5149> \{ | <5149> \{Nagisa} "\m{B}-kun..." | ||
// \{渚}「\m{B}くん…」 | // \{渚}「\m{B}くん…」 | ||
<5150> \{\m{B}} | <5150> \{\m{B}} "Eh?" | ||
// \{\m{B}}「え?」 | // \{\m{B}}「え?」 | ||
<5151> | <5151> The top of her chest pushed down on the clothes she took off. | ||
// 渚はたくし上げた服の裾を胸の上で押さえたままでいた。 | // 渚はたくし上げた服の裾を胸の上で押さえたままでいた。 | ||
<5152> \{ | <5152> \{Nagisa} "Like this..." | ||
// \{渚}「こうしてるので…」 | // \{渚}「こうしてるので…」 | ||
<5153> \{ | <5153> \{Nagisa} "Softly...\wait{1000} turn them over... and look." | ||
// \{渚}「そっと…\pめくって…見てください」 | // \{渚}「そっと…\pめくって…見てください」 | ||
<5154> \{\m{B}} | <5154> \{\m{B}} "Is that fine?" | ||
// \{\m{B}}「いいのか?」 | // \{\m{B}}「いいのか?」 | ||
<5155> \{ | <5155> \{Nagisa} "Yes..." | ||
// \{渚}「はい…」 | // \{渚}「はい…」 | ||
<5156> \{ | <5156> \{Nagisa} "But... just for a bit...\wait{1000} you can't stare at them..." | ||
// \{渚}「でも…ちょっとだけです…\pじっくり見たらダメです…」 | // \{渚}「でも…ちょっとだけです…\pじっくり見たらダメです…」 | ||
<5157> \{ | <5157> \{Nagisa} "When you've looked, please put them back..." | ||
// \{渚}「見えたら、すぐおろしてください…」 | // \{渚}「見えたら、すぐおろしてください…」 | ||
<5158> \{\m{B}} | <5158> \{\m{B}} "Umm...\p how far can I look?" | ||
// \{\m{B}}「ええと…\pどこまで見ていいの?」 | // \{\m{B}}「ええと…\pどこまで見ていいの?」 | ||
<5159> \{ | <5159> \{Nagisa} "As far s you want to, \m{B}-kun..." | ||
// \{渚}「\m{B}くんが見たいところまでですっ…」 | // \{渚}「\m{B}くんが見たいところまでですっ…」 | ||
<5160> \{\m{B}} | <5160> \{\m{B}} "Roger..." | ||
// \{\m{B}}「了解…」 | // \{\m{B}}「了解…」 | ||
<5161> | <5161> A very delicious situation... | ||
// あまりに甘美的な状況…。 | // あまりに甘美的な状況…。 | ||
<5162> | <5162> From henceforth, I'll be getting to see a part of Nagisa that no other man shall... | ||
// 俺は今から、渚が他のどんな男にも見せたことがない部分を見ようとしている…。 | // 俺は今から、渚が他のどんな男にも見せたことがない部分を見ようとしている…。 | ||
<5163> | <5163> Nagisa's showing that to me... for me. | ||
// それは俺のために…渚が見せてくれるものだった。 | // それは俺のために…渚が見せてくれるものだった。 | ||
<5164> | <5164> Stretching my arm, I pluck her bra with my fingers. | ||
// 腕を伸ばして、ブラの裾を指で摘んだ。 | // 腕を伸ばして、ブラの裾を指で摘んだ。 | ||
<5165> \{\m{B}} | <5165> \{\m{B}} (It's quite tight...) | ||
// \{\m{B}}(結構キツイんだな…) | // \{\m{B}}(結構キツイんだな…) | ||
<5166> | <5166> I do it more strongly... and slowly flip it over. | ||
// 力を込めて…ゆっくりと、めくりあげていく。 | // 力を込めて…ゆっくりと、めくりあげていく。 | ||
<5167> | <5167> Nagisa... closes her eyes, bearing with the situation. | ||
// 渚は…目を固く瞑って、この状況を耐えていた。 | // 渚は…目を固く瞑って、この状況を耐えていた。 | ||
<5168> | <5168> And then... I lift up the part I'm holding. | ||
// さらに…掴んだ部分を持ち上げる。 | // さらに…掴んだ部分を持ち上げる。 | ||
<5169> | <5169> A third one was... exposed to open air. | ||
// 3分の1ほどが…外気に触れた。 | // 3分の1ほどが…外気に触れた。 | ||
<5170> | <5170> Wonder if this is called the underbust... it's expanding out. | ||
// アンダーバストというのだろうか…ぷくりとした膨らみ。 | // アンダーバストというのだろうか…ぷくりとした膨らみ。 | ||
<5171> \{\m{B}} | <5171> \{\m{B}} (Amazing... it's cute... and indecent...) | ||
// \{\m{B}}(すげぇ…可愛い…そして、いやらしい…) | // \{\m{B}}(すげぇ…可愛い…そして、いやらしい…) | ||
<5172> \{ | <5172> \{Nagisa} "\m{B}-kun...\wait{1000} you've taken too long..." | ||
// \{渚}「\m{B}くん…\p長すぎです…」 | // \{渚}「\m{B}くん…\p長すぎです…」 | ||
<5173> \{\m{B}} | <5173> \{\m{B}} "Uh, well, I haven't seen anything yet..." | ||
// \{\m{B}}「いや、まだ、見えてないって…」 | // \{\m{B}}「いや、まだ、見えてないって…」 | ||
<5174> \{ | <5174> \{Nagisa} "You're lying... you've looked quite a lot..." | ||
// \{渚}「嘘です…すごく見えちゃってます…」 | // \{渚}「嘘です…すごく見えちゃってます…」 | ||
<5175> \{ | <5175> \{Nagisa} "It's... over now!" | ||
// \{渚}「もう…終わりですっ」 | // \{渚}「もう…終わりですっ」 | ||
<5176> \{\m{B}} | <5176> \{\m{B}} "... eh?" | ||
// \{\m{B}}「…え?」 | // \{\m{B}}「…え?」 | ||
<5177> | <5177> Nagisa swiftly pulls back. | ||
// すっと、渚が体を引いた。 | // すっと、渚が体を引いた。 | ||
<5178> \{ | <5178> \{Nagisa} "Okay, that's a wrap!" | ||
// \{渚}「はい、お仕舞いですっ」 | // \{渚}「はい、お仕舞いですっ」 | ||
<5179> | <5179> She dusts off the clothing she just fixed. | ||
// ぱんぱん、と直した服の裾を叩いていた。 | // ぱんぱん、と直した服の裾を叩いていた。 | ||
<5180> \{\m{B}} | <5180> \{\m{B}} "........." | ||
// \{\m{B}}「………」 | // \{\m{B}}「………」 | ||
<5181> | <5181> I had frozen solid in a miserable posture, as if I were still flipping over her underwear. | ||
// 俺は、下着をめくろうとする情けない格好のまま、固まっていた。 | // 俺は、下着をめくろうとする情けない格好のまま、固まっていた。 | ||
<5182> \{\m{B}} | <5182> \{\m{B}} (No way... I still hadn't seen it...) | ||
// \{\m{B}}(嘘だろ…まだ見てないのに…) | // \{\m{B}}(嘘だろ…まだ見てないのに…) | ||
<5183> \{ | <5183> \{Nagisa} "Like this, you won't have to look at a perverted book." | ||
// \{渚}「\m{B}くん、これで、エッチな本見なくてもいいです」 | // \{渚}「\m{B}くん、これで、エッチな本見なくてもいいです」 | ||
<5184> \{\m{B}} | <5184> \{\m{B}} (I still haven't seen it...) | ||
// \{\m{B}}(見てないのに…) | // \{\m{B}}(見てないのに…) | ||
<5185> | <5185> But, she did so just because of that... | ||
// でも、あれだけのことをさせたんだからな…。 | // でも、あれだけのことをさせたんだからな…。 | ||
<5186> \{\m{B}} | <5186> \{\m{B}} (Damn it...) | ||
// \{\m{B}}(くそぅ…) | // \{\m{B}}(くそぅ…) | ||
<5187> | <5187> I reluctantly throw out the book that Pops gave me. | ||
// 俺はオッサンからもらった本を、渋々ゴミ箱に突っ込んだ。 | // 俺はオッサンからもらった本を、渋々ゴミ箱に突っ込んだ。 | ||
<5188> \{ | <5188> \{Nagisa} "You're honest, \m{B}-kun." | ||
// \{渚}「\m{B}くん、素直です」 | // \{渚}「\m{B}くん、素直です」 | ||
<5189> | <5189> ... and you're praising me? | ||
// …褒められたよ。 | // …褒められたよ。// goto 5222 | ||
<5190> \{\m{B}} | <5190> \{\m{B}} "I'm joking." | ||
// \{\m{B}}「冗談」 | // \{\m{B}}「冗談」 | ||
<5191> | <5191> Saying that, I put the book back into the bag, and carefully close it up. | ||
// 言って俺は本を紙袋の中に戻し、入念に口を折って封をした。 | // 言って俺は本を紙袋の中に戻し、入念に口を折って封をした。 | ||
<5192> | <5192> And then, I turn my attention to the television set. | ||
// そして、テレビのブラウン管に目を移す。 | // そして、テレビのブラウン管に目を移す。 | ||
<5193> \{ | <5193> \{Nagisa} "Joking, what do you mean...?" | ||
// \{渚}「冗談って、どういう意味ですか…」 | // \{渚}「冗談って、どういう意味ですか…」 | ||
<5194> \{ | <5194> \{Nagisa} "Umm..." | ||
// \{渚}「その…」 | // \{渚}「その…」 | ||
<5195> \{ | <5195> \{Nagisa} "Were you teasing me...?" | ||
// \{渚}「わたし、からかわれてたんでしょうか…」 | // \{渚}「わたし、からかわれてたんでしょうか…」 | ||
<5196> \{\m{B}} | <5196> \{\m{B}} "Well, I was serious at first, but somehow it became teasing you, so I stopped." | ||
// \{\m{B}}「いや、途中まで真剣だったけど、なんかおまえをいじめてるみたいになってきたから、やめた」 | // \{\m{B}}「いや、途中まで真剣だったけど、なんかおまえをいじめてるみたいになってきたから、やめた」 | ||
<5197> \{ | <5197> \{Nagisa} "Not at all... I wasn't thinking of it like that." | ||
// \{渚}「そんなことないです…わたし、そんなふうに思ってないです」 | // \{渚}「そんなことないです…わたし、そんなふうに思ってないです」 | ||
<5198> \{ | <5198> \{Nagisa} "It was for you, \m{B}-kun, so... even if it's embarrassing..." | ||
// \{渚}「\m{B}くんのためだったら、その…恥ずかしくても…」 | // \{渚}「\m{B}くんのためだったら、その…恥ずかしくても…」 | ||
<5199> \{\m{B}} | <5199> \{\m{B}} "Well, if I make you show me through that, I'd just become hated." | ||
// \{\m{B}}「いや、こんな手使って見せてもらっても、自分が嫌になるだけだ」 | // \{\m{B}}「いや、こんな手使って見せてもらっても、自分が嫌になるだけだ」 | ||
<5200> \{\m{B}} | <5200> \{\m{B}} "We'll do this again in a more, natural way, okay?" | ||
// \{\m{B}}「また、自然にそうなった時に、な」 | // \{\m{B}}「また、自然にそうなった時に、な」 | ||
<5201> \{ | <5201> \{Nagisa} "........." | ||
// \{渚}「………」 | // \{渚}「………」 | ||
<5202> \{\m{B}} | <5202> \{\m{B}} "Besides, I'll throw out the book, anyways." | ||
// \{\m{B}}「それに、もう、この本も捨てるし」 | // \{\m{B}}「それに、もう、この本も捨てるし」 | ||
<5203> \{ | <5203> \{Nagisa} "Really?" | ||
// \{渚}「本当ですか?」 | // \{渚}「本当ですか?」 | ||
<5204> \{\m{B}} | <5204> \{\m{B}} "Yeah." | ||
// \{\m{B}}「ああ」 | // \{\m{B}}「ああ」 | ||
<5205> \{ | <5205> \{Nagisa} "... I'm glad." | ||
// \{渚}「…よかったです」 | // \{渚}「…よかったです」 | ||
<5206> | <5206> After breathing a sigh of relief, she turned her attention towards the TV. | ||
// 安堵の息をついた後、座り直してテレビに目を向けた。 | // 安堵の息をついた後、座り直してテレビに目を向けた。 | ||
<5207> \{\m{B}} | <5207> \{\m{B}} "She really is jealous of the Gravure girls, isn't she...?) | ||
// \{\m{B}}(本当にグラビアの子相手に妬いてたんだな、こいつは…) | // \{\m{B}}(本当にグラビアの子相手に妬いてたんだな、こいつは…) | ||
<5208> \{\m{B}} | <5208> \{\m{B}} (How innocent...) | ||
// \{\m{B}}(純真な奴め…) | // \{\m{B}}(純真な奴め…) | ||
<5209> \{\m{B}} | <5209> \{\m{B}} (Well... she did give a cute response...) | ||
// \{\m{B}}(ま…可愛い反応も見れたし…) | // \{\m{B}}(ま…可愛い反応も見れたし…) | ||
<5210> | <5210> I threw out the bag as is into the garbage. | ||
// 本の入った紙袋をそのまま、ゴミ箱に突っ込む。 | // 本の入った紙袋をそのまま、ゴミ箱に突っ込む。 | ||
<5211> \{ | <5211> \{Nagisa} "Ah..." | ||
// \{渚}「あ…」 | // \{渚}「あ…」 | ||
<5212> | <5212> Nagisa let out a voice, seeing that. | ||
// 渚がその様子を見て、声をあげていた。 | // 渚がその様子を見て、声をあげていた。 | ||
<5213> \{\m{B}} | <5213> \{\m{B}} "I told you it's fine. Come on, let's go watch TV." | ||
// \{\m{B}}「いいんだって。ほら、テレビ見ようぜ」 | // \{\m{B}}「いいんだって。ほら、テレビ見ようぜ」 | ||
<5214> \{ | <5214> \{Nagisa} "Okay." | ||
// \{渚}「はい」 | // \{渚}「はい」 | ||
<5215> | <5215> We reseat ourselves so we cuddle up. | ||
// ふたり寄り添うようにして、座り直す。 | // ふたり寄り添うようにして、座り直す。 | ||
<5216> \{ | <5216> \{Nagisa} "You really are kind, \m{B}-kun." | ||
// \{渚}「\m{B}くん、やっぱり優しいです」 | // \{渚}「\m{B}くん、やっぱり優しいです」 | ||
<5217> \{\m{B}} | <5217> \{\m{B}} "Not at all, really..." | ||
// \{\m{B}}「んなことないけどさ…」 | // \{\m{B}}「んなことないけどさ…」 | ||
<5218> \{ | <5218> \{Nagisa} "That's what I love about you, \m{B}-kun." | ||
// \{渚}「\m{B}くんのそういうところ、すごく好きです」 | // \{渚}「\m{B}くんのそういうところ、すごく好きです」 | ||
<5219> \{ | <5219> \{Nagisa} "Ehehe..." | ||
// \{渚}「えへへ…」 | // \{渚}「えへへ…」 | ||
<5220> | <5220> Even though it's all my fault, when she puts it that way, I really do feel like I'm a hateful guy. | ||
// 俺が全部悪いのに、そんなことを言われると本当に自分が嫌な奴に思えてしまう。 | // 俺が全部悪いのに、そんなことを言われると本当に自分が嫌な奴に思えてしまう。 | ||
<5221> | <5221> I'll seriously reflect upon that... | ||
// 猛省…。 | // 猛省…。 | ||
<5222> | <5222> Our summer break began. | ||
// 夏休みが始まった。 | // 夏休みが始まった。 | ||
<5223> | <5223> Last year, for me it was supposed to have been normal as well, but it abruptly came to a halt. | ||
// 去年までは、俺にも当然のようにあったものだったのに、突然それはなくなっていた。 | // 去年までは、俺にも当然のようにあったものだったのに、突然それはなくなっていた。 | ||
<5224> | <5224> And it was something that I couldn't visit again. | ||
// そして、それは二度と訪れないものだった。 | // そして、それは二度と訪れないものだった。 | ||
<5225> | <5225> If there's a long break, it would have to be when I retire. | ||
// 長い休暇なんて、あるとしたら、もう老後にしかない。 | // 長い休暇なんて、あるとしたら、もう老後にしかない。 | ||
<5226> | <5226> Will I continue working until then? | ||
// それまで、俺はずっと働き続けるのだろう。 | // それまで、俺はずっと働き続けるのだろう。 | ||
<5227> | <5227> Did the days in which I played like a kid really end? | ||
// 本当に、子供のように遊んでいられる時間は終わってしまったのだ。 | // 本当に、子供のように遊んでいられる時間は終わってしまったのだ。 | ||
<5228> | <5228> I realized that such a thing had happened at this point in time. | ||
// そのことを今更になって、痛感していた。 | // そのことを今更になって、痛感していた。 | ||
<5229> \{\m{B}} | <5229> \{\m{B}} "You've always been waiting at home. Got time? Let's do something we like." | ||
// \{\m{B}}「ずっと家で待ってんのも、暇だろ。好きなことしてろよ」 | // \{\m{B}}「ずっと家で待ってんのも、暇だろ。好きなことしてろよ」 | ||
<5230> \{ | <5230> \{Nagisa} "I have a lot of homework from school, so I can't really play like that." | ||
// \{渚}「ウチの学校、宿題が多いですから、そんなに遊んでるわけにもいかないです」 | // \{渚}「ウチの学校、宿題が多いですから、そんなに遊んでるわけにもいかないです」 | ||
<5231> \{\m{B}} | <5231> \{\m{B}} "If you're gonna do homework, let's do it at your parents' place. It's cool there, right?" | ||
// \{\m{B}}「宿題やるんなら、実家帰れよ。涼しいだろ」 | // \{\m{B}}「宿題やるんなら、実家帰れよ。涼しいだろ」 | ||
<5232> \{ | <5232> \{Nagisa} "It's okay, I'll do it here." | ||
// \{渚}「いえ、この部屋でやります」 | // \{渚}「いえ、この部屋でやります」 | ||
<5233> | <5233> Right now, it's dark, so spending time here for a while would be preferable. However, during the day, this room is going to be scorching hot. | ||
// 今は陽が暮れてしばらく経っていたからマシだったが、日中この部屋はうだるような暑さになる。 | // 今は陽が暮れてしばらく経っていたからマシだったが、日中この部屋はうだるような暑さになる。 | ||
<5234> | <5234> There are a lot of things we can do during the holiday. I don't have experience with that but, Nagisa does. | ||
// ふたりで過ごす休日は、出払っていることが多いので、俺はそう経験することもないが、渚は違う。 | // ふたりで過ごす休日は、出払っていることが多いので、俺はそう経験することもないが、渚は違う。 | ||
<5235> | <5235> From every day onward, we're going to be going through the heat. | ||
// これから毎日のように、その暑さの中で過ごすことになるのだ。 | // これから毎日のように、その暑さの中で過ごすことになるのだ。 | ||
<5236> \{\m{B}} | <5236> \{\m{B}} "You don't want me to get an air conditioner...?" | ||
// \{\m{B}}「クーラー…買ってもいい?」 | // \{\m{B}}「クーラー…買ってもいい?」 | ||
<5237> \{ | <5237> \{Nagisa} "No need." | ||
// \{渚}「いらないです」 | // \{渚}「いらないです」 | ||
<5238> | <5238> Stubborn... | ||
// 強情だ…。 | // 強情だ…。 | ||
<5239> \{\m{B}} | <5239> \{\m{B}} "I think there's one that isn't too expensive..." | ||
// \{\m{B}}「そんなに高くなくて、あると思うけどな…」 | // \{\m{B}}「そんなに高くなくて、あると思うけどな…」 | ||
<5240> \{ | <5240> \{Nagisa} "The air coming from an air conditioner isn't really good for the body." | ||
// \{渚}「冷房の風は、あんまり体によくないです」 | // \{渚}「冷房の風は、あんまり体によくないです」 | ||
<5241> \{ | <5241> \{Nagisa} "I'm fine with the air from a fan." | ||
// \{渚}「扇風機の風が、いいです」 | // \{渚}「扇風機の風が、いいです」 | ||
<5242> | <5242> When she puts it that way, I'm in no position to be pushing her. | ||
// そう言われると、強引に押しきることもできなくなる。 | // そう言われると、強引に押しきることもできなくなる。 | ||
<5243> \{\m{B}} | <5243> \{\m{B}} "I'll just tell you though..." | ||
// \{\m{B}}「ひとつ言っておくけどさ…」 | // \{\m{B}}「ひとつ言っておくけどさ…」 | ||
<5244> \{ | <5244> \{Nagisa} "Okay." | ||
// \{渚}「はい」 | // \{渚}「はい」 | ||
<5245> \{\m{B}} | <5245> \{\m{B}} "I think this is too much for my sake." | ||
// \{\m{B}}「俺のためを思って、無理しすぎんなよ」 | // \{\m{B}}「俺のためを思って、無理しすぎんなよ」 | ||
<5246> \{ | <5246> \{Nagisa} "Something like this is perfectly fine." | ||
// \{渚}「こんなこと、ぜんぜん平気です」 | // \{渚}「こんなこと、ぜんぜん平気です」 | ||
<5247> \{ | <5247> \{Nagisa} "Being told to go back to my parents' place is painful." | ||
// \{渚}「実家に帰ってろと言われたほうが、つらいです」 | // \{渚}「実家に帰ってろと言われたほうが、つらいです」 | ||
<5248> \{ | <5248> \{Nagisa} "I've been thinking about a lot of things while waiting for you at home, \m{B}-kun." | ||
// \{渚}「この部屋で\m{B}くんの帰りを待って、いろんなこと考えて…」 | // \{渚}「この部屋で\m{B}くんの帰りを待って、いろんなこと考えて…」 | ||
<5249> \{ | <5249> \{Nagisa} "Like what I could make for dinner..." | ||
// \{渚}「今日の夕飯は何を作ろう、とか…」 | // \{渚}「今日の夕飯は何を作ろう、とか…」 | ||
<5250> \{ | <5250> \{Nagisa} "Like what you thought was delicious..." | ||
// \{渚}「\m{B}くん、前は何をおいしそうに食べてたっけ、とか…」 | // \{渚}「\m{B}くん、前は何をおいしそうに食べてたっけ、とか…」 | ||
<5251> \{ | <5251> \{Nagisa} "That was really fun, so I'm happy." | ||
// \{渚}「そういうの、すごく楽しくて、幸せです」 | // \{渚}「そういうの、すごく楽しくて、幸せです」 | ||
<5252> \{ | <5252> \{Nagisa} "Being told not to do that is lonely." | ||
// \{渚}「それをダメって言われると、悲しいです」 | // \{渚}「それをダメって言われると、悲しいです」 | ||
<5253> \{ | <5253> \{Nagisa} "Because this place is..." | ||
// \{渚}「だって、ここは…」 | // \{渚}「だって、ここは…」 | ||
<5254> \{ | <5254> \{Nagisa} "The home in which you and I live, \m{B}-kun." | ||
// \{渚}「\m{B}くんとわたしの家です」 | // \{渚}「\m{B}くんとわたしの家です」 | ||
<5255> \{\m{B}} | <5255> \{\m{B}} "........." | ||
// \{\m{B}}「………」 | // \{\m{B}}「………」 | ||
<5256> | <5256> I see... | ||
// そうか…。 | // そうか…。 | ||
<5257> | <5257> I was being too shallow... | ||
// 俺のほうが、よっぽど、軽薄だった…。 | // 俺のほうが、よっぽど、軽薄だった…。 | ||
<5258> | <5258> Since that day where we began living together... | ||
// あの日、ふたりで生活を始めた日から… | // あの日、ふたりで生活を始めた日から… | ||
<5259> | <5259> This place wasn't as if it were a single-room apartment... it should have been our home. | ||
// この場所は、アパートの一室ではなく…俺たちの家だったはずだ。 | // この場所は、アパートの一室ではなく…俺たちの家だったはずだ。 | ||
<5260> \{\m{B}} | <5260> \{\m{B}} "Yeah... I guess." | ||
// \{\m{B}}「ああ…そうだな」 | // \{\m{B}}「ああ…そうだな」 | ||
<5261> \{\m{B}} | <5261> \{\m{B}} "But, it'll do more harm than good if you push your body. Keep that in mind." | ||
// \{\m{B}}「でも、体壊したら元も子もないからな。それだけは念頭に置いてくれよ」 | // \{\m{B}}「でも、体壊したら元も子もないからな。それだけは念頭に置いてくれよ」 | ||
<5262> \{ | <5262> \{Nagisa} "Okay." | ||
// \{渚}「はい」 | // \{渚}「はい」 | ||
<5263> | <5263> This time, she nodded obediently. | ||
// 今度は素直に頷いてくれた。 | // 今度は素直に頷いてくれた。 | ||
<5264> | <5264> Nagisa was bedridden the whole time last summer. | ||
// 去年の夏は、渚はずっと、寝込んでいた。 | // 去年の夏は、渚はずっと、寝込んでいた。 | ||
<5265> | <5265> That's why when I see Nagisa in her summer clothing, it makes me happy. | ||
// だから、渚の夏服姿を見ているだけでも、嬉しい気持ちになる。 | // だから、渚の夏服姿を見ているだけでも、嬉しい気持ちになる。 | ||
<5266> | <5266> Entering summer break, it was first Saturday. As promised, I took Nagisa to the community pool. | ||
// 夏休みに入って、最初の土曜日。約束通り、渚を連れて市営プールへと出かけた。 | // 夏休みに入って、最初の土曜日。約束通り、渚を連れて市営プールへと出かけた。 | ||
<5267> | <5267> There was so many people that we were taken aback, but we got used to it. | ||
// ものすごい人の数でいきなり面食らってしまったけど、それも直に慣れてしまう。 | // ものすごい人の数でいきなり面食らってしまったけど、それも直に慣れてしまう。 | ||
<5268> | <5268> After a few hours, within that confusion, we were having fun, without being embarrassed about it. // a little disjointed of a sentence | ||
// 数時間後には、その混雑の中で、恥じらいもなくはしゃぐ俺たちの姿があった。 | // 数時間後には、その混雑の中で、恥じらいもなくはしゃぐ俺たちの姿があった。 | ||
<5269> | <5269> I didn't meet anyone I know, but the Furukawa Bakery customers brought along their kids, and Nagisa got wet in the swimsuit many times. | ||
// 俺の知り合いには会わなかったけど、古河パンの常連客が子連れで来ていて、渚が何度も水着姿を冷やかされていた。 | // 俺の知り合いには会わなかったけど、古河パンの常連客が子連れで来ていて、渚が何度も水着姿を冷やかされていた。 | ||
<5270> | <5270> I was smiling there. | ||
// 俺はその隣で笑っていた。 | // 俺はその隣で笑っていた。 | ||
<5271> \{ | <5271> \{Nagisa} "\m{B}-kun, it seems you've gotten kinder." | ||
// \{渚}「\m{B}くん、見た目も優しくなった気がします」 | // \{渚}「\m{B}くん、見た目も優しくなった気がします」 | ||
<5272> \{\m{B}} | <5272> \{\m{B}} "Eh... really?" | ||
// \{\m{B}}「え…そうか?」 | // \{\m{B}}「え…そうか?」 | ||
<5273> \{ | <5273> \{Nagisa} "Yes. Even when I talked to other people, you were always smiling." | ||
// \{渚}「はい。わたしが他の人に話しかけられていた時も、ずっと笑ってました」 | // \{渚}「はい。わたしが他の人に話しかけられていた時も、ずっと笑ってました」 | ||
<5274> \{\m{B}} | <5274> \{\m{B}} "That's because when your own girlfriend's talking to a lot of people in a cuddly way, my face has a way of becoming like that." // literally, his cheeks become loose, but i think this is kind of an idiom --velocity7 | ||
// \{\m{B}}「そりゃ、自分の彼女がいろんな人に可愛い可愛い言われてたら、頬も緩むだろ」 | // \{\m{B}}「そりゃ、自分の彼女がいろんな人に可愛い可愛い言われてたら、頬も緩むだろ」 | ||
<5275> \{ | <5275> \{Nagisa} "But you were different back then, \m{B}-kun." | ||
// \{渚}「でも、昔だったら、\m{B}くん、違ってたと思います」 | // \{渚}「でも、昔だったら、\m{B}くん、違ってたと思います」 | ||
<5276> \{\m{B}} | <5276> \{\m{B}} "I wonder in what way?" | ||
// \{\m{B}}「どうしてたかな」 | // \{\m{B}}「どうしてたかな」 | ||
<5277> \{ | <5277> \{Nagisa} "... you were a bit distant, standing there." | ||
// \{渚}「…ちょっと離れて、立ってただけだと思います」 | // \{渚}「…ちょっと離れて、立ってただけだと思います」 | ||
<5278> \{\m{B}} | <5278> \{\m{B}} "........." | ||
// \{\m{B}}「………」 | // \{\m{B}}「………」 | ||
<5279> \{\m{B}} | <5279> \{\m{B}} "... probably." | ||
// \{\m{B}}「…そうかもな」 | // \{\m{B}}「…そうかもな」 | ||
<5280> \{\m{B}} | <5280> \{\m{B}} "I was probably never one to smile with others around..." | ||
// \{\m{B}}「知らない人と一緒に笑い合うなんてしなかったかもな…」 | // \{\m{B}}「知らない人と一緒に笑い合うなんてしなかったかもな…」 | ||
<5281> | <5281> Was I certainly thinking that way back then? | ||
// その時の俺はきっと、こう考えていただろう。 | // その時の俺はきっと、こう考えていただろう。 | ||
<5282> | <5282> Like they were all annoying. | ||
// うぜぇ…と。 | // うぜぇ…と。 | ||
<5283> | <5283> At the time, it was absolutely depressing with other people meddling around and being noisy. | ||
// あの頃は他人のちょっかいや、おせっかいが、ただただ鬱陶しかった。 | // あの頃は他人のちょっかいや、おせっかいが、ただただ鬱陶しかった。 | ||
<5284> | <5284> The relationship between people was depressing. | ||
// 人の繋がりが、鬱陶しかった。 | // 人の繋がりが、鬱陶しかった。 | ||
<5285> | <5285> Now though, if it's not like that... | ||
// 今は、そうじゃなくなっているとしたら… | // 今は、そうじゃなくなっているとしたら… | ||
<5286> | <5286> Being one that was linked to others because of Nagisa, I knew better. | ||
// 渚から始まった人との繋がりの中で、俺も知っていったのだろうか。 | // 渚から始まった人との繋がりの中で、俺も知っていったのだろうか。 | ||
<5287> | <5287> In that it wasn't all that bad. | ||
// そんなに悪いものじゃないということを。 | // そんなに悪いものじゃないということを。 | ||
<5288> \{ | <5288> \{Nagisa} "\m{B}-kun," | ||
// \{渚}「\m{B}くん」 | // \{渚}「\m{B}くん」 | ||
<5289> \{\m{B}} | <5289> \{\m{B}} "Hmm?" | ||
// \{\m{B}}「あん?」 | // \{\m{B}}「あん?」 | ||
<5290> \{ | <5290> \{Nagisa} "Could we hold hands?" | ||
// \{渚}「手、つないでいいですか」 | // \{渚}「手、つないでいいですか」 | ||
<5291> \{\m{B}} | <5291> \{\m{B}} "Y-yeah." | ||
// \{\m{B}}「あ、ああ」 | // \{\m{B}}「あ、ああ」 | ||
<5292> | <5292> I'll do anything now. | ||
// もうなんだっていい。 | // もうなんだっていい。 | ||
<5293> | <5293> I smiled at myself. | ||
// 自分に笑えた。 | // 自分に笑えた。 | ||
<5294> | <5294> The boss was discussing what to do during the Bon holiday during our pep talk. | ||
// 朝礼で、親方からお盆休みについての話があった。 | // 朝礼で、親方からお盆休みについての話があった。 | ||
<5295> | <5295> All of us got three days off. | ||
// 全員、三連休をとることができた。 | // 全員、三連休をとることができた。 | ||
<5296> | <5296> Compared to back in school, it was quite short, but for me right now, it was enough. | ||
// 学生の頃に比べると、あまりに短い休みだったけど、それでも今の俺には十分だった。 | // 学生の頃に比べると、あまりに短い休みだったけど、それでも今の俺には十分だった。 | ||
<5297> \{ | <5297> \{Yoshino} "What'll you do?" | ||
// \{芳野}「おまえはどうするんだ?」 | // \{芳野}「おまえはどうするんだ?」 | ||
<5298> \{\m{B}} | <5298> \{\m{B}} "I've got plans." | ||
// \{\m{B}}「ちゃんと、予定あります」 | // \{\m{B}}「ちゃんと、予定あります」 | ||
<5299> \{ | <5299> \{Yoshino} "Going travelling with your girlfriend?" | ||
// \{芳野}「彼女と旅行にでもいくのか」 | // \{芳野}「彼女と旅行にでもいくのか」 | ||
<5300> \{\m{B}} | <5300> \{\m{B}} "We're going to the beach." | ||
// \{\m{B}}「海にいきます」 | // \{\m{B}}「海にいきます」 | ||
<5301> \{\m{B}} | <5301> \{\m{B}} "Not just my girlfriend, but her parents as well." | ||
// \{\m{B}}「彼女だけじゃなくて、彼女と家族と一緒に」 | // \{\m{B}}「彼女だけじゃなくて、彼女と家族と一緒に」 | ||
<5302> \{ | <5302> \{Yoshino} "Oh, going with the family? Quite rare these days." | ||
// \{芳野}「ほぅ、家族ぐるみで付き合いがあるのか。今時珍しい」 | // \{芳野}「ほぅ、家族ぐるみで付き合いがあるのか。今時珍しい」 | ||
<5303> \{\m{B}} | <5303> \{\m{B}} "What'll you do, Yoshino-san?" | ||
// \{\m{B}}「芳野さんは、どうするんですか」 | // \{\m{B}}「芳野さんは、どうするんですか」 | ||
<5304> \{ | <5304> \{Yoshino} "Me? I wonder." | ||
// \{芳野}「俺か…どうするだろうな」 | // \{芳野}「俺か…どうするだろうな」// if you know Yoshino-san's girlfriend goto before 5307 | ||
<5305> \{\m{B}} | <5305> \{\m{B}} "Maybe you'll go somewhere with your girlfriend?" | ||
// \{\m{B}}「彼女とどっか行かないんですか」 | // \{\m{B}}「彼女とどっか行かないんですか」 | ||
<5306> | <5306> I don't know if he has one, but I tried asking. | ||
// 居るのかどうかも知らなかったけど、そう訊いてみた。 | // 居るのかどうかも知らなかったけど、そう訊いてみた。// goto 5309 | ||
<5307> \{\m{B}} | // if you know Ibuki's name, goto 5308 | ||
// \{\m{B}}「彼女とどっか行かないんですか」 | <5307> \{\m{B}} "Maybe you'll go somewhere with your girlfriend?" | ||
<5308> \{\m{B}} | // \{\m{B}}「彼女とどっか行かないんですか」// goto 5309 | ||
<5308> \{\m{B}} "Maybe you'll go somewhere with Ibuki-san?" | |||
// \{\m{B}}「伊吹さんとどっか行かないんですか」 | // \{\m{B}}「伊吹さんとどっか行かないんですか」 | ||
<5309> \{ | <5309> \{Yoshino} "I guess... if I can, then that'd be nice." | ||
// \{芳野}「そうだな…そうできたらいいな」 | // \{芳野}「そうだな…そうできたらいいな」 | ||
<5310> | <5310> Saying just that, he headed off to the office. | ||
// それだけを言って、先に事務所を後にする。 | // それだけを言って、先に事務所を後にする。 | ||
<5311> | <5311> Was Yoshino-san hiding his embarrassment, I wonder? | ||
// 芳野さんなりの照れ隠しなのだろうか。 | // 芳野さんなりの照れ隠しなのだろうか。 | ||
<5312> | <5312> I also went after him, so as to not get a late start. | ||
// 俺も、出遅れないように後を追った。 | // 俺も、出遅れないように後を追った。 | ||
<5313> \{\m{B}} | <5313> \{\m{B}} "I'm back." | ||
// \{\m{B}}「ただいま」 | // \{\m{B}}「ただいま」 | ||
<5314> \{ | <5314> \{Nagisa} "Welcome back." | ||
// \{渚}「おかえりなさいです」 | // \{渚}「おかえりなさいです」 | ||
<5315> | <5315> Nagisa was within the heat, standing in front of the stove. | ||
// 渚はこの暑い中、火の前に立っていた。 | // 渚はこの暑い中、火の前に立っていた。 | ||
<5316> \{ | <5316> \{Nagisa} "\m{B}-kun, I'll go and shower first." | ||
// \{渚}「\m{B}くん、先にシャワー浴びますか」 | // \{渚}「\m{B}くん、先にシャワー浴びますか」 | ||
<5317> \{\m{B}} | <5317> \{\m{B}} "Yeah, sure... today's really hot..." | ||
// \{\m{B}}「ああ、そうだな…今日もすげぇ暑かったし…」 | // \{\m{B}}「ああ、そうだな…今日もすげぇ暑かったし…」 | ||
<5318> \{\m{B}} | <5318> \{\m{B}} "Actually, you're also sweating." | ||
// \{\m{B}}「つーか、おまえも、汗かいてる」 | // \{\m{B}}「つーか、おまえも、汗かいてる」 | ||
<5319> | <5319> Sweatdrops were forming on her face and forehead. | ||
// 額やこめかみに、びっしり汗の粒が浮かんでいた。 | // 額やこめかみに、びっしり汗の粒が浮かんでいた。 | ||
<5320> \{ | <5320> \{Nagisa} "I'm fine." | ||
// \{渚}「平気です」 | // \{渚}「平気です」 | ||
<5321> | <5321> Her hands are full, so it doesn't look like she can wipe it. | ||
// 両手が塞がっていて、拭うこともできないらしい。 | // 両手が塞がっていて、拭うこともできないらしい。 | ||
<5322> | <5322> I took out a handkerchief and dried it. | ||
// 俺はハンカチを取り出し、汗を拭ってやる。 | // 俺はハンカチを取り出し、汗を拭ってやる。 | ||
<5323> \{ | <5323> \{Nagisa} "Thank you so much." | ||
// \{渚}「ありがとうございます」 | // \{渚}「ありがとうございます」 | ||
<5324> \{ | <5324> \{Nagisa} "If I don't mix this, it'll burn." | ||
// \{渚}「これ、かき混ぜ続けないと焦げてしまうんです」 | // \{渚}「これ、かき混ぜ続けないと焦げてしまうんです」 | ||
<5325> \{\m{B}} | <5325> \{\m{B}} "Then, if you're doing something like this, you can't stop, huh?" | ||
// \{\m{B}}「じゃ、こんなことされても、手は止めちゃいけないな」 | // \{\m{B}}「じゃ、こんなことされても、手は止めちゃいけないな」 | ||
<5326> \{ | <5326> \{Nagisa} "Eh...?" | ||
// \{渚}「え…?」 | // \{渚}「え…?」 | ||
<5327> | <5327> I hug Nagisa from behind. | ||
// 俺は渚の体を背後から抱きしめる。 | // 俺は渚の体を背後から抱きしめる。 | ||
<5328> \{ | <5328> \{Nagisa} "Ah... yes... I can't stop..." | ||
// \{渚}「あ…はい…手、止められないです…」 | // \{渚}「あ…はい…手、止められないです…」 | ||
<5329> | <5329> And again, sweat from her cheek dripped down and rubbed against mine. | ||
// さらに、汗で湿った頬に自分の頬を擦りつけた。 | // さらに、汗で湿った頬に自分の頬を擦りつけた。 | ||
<5330> \{ | <5330> \{Nagisa} "Ah, it's shaking..." | ||
// \{渚}「ああ、揺れます…」 | // \{渚}「ああ、揺れます…」 | ||
<5331> \{\m{B}} | <5331> \{\m{B}} "Then do it slowly." | ||
// \{\m{B}}「じゃ、じっとしてる」 | // \{\m{B}}「じゃ、じっとしてる」 | ||
<5332> \{ | <5332> \{Nagisa} "It's okay, I'll be done soon." | ||
// \{渚}「いえ、もう、そろそろできます」 | // \{渚}「いえ、もう、そろそろできます」 | ||
<5333> | <5333> She turned off the heat from the stove. | ||
// コンロの火を止めた。 | // コンロの火を止めた。 | ||
<5334> \{ | <5334> \{Nagisa} "Okay... like this it won't be dangerous... so I can take anything." | ||
// \{渚}「はい…これで危なくないです…どうしてもらってもいいです」 | // \{渚}「はい…これで危なくないです…どうしてもらってもいいです」 | ||
<5335> | <5335> When a girl says something like "I can take anything", it'll get exciting, even if she says no... | ||
// 女の子に『どうしてもらってもいい』なんて言われると否が応でも興奮してしまう…。 | // 女の子に『どうしてもらってもいい』なんて言われると否が応でも興奮してしまう…。 | ||
<5336> \{\m{B}} | <5336> \{\m{B}} "Then... look this way." | ||
// \{\m{B}}「じゃ…こっち向いてくれる?」 | // \{\m{B}}「じゃ…こっち向いてくれる?」 | ||
<5337> \{ | <5337> \{Nagisa} "Okay." | ||
// \{渚}「はい」 | // \{渚}「はい」 | ||
<5338> | <5338> Within my relaxed arms, Nagisa turned halfway. | ||
// 弛めた腕の中で、渚が半回転する。 | // 弛めた腕の中で、渚が半回転する。 | ||
<5339> | <5339> I embrace her. Her sweaty body touched mine. | ||
// その渚をぎゅっと抱きしめる。汗ばんだ体が合わさった。 | // その渚をぎゅっと抱きしめる。汗ばんだ体が合わさった。 | ||
<5340> \{ | <5340> \{Nagisa} "Is it fine if I haven't taken a shower...?" | ||
// \{渚}「シャワー浴びてからでなくて、よかったですか…」 | // \{渚}「シャワー浴びてからでなくて、よかったですか…」 | ||
<5341> \{\m{B}} | <5341> \{\m{B}} "You'll just sweat again." | ||
// \{\m{B}}「どうせまた汗かくし」 | // \{\m{B}}「どうせまた汗かくし」 | ||
<5342> \{ | <5342> \{Nagisa} "Then..." | ||
// \{渚}「じゃ…」 | // \{渚}「じゃ…」 | ||
<5343> | <5343> Nagisa tightened her embrace on me. | ||
// 渚から、抱く腕に力を入れてくれる。 | // 渚から、抱く腕に力を入れてくれる。 | ||
<5344> \{\m{B}} | <5344> \{\m{B}} "Nagisa..." | ||
// \{\m{B}}「渚…」 | // \{\m{B}}「渚…」 | ||
<5345> \{ | <5345> \{Nagisa} "Yes, \m{B}-kun...?" | ||
// \{渚}「はい、\m{B}くん…」 | // \{渚}「はい、\m{B}くん…」 | ||
<5346> | <5346> Only the upper part of our bodies separate, and we look at each other. | ||
// 上体だけを離し、見つめ合う。 | // 上体だけを離し、見つめ合う。 | ||
<5347> | <5347> Cute lips. | ||
// 可愛い唇。 | // 可愛い唇。 | ||
<5348> | <5348> Nagisa probably also noticed that. She closed her eyes... and brought her lips to me. | ||
// 渚も、それと気づいたのだろう。目を閉じて…口を差し出してきた。 | // 渚も、それと気づいたのだろう。目を閉じて…口を差し出してきた。 | ||
<5349> | <5349> I also did the same. | ||
// 俺も口を寄せる。 | // 俺も口を寄せる。 | ||
<5350> | <5350> Ring, ring, ring, ring... | ||
// プルルルルル… | // プルルルルル… | ||
<5351> | <5351> Just before we kissed, the phone rang. | ||
// 合わさる寸前で、電話が鳴り始めた。 | // 合わさる寸前で、電話が鳴り始めた。 | ||
<5352> \{ | <5352> \{Nagisa} "Ah... a phone call." | ||
// \{渚}「あ…電話です」 | // \{渚}「あ…電話です」 | ||
<5353> \{ | <5353> \{Nagisa} "I'll go and get it." | ||
// \{渚}「ちょっと出てきます」 | // \{渚}「ちょっと出てきます」 | ||
<5354> \{\m{B}} | <5354> \{\m{B}} "Y-yeah..." | ||
// \{\m{B}}「あ、ああ…」 | // \{\m{B}}「あ、ああ…」 | ||
<5355> | <5355> If we ignore it, would another phone call come...? | ||
// 無視しておいても、また後でかかってくるだろうに…。 | // 無視しておいても、また後でかかってくるだろうに…。 | ||
<5356> | <5356> I reluctantly let her go. | ||
// 俺は渋々、渚の体を解放した。 | // 俺は渋々、渚の体を解放した。 | ||
<5357> | <5357> Nagisa knelt in front of the phone, and picked up the receiver. | ||
// 渚は電話の前で膝をつき、受話器を取った。 | // 渚は電話の前で膝をつき、受話器を取った。 | ||
<5358> \{ | <5358> \{Nagisa} "Hello...? Ah, yes, that's right." | ||
// \{渚}「はい…あ、はい、そうです」 | // \{渚}「はい…あ、はい、そうです」 | ||
<5359> \{ | <5359> \{Nagisa} "\m{B}-kun," | ||
// \{渚}「\m{B}くん」 | // \{渚}「\m{B}くん」 | ||
<5360> | <5360> Nagisa handed me the phone. | ||
// 受話器を手で押さえて渚がこっちを見た。 | // 受話器を手で押さえて渚がこっちを見た。 | ||
<5361> \{ | <5361> \{Nagisa} "It's a man by the name of Kinoshita-san." | ||
// \{渚}「木下さん、という男性の方です」 | // \{渚}「木下さん、という男性の方です」 | ||
<5362> \{\m{B}} | <5362> \{\m{B}} "Eh? For me?" | ||
// \{\m{B}}「え? | // \{\m{B}}「え? 俺?」 | ||
<5363> \{ | <5363> \{Nagisa} "Yes." | ||
// \{渚}「はい」 | // \{渚}「はい」 | ||
<5364> | <5364> Kinoshita...\p who might he be? | ||
// 木下…\p誰だっただろうか。 | // 木下…\p誰だっただろうか。 | ||
<5365> | <5365> Without remembering, I took the phone. | ||
// 思い出せないまま、受話器を受け取った。 | // 思い出せないまま、受話器を受け取った。 | ||
<5366> \{\m{B}} | <5366> \{\m{B}} "Yes, it's me." | ||
// \{\m{B}}「はい、代わりました」 | // \{\m{B}}「はい、代わりました」 | ||
<5367> \{ | <5367> \{Voice} "That you, \m{B}-kun?" | ||
// \{声}『\m{B}くんかいっ?』 | // \{声}『\m{B}くんかいっ?』 | ||
<5368> | <5368> An elderly voice. I immediately remembered him as a co-worker of my father's from long ago. | ||
// 年輩の声。すぐ親父の昔の仕事仲間だと思い出す。 | // 年輩の声。すぐ親父の昔の仕事仲間だと思い出す。 | ||
<5369> \{\m{B}} | <5369> \{\m{B}} "Yes, that's right." | ||
// \{\m{B}}「はい、そうですけど」 | // \{\m{B}}「はい、そうですけど」 | ||
<5370> \{ | <5370> \{Kinoshita} "Your father's been... arrested." | ||
// \{木下}『あんたの親父さん…捕まっちゃったよ』 | // \{木下}『あんたの親父さん…捕まっちゃったよ』 | ||
<5371> | <5371> ...... eh? | ||
// ……え? | // ……え? | ||
<5372> \{ | <5372> \{Kinoshita} "He's been doing some shady dealings..." | ||
// \{木下}『やばいもの取引してたんだってさ…』 | // \{木下}『やばいもの取引してたんだってさ…』 | ||
<5373> | <5373> ... what? | ||
// …なんて? | // …なんて? | ||
<5374> \{ | <5374> \{Kinoshita} "\m{B}-kun, are you listening?" | ||
// \{木下}『\m{B}くん、聞こえてる?』 | // \{木下}『\m{B}くん、聞こえてる?』 | ||
<5375> | <5375> ... doing what? | ||
// …なにが? | // …なにが? | ||
<5376> | <5376> ... what's going on? | ||
// …どうしたって? | // …どうしたって? | ||
<5377> | <5377> ... I can't understand at all. | ||
// …何も理解できない。 | // …何も理解できない。 | ||
<5378> | <5378> ... why? | ||
// …どうしてだ? | // …どうしてだ? | ||
<5379> \{ | <5379> \{Kinoshita} "\m{B}-kun, your father's been arrested by the police. That's how it is." | ||
// \{木下}『\m{B}くんってばっ、あんたの親父さん、警察に捕まっちまったって、そう言ってるんだよ?』 | // \{木下}『\m{B}くんってばっ、あんたの親父さん、警察に捕まっちまったって、そう言ってるんだよ?』 | ||
<5380> | <5380> My father's... | ||
// 親父が… | // 親父が… | ||
<5381> | <5381> Why? | ||
// どうしたって? | // どうしたって? | ||
<5382> | <5382> Ahh... I don't know. | ||
// ああ…わからない。 | // ああ…わからない。 | ||
<5383> | <5383> I can't understand at all. | ||
// 何も理解できない。 | // 何も理解できない。 | ||
<5384> | <5384> Since when have I become such an idiot... | ||
// 俺はいつから、こんなに馬鹿になってしまったんだ…。 | // 俺はいつから、こんなに馬鹿になってしまったんだ…。 | ||
<5385> \{ | <5385> \{Kinoshita} "Let me talk to the girl just now." | ||
// \{木下}『さっきの子に代わってくれよ、話しておくから』 | // \{木下}『さっきの子に代わってくれよ、話しておくから』 | ||
<5386> \{ | <5386> \{Kinoshita} "Hey, come on, pass the phone to her." | ||
// \{木下}『ね、ほら、彼女に代わろう』 | // \{木下}『ね、ほら、彼女に代わろう』 | ||
<5387> \{ | <5387> \{Kinoshita} "When you've calmed down, she'll tell you what's happened." | ||
// \{木下}『\m{B}くんには後で、落ち着いてから話をしてもらうように言っておくからさ』 | // \{木下}『\m{B}くんには後で、落ち着いてから話をしてもらうように言っておくからさ』 | ||
<5388> | <5388> The receiver falls from my hand, down to the floor. | ||
// 俺は、受話器から手を離す。床に落ちた。 | // 俺は、受話器から手を離す。床に落ちた。 | ||
<5389> | <5389> I stared at Nagisa, who picked it up in haste. | ||
// それを慌てて拾い上げる渚の姿を、ぼーっと見ていた。 | // それを慌てて拾い上げる渚の姿を、ぼーっと見ていた。 | ||
<5390> | <5390> Because it was a small city, the rumor spread fast. | ||
// 小さな町だったから、噂が回るのは早かった。 | // 小さな町だったから、噂が回るのは早かった。 | ||
<5391> | <5391> A few days later, the boss called me... | ||
// 数日後には俺は親方に呼び出され… | // 数日後には俺は親方に呼び出され… | ||
<5392> | <5392> Not meaning anything bad, but he told me to pretend that the new employment topic never happened. | ||
// 悪いが、就職の話はなかったことにしてくれ、と言われた。 | // 悪いが、就職の話はなかったことにしてくれ、と言われた。 | ||
<5393> \{ | <5393> \{Boss} "No one thinks of you as being bad at all, \m{A}-kun." | ||
// \{親方}「誰も、\m{A}くんが悪いなんて思っていないよ」 | // \{親方}「誰も、\m{A}くんが悪いなんて思っていないよ」 | ||
<5394> \{ | <5394> \{Boss} "You can work here like you've always have up to now." | ||
// \{親方}「ここでは今まで通り、働いてくれればいい」 | // \{親方}「ここでは今まで通り、働いてくれればいい」 | ||
<5395> \{ | <5395> \{Boss} "Because everyone here understands you, \m{A}-kun." | ||
// \{親方}「みんな、\m{A}くんのことはよくわかってるから」 | // \{親方}「みんな、\m{A}くんのことはよくわかってるから」 | ||
<5396> \{ | <5396> \{Boss} "It's just that the timing's a little bad..." | ||
// \{親方}「でも、ちょっと時期が悪かったよね…」 | // \{親方}「でも、ちょっと時期が悪かったよね…」 | ||
<5397> | <5397> Ahh... I worked all this time... and had even gained something. | ||
// ああ…ずっと頑張って…手に入れようとしていたものなのに。 | // ああ…ずっと頑張って…手に入れようとしていたものなのに。 | ||
<5398> | <5398> If I worked hard, something good up ahead would be waiting for me... | ||
// 頑張っていれば、その先にはちゃんといいことが待ってるんだって… | // 頑張っていれば、その先にはちゃんといいことが待ってるんだって… | ||
<5399> | <5399> That's what I thought. | ||
// そう思っていたのに。 | // そう思っていたのに。 | ||
<5400> | <5400> And it's been lost... | ||
// なくしてしまった…。 | // なくしてしまった…。 | ||
<5401> | <5401> Not because of me... | ||
// 俺のせいじゃなく… | // 俺のせいじゃなく… | ||
<5402> | <5402> But because of that person. | ||
// あの人のせいで。 | // あの人のせいで。 | ||
<5403> | <5403> Even though I live as if I didn't have a relationship with him... | ||
// 俺はもう、あの人とは関係なく生きていけると思っていたのに…。 | // 俺はもう、あの人とは関係なく生きていけると思っていたのに…。 | ||
<5404> | <5404> Even though I'll be doing everything on my own... | ||
// 全部、自分の手でこれからはなんでもできると思っていたのに…。 | // 全部、自分の手でこれからはなんでもできると思っていたのに…。 | ||
<5405> | <5405> Even though I'll be doing everything I can to make the one I love happy... | ||
// 愛する人も、俺の手で幸せにできると思ってたのに…。 | // 愛する人も、俺の手で幸せにできると思ってたのに…。 | ||
<5406> | <5406> Even so... | ||
// なのに…。 | // なのに…。 | ||
<5407> | <5407> Ah... how could something be like this? | ||
// ああ…こんなことってない。 | // ああ…こんなことってない。 | ||
<5408> | <5408> Am I cursed...? | ||
// 俺は呪われてるのか…。 | // 俺は呪われてるのか…。 | ||
<5409> | <5409> ... by that man? | ||
// …あの人に。 | // …あの人に。 | ||
<5410> | <5410> Nagisa and I sat facing each other. | ||
// 俺と渚は向かい合って座っていた。 | // 俺と渚は向かい合って座っていた。 | ||
<5411> | <5411> The two of us bow, and I remember something from when we first started living together. | ||
// ふたりでお辞儀しあって、同棲暮らしを始めた日のことを、俺は思い出していた。 | // ふたりでお辞儀しあって、同棲暮らしを始めた日のことを、俺は思い出していた。 | ||
<5412> \{\m{B}} | <5412> \{\m{B}} "Hey, Nagisa..." | ||
// \{\m{B}}「なぁ、渚…」 | // \{\m{B}}「なぁ、渚…」 | ||
<5413> \{\m{B}} | <5413> \{\m{B}} "How about we..." | ||
// \{\m{B}}「ふたりでさ…」 | // \{\m{B}}「ふたりでさ…」 | ||
<5414> \{\m{B}} | <5414> \{\m{B}} "Leave this city?" | ||
// \{\m{B}}「この町、出ないか」 | // \{\m{B}}「この町、出ないか」 | ||
<5415> \{ | <5415> \{Nagisa} "........." | ||
// \{渚}「………」 | // \{渚}「………」 | ||
<5416> \{ | <5416> \{Nagisa} "We can't..." | ||
// \{渚}「ダメです…」 | // \{渚}「ダメです…」 | ||
<5417> \{ | <5417> \{Nagisa} "That would be running away." | ||
// \{渚}「それは、逃げることです」 | // \{渚}「それは、逃げることです」 | ||
<5418> \{ | <5418> \{Nagisa} "That's not facing forward..." | ||
// \{渚}「前向きじゃないです…」 | // \{渚}「前向きじゃないです…」 | ||
<5419> \{\m{B}} | <5419> \{\m{B}} "I've always been running away..." | ||
// \{\m{B}}「俺はずっと逃げ続けてきたんだよ…」 | // \{\m{B}}「俺はずっと逃げ続けてきたんだよ…」 | ||
<5420> \{\m{B}} | <5420> \{\m{B}} "It's fine now, right...?" | ||
// \{\m{B}}「もういいじゃないか…」 | // \{\m{B}}「もういいじゃないか…」 | ||
<5421> \{\m{B}} | <5421> \{\m{B}} "This'll be the last time." | ||
// \{\m{B}}「これで最後だ」 | // \{\m{B}}「これで最後だ」 | ||
<5422> \{ | <5422> \{Nagisa} "We can't..." | ||
// \{渚}「ダメです…」 | // \{渚}「ダメです…」 | ||
<5423> \{ | <5423> \{Nagisa} "You can't be crushed by this, \m{B}-kun." | ||
// \{渚}「こんなことで、\m{B}くん、挫けちゃダメです」 | // \{渚}「こんなことで、\m{B}くん、挫けちゃダメです」 | ||
<5424> \{ | <5424> \{Nagisa} "I want you to... make me happy... in this city." | ||
// \{渚}「わたしを…幸せにしてほしいです…この町で」 | // \{渚}「わたしを…幸せにしてほしいです…この町で」 | ||
<5425> \{\m{B}} | <5425> \{\m{B}} "I'll make you happy." | ||
// \{\m{B}}「幸せにする」 | // \{\m{B}}「幸せにする」 | ||
<5426> \{\m{B}} | <5426> \{\m{B}} "But, even if it weren't this city, I can still do it, right?" | ||
// \{\m{B}}「でも、それはこの町じゃなくてもできるだろ? | // \{\m{B}}「でも、それはこの町じゃなくてもできるだろ? 違うか?」 | ||
<5427> \{\m{B}} | <5427> \{\m{B}} "As long as it's me, you'd say it's fine, right?" | ||
// \{\m{B}}「俺さえいればいいって言ってくれないのか?」 | // \{\m{B}}「俺さえいればいいって言ってくれないのか?」 | ||
<5428> \{ | <5428> \{Nagisa} "That's..." | ||
// \{渚}「それは…」 | // \{渚}「それは…」 | ||
<5429> \{ | <5429> \{Nagisa} "if it's you, \m{B}-kun, then wherever it is, it's fine." | ||
// \{渚}「\m{B}くんさえいれば、どんな場所にだっていきます」 | // \{渚}「\m{B}くんさえいれば、どんな場所にだっていきます」 | ||
<5430> \{ | <5430> \{Nagisa} "But, we can't leave this city in a time when we aren't facing forward." | ||
// \{渚}「でも、この町を出る時は前向きじゃないとダメです」 | // \{渚}「でも、この町を出る時は前向きじゃないとダメです」 | ||
<5431> \{ | <5431> \{Nagisa} "If we do... this will become a place that we can't come back to." | ||
// \{渚}「でないと…ここは、帰ってくる場所じゃなくなってしまいます」 | // \{渚}「でないと…ここは、帰ってくる場所じゃなくなってしまいます」 | ||
<5432> \{ | <5432> \{Nagisa} "This is the city where I was born." | ||
// \{渚}「この町は、わたしたちが生まれた場所です」 | // \{渚}「この町は、わたしたちが生まれた場所です」 | ||
<5433> \{ | <5433> \{Nagisa} "The city I've been raised in." | ||
// \{渚}「今日まで育ってきた町です」 | // \{渚}「今日まで育ってきた町です」 | ||
<5434> \{ | <5434> \{Nagisa} "It's our city." | ||
// \{渚}「わたしたちの、町なんです」 | // \{渚}「わたしたちの、町なんです」 | ||
<5435> \{ | <5435> \{Nagisa} "Am I wrong?" | ||
// \{渚}「違いますか?」 | // \{渚}「違いますか?」 | ||
<5436> \{\m{B}} | <5436> \{\m{B}} "Even if all good things go to ruin?" | ||
// \{\m{B}}「いいことなんて、なかってもか」 | // \{\m{B}}「いいことなんて、なかってもか」 | ||
<5437> \{ | <5437> \{Nagisa} "All good things go to ruin...?' | ||
// \{渚}「いいことなかったですか…」 | // \{渚}「いいことなかったですか…」 | ||
<5438> \{ | <5438> \{Nagisa} "I've gained a lot of things." | ||
// \{渚}「わたし、たくさんありました」 | // \{渚}「わたし、たくさんありました」 | ||
<5439> \{ | <5439> \{Nagisa} "Meeting you was the number one thing, \m{B}-kun." | ||
// \{渚}「\m{B}くんと出会えたこと、それが一番です」 | // \{渚}「\m{B}くんと出会えたこと、それが一番です」 | ||
<5440> \{\m{B}} | <5440> \{\m{B}} "........." | ||
// \{\m{B}}「………」 | // \{\m{B}}「………」 | ||
<5441> | <5441> Nagisa... | ||
// 渚… | // 渚… | ||
<5442> | <5442> You really are here for me. | ||
// おまえは、本当に、俺のために居てくれるんだな。 | // おまえは、本当に、俺のために居てくれるんだな。 | ||
<5443> | <5443> I'm such a blockhead to not be listening to what you have to say... | ||
// こんな奴の言うことが聞けない俺は、なんて分からず屋なんだろう…。 | // こんな奴の言うことが聞けない俺は、なんて分からず屋なんだろう…。 | ||
<5444> | <5444> Even though it occurred to me as being stubborn, my miserable tears came flowing out. | ||
// 考えは頑ななのに、自分の情けなさに涙が出てくる。 | // 考えは頑ななのに、自分の情けなさに涙が出てくる。 | ||
<5445> | <5445> Even though I knew... | ||
// わかってるのに…。 | // わかってるのに…。 | ||
<5446> \{ | <5446> \{Nagisa} "\m{B}-kun... is it painful?" | ||
// \{渚}「\m{B}くん…辛いですか」 | // \{渚}「\m{B}くん…辛いですか」 | ||
<5447> | <5447> As I lowered my head, Nagisa took my hand. | ||
// 顔を伏せた俺の手を、渚が握っていた。 | // 顔を伏せた俺の手を、渚が握っていた。 | ||
<5448> \{ | <5448> \{Nagisa} "Is what I"m saying... tormenting you, \m{B}-kun?" | ||
// \{渚}「わたしの言ってることが…\m{B}くんを苦しめてますか」 | // \{渚}「わたしの言ってることが…\m{B}くんを苦しめてますか」 | ||
<5449> \{\m{B}} | <5449> \{\m{B}} "........." | ||
// \{\m{B}}「………」 | // \{\m{B}}「………」 | ||
<5450> \{ | <5450> \{Nagisa} "The only one who can understand that torment... is you, \m{B}-kun." | ||
// \{渚}「\m{B}くんの苦しみは…\m{B}くんにしかわからないです」 | // \{渚}「\m{B}くんの苦しみは…\m{B}くんにしかわからないです」 | ||
<5451> \{ | <5451> \{Nagisa} "All I can do is be with you." | ||
// \{渚}「わたしができることは、そばにいることだけです」 | // \{渚}「わたしができることは、そばにいることだけです」 | ||
<5452> \{ | <5452> \{Nagisa} "So, please tell me." | ||
// \{渚}「ですから、教えてください」 | // \{渚}「ですから、教えてください」 | ||
<5453> \{ | <5453> \{Nagisa} "Is it painful?" | ||
// \{渚}「辛いですか」 | // \{渚}「辛いですか」 | ||
<5454> \{\m{B}} | <5454> \{\m{B}} "........." | ||
// \{\m{B}}「………」 | // \{\m{B}}「………」 | ||
<5455> \{\m{B}} | <5455> \{\m{B}} "... it's painful." | ||
// \{\m{B}}「…辛い」 | // \{\m{B}}「…辛い」 | ||
<5456> \{ | <5456> \{Nagisa} "I see..." | ||
// \{渚}「そうですか…」 | // \{渚}「そうですか…」 | ||
<5457> \{ | <5457> \{Nagisa} "Then... one day, when we're facing forward..." | ||
// \{渚}「じゃあ…いつかまた前向きになれる日まで…」 | // \{渚}「じゃあ…いつかまた前向きになれる日まで…」 | ||
<5458> \{ | <5458> \{Nagisa} "At that time, we can leave the city." | ||
// \{渚}「この町、離れてもいいです」 | // \{渚}「この町、離れてもいいです」 | ||
<5459> \{\m{B}} | <5459> \{\m{B}} "........." | ||
// \{\m{B}}「………」 | // \{\m{B}}「………」 | ||
<5460> \{\m{B}} | <5460> \{\m{B}} "Yeah..." | ||
// \{\m{B}}「ああ…」 | // \{\m{B}}「ああ…」 | ||
<5461> | <5461> One day, when I stand in the same place that person does... how would I feel? | ||
// いつか、あの人と同じ場所に立った時…俺はどんな気持ちでいるのだろうか。 | // いつか、あの人と同じ場所に立った時…俺はどんな気持ちでいるのだろうか。 | ||
<5462> | <5462> At that time, would I have nothing to regret? | ||
// その時に、後悔することなどないのだろうか。 | // その時に、後悔することなどないのだろうか。 | ||
<5463> | <5463> If I did... then... | ||
// もし、後悔なんてしたら…俺は… | // もし、後悔なんてしたら…俺は… | ||
<5464> | <5464> I might begin to regret my entire life for a long time. | ||
// ずっと、遡って、すべての生きた時間を後悔し始めるかもしれない。 | // ずっと、遡って、すべての生きた時間を後悔し始めるかもしれない。 | ||
<5465> | <5465> Right now, I just have to believe in myself. | ||
// 今は、自分を信じるしかなかった。 | // 今は、自分を信じるしかなかった。 | ||
<5466> | <5466> If I came to regret it... | ||
// もし、後悔することになっても… | // もし、後悔することになっても… | ||
<5467> | <5467> As long as Nagisa's with me, then I can stand back up again. | ||
// 渚が居てくれれば、きっと立ち直れる。 | // 渚が居てくれれば、きっと立ち直れる。 | ||
<5468> | <5468> So, let's move on ahead. | ||
// だから、行こう。 | // だから、行こう。 | ||
<5469> | <5469> Together. | ||
// ふたりで。 | // ふたりで。 | ||
<5470> | <5470> Walking on... a girl was up ahead. | ||
// 歩いていく先に…女の子がいた。 | // 歩いていく先に…女の子がいた。 | ||
<5471> | <5471> She faced me, standing there. | ||
// こっちを向いて、立っていた。 | // こっちを向いて、立っていた。 | ||
<5472> \{ | <5472> \{Nagisa} "I've been waiting, \m{B}-kun." | ||
// \{渚}「\m{B}くん、待ってました」 | // \{渚}「\m{B}くん、待ってました」 | ||
<5473> | <5473> She so said to me. | ||
// そう俺に話しかけてきた。 | // そう俺に話しかけてきた。 | ||
<5474> \{\m{B}} | <5474> \{\m{B}} "What are you doing here...?" | ||
// \{\m{B}}「おまえ、こんなところでなにしてんだよ…」 | // \{\m{B}}「おまえ、こんなところでなにしてんだよ…」 | ||
<5475> \{ | <5475> \{Nagisa} "I came to see your father with you, \m{B}-kun." | ||
// \{渚}「一緒に、\m{B}くんのお父さんに会いに行きます」 | // \{渚}「一緒に、\m{B}くんのお父さんに会いに行きます」 | ||
<5476> | <5476> Who did she hear it from...? | ||
// 誰から聞いたんだろう…。 | // 誰から聞いたんだろう…。 | ||
<5477> | <5477> My boss... or Yoshino-san...? | ||
// 親方か…芳野さんか…。 | // 親方か…芳野さんか…。 | ||
<5478> \{\m{B}} | <5478> \{\m{B}} "Go back." | ||
// \{\m{B}}「戻ってろ」 | // \{\m{B}}「戻ってろ」 | ||
<5479> \{ | <5479> \{Nagisa} "Why? Can't I come with you?" | ||
// \{渚}「どうしてですか。ついていってはダメですか」 | // \{渚}「どうしてですか。ついていってはダメですか」 | ||
<5480> \{\m{B}} | <5480> \{\m{B}} "You can't." | ||
// \{\m{B}}「駄目だ」 | // \{\m{B}}「駄目だ」 | ||
<5481> \{ | <5481> \{Nagisa} "Just don't be so selfish for today. This is really important." | ||
// \{渚}「今だけはわがまま言わせてください。とても大事なことですから」 | // \{渚}「今だけはわがまま言わせてください。とても大事なことですから」 | ||
<5482> \{\m{B}} | <5482> \{\m{B}} "For me, this is really important." | ||
// \{\m{B}}「俺にとっては、大事かもしれない」 | // \{\m{B}}「俺にとっては、大事かもしれない」 | ||
<5483> \{\m{B}} | <5483> \{\m{B}} "But this doesn't have anything to do with you, does it...?" | ||
// \{\m{B}}「けどな、おまえには関係ないだろ…」 | // \{\m{B}}「けどな、おまえには関係ないだろ…」 | ||
<5484> \{ | <5484> \{Nagisa} "That might be true but..." | ||
// \{渚}「それはそうかもしれないですけど…」 | // \{渚}「それはそうかもしれないですけど…」 | ||
<5485> \{ | <5485> \{Nagisa} "But, I also want to think that it's important to me as well..." | ||
// \{渚}「でも、わたしひとりは思っていたいです。わたしにも、大事なことだって…」 | // \{渚}「でも、わたしひとりは思っていたいです。わたしにも、大事なことだって…」 | ||
<5486> \{ | <5486> \{Nagisa} "Even if you think that this has nothing to do with me..." | ||
// \{渚}「\m{B}くんが、わたしに関係ないって、そう思っても…」 | // \{渚}「\m{B}くんが、わたしに関係ないって、そう思っても…」 | ||
<5487> \{ | <5487> \{Nagisa} "I also want to think that this has only to do with me... and that it's very important." | ||
// \{渚}「わたしだけは関係あって、それはとても大事なことだと…そう思いたいです」 | // \{渚}「わたしだけは関係あって、それはとても大事なことだと…そう思いたいです」 | ||
<5488> \{\m{B}} | <5488> \{\m{B}} "........." | ||
// \{\m{B}}「………」 | // \{\m{B}}「………」 | ||
<5489> \{\m{B}} | <5489> \{\m{B}} "... do what you want." | ||
// \{\m{B}}「…勝手にしろ」 | // \{\m{B}}「…勝手にしろ」 | ||
<5490> | <5490> We got onto the train, and went to the neighboring town. | ||
// ふたりで電車に揺られ、隣町までやってくる。 | // ふたりで電車に揺られ、隣町までやってくる。 | ||
<5491> | <5491> I heard that my father was being detained in this city. | ||
// 親父はこの町の拘置所にいるという話だった。 | // 親父はこの町の拘置所にいるという話だった。 | ||
<5492> | <5492> I asked the police, and managed to get there. | ||
// 警察で道を訊いて、その場所に辿り着く。 | // 警察で道を訊いて、その場所に辿り着く。 | ||
<5493> | <5493> Nagisa's breath hit me from behind. | ||
// 背中では、渚が小さく息を切っていた。 | // 背中では、渚が小さく息を切っていた。 | ||
<5494> | <5494> Thinking about it, it's probably because I've been moving so fast. | ||
// よくもまぁ、俺の早足についてこれたものだ。 | // よくもまぁ、俺の早足についてこれたものだ。 | ||
<5495> | <5495> Without looking back, I passed through the gate. | ||
// 振り返りもせず、その門をくぐった。 | // 振り返りもせず、その門をくぐった。 | ||
<5496> | <5496> My father faced me from behind the glass... as if he were a prisoner. | ||
// ガラスの向こうにいる親父は…まるで囚人だった。 | // ガラスの向こうにいる親父は…まるで囚人だった。 | ||
<5497> | <5497> He's probably still a suspect. | ||
// まだ被疑者でしかなかったのだろうけど。 | // まだ被疑者でしかなかったのだろうけど。 | ||
<5498> \{ | <5498> \{Father} "........." | ||
// \{親父}「………」 | // \{親父}「………」 | ||
<5499> | <5499> His gentle expression, as always. | ||
// 普段通りの、穏和な表情。 | // 普段通りの、穏和な表情。 | ||
<5500> | <5500> Even when I'm there, he didn't once raise an eyebrow. | ||
// 俺を前にしても、眉一つ動かさなかった。 | // 俺を前にしても、眉一つ動かさなかった。 | ||
<5501> | <5501> He didn't allow it. | ||
// それが、許せなかった。 | // それが、許せなかった。 | ||
<5502> | <5502> In haste, he lowered his head, begging. | ||
// 慌てて、頭を下げてほしかった。 | // 慌てて、頭を下げてほしかった。 | ||
<5503> | <5503> He wished to be forgiven. | ||
// 許しを乞うてほしかった。 | // 許しを乞うてほしかった。 | ||
<5504> | <5504> With an...\p apology for everything in the ten years up to now. | ||
// これまでの…\p十年分の謝罪と共に。 | // これまでの…\p十年分の謝罪と共に。 | ||
<5505> \{ | <5505> \{Father} "........." | ||
// \{親父}「………」 | // \{親父}「………」 | ||
<5506> | <5506> But...\p he remained silent. | ||
// でも…\p黙ったままだった。 | // でも…\p黙ったままだった。 | ||
<5507> | <5507> That's why I started. | ||
// だから、俺から口を開いた。 | // だから、俺から口を開いた。 | ||
<5508> \{\m{B}} | <5508> \{\m{B}} "What do you..." | ||
// \{\m{B}}「あんたは…」 | // \{\m{B}}「あんたは…」 | ||
<5509> \{\m{B}} | <5509> \{\m{B}} "What do you want to do...?" | ||
// \{\m{B}}「あんたは一体何がしたいんだよ…」 | // \{\m{B}}「あんたは一体何がしたいんだよ…」 | ||
<5510> | <5510> I couldn't hold down the trembling in my voice. | ||
// 声が震えるのを押さえられなかった。 | // 声が震えるのを押さえられなかった。 | ||
<5511> \{\m{B}} | <5511> \{\m{B}} "Do you like messing around with people's lives...?" | ||
// \{\m{B}}「人の人生の邪魔なんてして、楽しいのかよ…」 | // \{\m{B}}「人の人生の邪魔なんてして、楽しいのかよ…」 | ||
<5512> \{\m{B}} | <5512> \{\m{B}} "I don't think of you as my father at all..." | ||
// \{\m{B}}「俺はあんたを親だなんて、思ってねぇ…」 | // \{\m{B}}「俺はあんたを親だなんて、思ってねぇ…」 | ||
<5513> \{\m{B}} | <5513> \{\m{B}} "But, everyone else does." | ||
// \{\m{B}}「けどな、世の中はそう思ってくれないんだ」 | // \{\m{B}}「けどな、世の中はそう思ってくれないんだ」 | ||
<5514> \{\m{B}} | <5514> \{\m{B}} "I'm your son..." | ||
// \{\m{B}}「俺はあんたの息子なんだよ…」 | // \{\m{B}}「俺はあんたの息子なんだよ…」 | ||
<5515> \{\m{B}} | <5515> \{\m{B}} "The son of a damn criminal...!" | ||
// \{\m{B}}「犯罪を犯した男の息子なんだよっ…」 | // \{\m{B}}「犯罪を犯した男の息子なんだよっ…」 | ||
<5516> \{ | <5516> \{Father} "........." | ||
// \{親父}「………」 | // \{親父}「………」 | ||
<5517> \{\m{B}} | <5517> \{\m{B}} "You not interested in talking anymore...?" | ||
// \{\m{B}}「もう、喋る気もないのかよ…」 | // \{\m{B}}「もう、喋る気もないのかよ…」 | ||
<5518> \{\m{B}} | <5518> \{\m{B}} "You don't have any words to say to the son that you've continued to trouble...?" | ||
// \{\m{B}}「迷惑かけ続けた息子に言う言葉もないのかよ…」 | // \{\m{B}}「迷惑かけ続けた息子に言う言葉もないのかよ…」 | ||
<5519> \{\m{B}} | <5519> \{\m{B}} "Stop..." | ||
// \{\m{B}}「ふ…」 | // \{\m{B}}「ふ…」 | ||
<5520> \{\m{B}} | <5520> \{\m{B}} "Stop screwing around!!!" | ||
// \{\m{B}}「ふざけんなよぉっ!」 | // \{\m{B}}「ふざけんなよぉっ!」 | ||
<5521> \{ | <5521> \{Nagisa} "\m{B}-kun!" | ||
// \{渚}「\m{B}くんっ」 | // \{渚}「\m{B}くんっ」 | ||
<5522> | <5522> A warm hand touched me from behind. | ||
// 温かい手が、俺の背中に触れた。 | // 温かい手が、俺の背中に触れた。 | ||
<5523> \{\m{B}} | <5523> \{\m{B}} "........." | ||
// \{\m{B}}「………」 | // \{\m{B}}「………」 | ||
<5524> \{\m{B}} | <5524> \{\m{B}} "That's enough..." | ||
// \{\m{B}}「もういい…」 | // \{\m{B}}「もういい…」 | ||
<5525> \{\m{B}} | <5525> \{\m{B}} "I don't want to say any more..." | ||
// \{\m{B}}「これ以上話すことなんてねぇよ…」 | // \{\m{B}}「これ以上話すことなんてねぇよ…」 | ||
<5526> \{\m{B}} | <5526> \{\m{B}} "Go and waste the rest of your filthy life!" | ||
// \{\m{B}}「そのまま一生、不自由な生活してろっ」 | // \{\m{B}}「そのまま一生、不自由な生活してろっ」 | ||
<5527> | <5527> Spitting that out, I turned around. | ||
// 吐き捨てて、背を向けた。 | // 吐き捨てて、背を向けた。 | ||
<5528> | <5528> I can't tell where I'm walking anymore. | ||
// もうどこをどう歩いたかもわからない。 | // もうどこをどう歩いたかもわからない。 | ||
<5529> | <5529> The anger flashed on and on in my eyes, so no scenery came through. | ||
// 目の奥が怒りでチカチカして、どんな景色も入ってこなかった。 | // 目の奥が怒りでチカチカして、どんな景色も入ってこなかった。 | ||
<5530> | <5530> When I came to I was under a dazzling scenery. | ||
// 気づいた時には、眩しい陽の下にいた。 | // 気づいた時には、眩しい陽の下にいた。 | ||
<5531> | <5531> My arms trembled. | ||
// 腕が震えている。 | // 腕が震えている。 | ||
<5532> | <5532> They would never stop trembling now, even if I held them down. | ||
// もう一方の手で掴んでも、震えはやまない。 | // もう一方の手で掴んでも、震えはやまない。 | ||
<5533> \{\m{B}} | <5533> \{\m{B}} "Uuuuuaaaggghhhhh!!! | ||
// \{\m{B}}「うああぁーーっ!」 | // \{\m{B}}「うああぁーーっ!」 | ||
<5534> | <5534> I helplessly beat at the wall. | ||
// 仕方なく、壁を殴りつけた。 | // 仕方なく、壁を殴りつけた。 | ||
<5535> | <5535> The pain surged through the fists that were striking. | ||
// 打ちつけられた拳から、じんじんと痛みが伝わってくる。 | // 打ちつけられた拳から、じんじんと痛みが伝わってくる。 | ||
<5536> | <5536> The shivering ceased, instead covered up by the pain of my hands. | ||
// 震えが収まり、代わりにひどい痛みが手を覆った。 | // 震えが収まり、代わりにひどい痛みが手を覆った。 | ||
<5537> \{ | <5537> \{Voice} "\m{B}-kun!" | ||
// \{声}「\m{B}くんっ」 | // \{声}「\m{B}くんっ」 | ||
<5538> | <5538> A voice from afar. | ||
// 遠くで声がした。 | // 遠くで声がした。 | ||
<5539> \{\m{B}} | <5539> \{\m{B}} "........." | ||
// \{\m{B}}「………」 | // \{\m{B}}「………」 | ||
<5540> | <5540> The sound of running footsteps. | ||
// 走ってくる足音。 | // 走ってくる足音。 | ||
<5541> | <5541> She immediately embraced me. | ||
// いきなり、抱きつかれた。 | // いきなり、抱きつかれた。 | ||
<5542> \{ | <5542> \{Nagisa} "What are you doing, \m{B}-kun?!" | ||
// \{渚}「なにやってるんですか、\m{B}くん」 | // \{渚}「なにやってるんですか、\m{B}くん」 | ||
<5543> \{ | <5543> \{Nagisa} "Show me your hands!" | ||
// \{渚}「手、見せてください」 | // \{渚}「手、見せてください」 | ||
<5544> \{ | <5544> \{Nagisa} "... this is terrible..." | ||
// \{渚}「…ひどいです…」 | // \{渚}「…ひどいです…」 | ||
<5545> \{ | <5545> \{Nagisa} "What are you doing...?!" | ||
// \{渚}「なんてことしてるんですかっ…」 | // \{渚}「なんてことしてるんですかっ…」 | ||
<5546> | <5546> Something was holding onto my painful hands. | ||
// 痛かった手が、何かに縛られる。 | // 痛かった手が、何かに縛られる。 | ||
<5547> | <5547> Even more, it had weakened the pain. | ||
// それにより痛みが一時的に弱まってしまったようだ。 | // それにより痛みが一時的に弱まってしまったようだ。 | ||
<5548> | <5548> When that happened, the anger rose again, and my arms began trembling. | ||
// すると、また怒りがこみ上げてきて、腕が震え始めた。 | // すると、また怒りがこみ上げてきて、腕が震え始めた。 | ||
<5549> | <5549> I have to hit the wall again. | ||
// また、壁に打ちつけるしかない。 | // また、壁に打ちつけるしかない。 | ||
<5550> | <5550> I pull my arm. | ||
// 腕を引く。 | // 腕を引く。 | ||
<5551> \{ | <5551> \{Nagisa} "Ah...! You can't, \m{B}-kun!" | ||
// \{渚}「あっ…ダメです、\m{B}くんっ!」 | // \{渚}「あっ…ダメです、\m{B}くんっ!」 | ||
<5552> | <5552> Just before I did, she strongly held onto me. | ||
// 打ちつける寸前、強く体を締めつけられた。 | // 打ちつける寸前、強く体を締めつけられた。 | ||
<5553> \{\m{B}} | <5553> \{\m{B}} "Hey...! Don't get in the way...!" | ||
// \{\m{B}}「こらっ…邪魔じゃないか…」 | // \{\m{B}}「こらっ…邪魔じゃないか…」 | ||
<5554> \{ | <5554> \{Nagisa} "I will get in the way!" | ||
// \{渚}「邪魔してるんですっ」 | // \{渚}「邪魔してるんですっ」 | ||
<5555> \{ | <5555> \{Nagisa} "You're doing something stupid, so I'm getting in the way!" | ||
// \{渚}「馬鹿なことしようとしてる、\m{B}くんの邪魔してるんですっ」 | // \{渚}「馬鹿なことしようとしてる、\m{B}くんの邪魔してるんですっ」 | ||
<5556> \{\m{B}} | <5556> \{\m{B}} "It's not stupid...! If I don't, I won't be at peace...!" | ||
// \{\m{B}}「馬鹿じゃないっ…こうしないと収まらないんだよっ…」 | // \{\m{B}}「馬鹿じゃないっ…こうしないと収まらないんだよっ…」 | ||
<5557> \{\m{B}} | <5557> \{\m{B}} "Leave me!" | ||
// \{\m{B}}「やらせろっ」 | // \{\m{B}}「やらせろっ」 | ||
<5558> \{ | <5558> \{Nagisa} "\m{B}-kun, this isn't you!" | ||
// \{渚}「\m{B}くん、正気じゃないですっ」 | // \{渚}「\m{B}くん、正気じゃないですっ」 | ||
<5559> \{\m{B}} | <5559> \{\m{B}} "It is! I'm calm, so let me do it!" | ||
// \{\m{B}}「正気だよっ、冷静だよっ、だからこうするしかないんだよっ」 | // \{\m{B}}「正気だよっ、冷静だよっ、だからこうするしかないんだよっ」 | ||
<5560> \{ | <5560> \{Nagisa} "Look at me, \m{B}-kun!" | ||
// \{渚}「見てください、\m{B}くんっ」 | // \{渚}「見てください、\m{B}くんっ」 | ||
<5561> | <5561> Both her hands grasped onto my cheeks. | ||
// 頬を両手で掴まれた。 | // 頬を両手で掴まれた。 | ||
<5562> | <5562> And she pulled it ahead to her face. | ||
// そして引き寄せられる先に、渚の顔があった。 | // そして引き寄せられる先に、渚の顔があった。 | ||
<5563> \{ | <5563> \{Nagisa} "Do you understand, \m{B}-kun? It's me, Nagisa." | ||
// \{渚}「わかりますか、\m{B}くん。渚です」 | // \{渚}「わかりますか、\m{B}くん。渚です」 | ||
<5564> \{\m{B}} | <5564> \{\m{B}} "I told you I'm calm, you idiot... | ||
// \{\m{B}}「正気だって、言ってるだろ、馬鹿っ…」 | // \{\m{B}}「正気だって、言ってるだろ、馬鹿っ…」 | ||
<5565> \{ | <5565> \{Nagisa} "\m{B}-kun, I'm your girlfriend, Nagisa." | ||
// \{渚}「\m{B}くんの彼女の渚です」 | // \{渚}「\m{B}くんの彼女の渚です」 | ||
<5566> \{\m{B}} | <5566> \{\m{B}} "I know that...!" | ||
// \{\m{B}}「んなこたぁ、わかってるっ…」 | // \{\m{B}}「んなこたぁ、わかってるっ…」 | ||
<5567> \{ | <5567> \{Nagisa} "The Nagisa that loves you, \m{B}-kun..." | ||
// \{渚}「\m{B}くんを大好きな渚です…」 | // \{渚}「\m{B}くんを大好きな渚です…」 | ||
<5568> \{\m{B}} | <5568> \{\m{B}} "Yeah..." | ||
// \{\m{B}}「ああ…」 | // \{\m{B}}「ああ…」 | ||
<5569> \{ | <5569> \{Nagisa} "And I'm the Nagisa that believes you love me, \m{B}-kun." | ||
// \{渚}「それで、\m{B}くんも大好きでいてくれてると信じてる渚です」 | // \{渚}「それで、\m{B}くんも大好きでいてくれてると信じてる渚です」 | ||
<5570> \{\m{B}} | <5570> \{\m{B}} "........." | ||
// \{\m{B}}「………」 | // \{\m{B}}「………」 | ||
<5571> \{ | <5571> \{Nagisa} "Am I wrong...?" | ||
// \{渚}「違いましたか…」 | // \{渚}「違いましたか…」 | ||
<5572> \{ | <5572> \{Nagisa} "Is what I said wrong...?" | ||
// \{渚}「わたしの言ってること、間違ってましたか…」 | // \{渚}「わたしの言ってること、間違ってましたか…」 | ||
<5573> \{\m{B}} | <5573> \{\m{B}} "No..." | ||
// \{\m{B}}「いや…」 | // \{\m{B}}「いや…」 | ||
<5574> \{\m{B}} | <5574> \{\m{B}} "It's right..." | ||
// \{\m{B}}「合ってる…」 | // \{\m{B}}「合ってる…」 | ||
<5575> \{\m{B}} | <5575> \{\m{B}} "I also... \p | ||
// \{\m{B}}「俺も…\p | // \{\m{B}}「俺も…\p | ||
<5576> | <5576> love you too..." | ||
// 大好きだから…」 | // 大好きだから…」 | ||
<5577> \{ | <5577> \{Nagisa} "Then, please take a seat." | ||
// \{渚}「なら、すがってください」 | // \{渚}「なら、すがってください」 | ||
<5578> \{ | <5578> \{Nagisa} "I'm here for you, \m{B}-kun." | ||
// \{渚}「わたしは\m{B}くんのために今、ここにいるんです」 | // \{渚}「わたしは\m{B}くんのために今、ここにいるんです」 | ||
<5579> \{ | <5579> \{Nagisa} "Not for anyone else." | ||
// \{渚}「他の誰のためでもないです」 | // \{渚}「他の誰のためでもないです」 | ||
<5580> \{ | <5580> \{Nagisa} "Just for you, \m{B}-kun." | ||
// \{渚}「\m{B}くんのため、だけにです」 | // \{渚}「\m{B}くんのため、だけにです」 | ||
<5581> \{\m{B}} | <5581> \{\m{B}} "........." | ||
// \{\m{B}}「………」 | // \{\m{B}}「………」 | ||
<5582> \{ | <5582> \{Nagisa} "Bring your hands around." | ||
// \{渚}「手を回してください」 | // \{渚}「手を回してください」 | ||
<5583> \{ | <5583> \{Nagisa} "And hug me." | ||
// \{渚}「それで、抱きしめてください」 | // \{渚}「それで、抱きしめてください」 | ||
<5584> \{\m{B}} | <5584> \{\m{B}} "O-okay..." | ||
// \{\m{B}}「あ、ああ…」 | // \{\m{B}}「あ、ああ…」 | ||
<5585> | <5585> I bring my arms around. And then tighten my grip. | ||
// 渚の背中に腕を回す。そして、それに力をこめた。 | // 渚の背中に腕を回す。そして、それに力をこめた。 | ||
<5586> \{\m{B}} | <5586> \{\m{B}} "Nagisa..." | ||
// \{\m{B}}「渚…」 | // \{\m{B}}「渚…」 | ||
<5587> | <5587> I pushed my neck against Nagisa's nape, where sweat was running down. | ||
// 汗の滲む渚の首筋に、俺は顔を押し当てた。 | // 汗の滲む渚の首筋に、俺は顔を押し当てた。 | ||
<5588> \{\m{B}} | <5588> \{\m{B}} "Nagisa..." | ||
// \{\m{B}}「渚…」 | // \{\m{B}}「渚…」 | ||
<5589> \{ | <5589> \{Nagisa} "Yes, \m{B}-kun?" | ||
// \{渚}「はい、\m{B}くん」 | // \{渚}「はい、\m{B}くん」 | ||
<5590> | <5590> They went along the palm of my hand many times. | ||
// 手のひらで何度も背中をなぞる。 | // 手のひらで何度も背中をなぞる。 | ||
<5591> | <5591> She devoted herself to strength to put myself back together. | ||
// 合わせられる部分は、すべて合わせようと力を籠める。 | // 合わせられる部分は、すべて合わせようと力を籠める。 | ||
<5592> | <5592> And doing that, strongly affirming my existence. | ||
// そうして、その存在を強く確かめる。 | // そうして、その存在を強く確かめる。 | ||
<5593> | <5593> That would support me, and hold me together. | ||
// それは支えで、俺を繋ぎ止めてくれる。 | // それは支えで、俺を繋ぎ止めてくれる。 | ||
<5594> | <5594> Finally, my feelings of anger became that of the gentle feelings I had towards Nagisa. | ||
// 怒りの感情はやがて、大好きな渚を思う穏やかな気持ちに変わっていった。 | // 怒りの感情はやがて、大好きな渚を思う穏やかな気持ちに変わっていった。 | ||
<5595> \{ | <5595> \{Nagisa} "Have you calmed down?" | ||
// \{渚}「落ち着きましたか」 | // \{渚}「落ち着きましたか」 | ||
<5596> \{\m{B}} | <5596> \{\m{B}} "Yeah..." | ||
// \{\m{B}}「ああ…」 | // \{\m{B}}「ああ…」 | ||
<5597> \{\m{B}} | <5597> \{\m{B}} "........." | ||
// \{\m{B}}「………」 | // \{\m{B}}「………」 | ||
<5598> \{\m{B}} | <5598> \{\m{B}} "... my hands hurt." | ||
// \{\m{B}}「…手が痛い」 | // \{\m{B}}「…手が痛い」 | ||
<5599> \{ | <5599> \{Nagisa} "I'm sure if you step in the bath, it'll get better." | ||
// \{渚}「お風呂に入ると浸みます、きっと」 | // \{渚}「お風呂に入ると浸みます、きっと」 | ||
<5600> \{\m{B}} | <5600> \{\m{B}} "Yeah... I'll just take a shower." | ||
// \{\m{B}}「だろうな…シャワーだけにしとくよ」 | // \{\m{B}}「だろうな…シャワーだけにしとくよ」 | ||
<5601> \{ | <5601> \{Nagisa} "Okay." | ||
// \{渚}「はい」 | // \{渚}「はい」 | ||
<5602> | <5602> I see people passing by over Nagisa's shoulder. | ||
// 渚の肩越しに、通行人の姿が見える。 | // 渚の肩越しに、通行人の姿が見える。 | ||
<5603> | <5603> They passed by, pretending to not see us hug each other. | ||
// 彼らは、抱き合う俺たちを見て見ぬふりして、通り過ぎていく。 | // 彼らは、抱き合う俺たちを見て見ぬふりして、通り過ぎていく。 | ||
<5604> \{\m{B}} | <5604> \{\m{B}} "........." | ||
// \{\m{B}}「………」 | // \{\m{B}}「………」 | ||
<5605> \{\m{B}} | <5605> \{\m{B}} "Hey, Nagisa..." | ||
// \{\m{B}}「なぁ、渚…」 | // \{\m{B}}「なぁ、渚…」 | ||
<5606> \{ | <5606> \{Nagisa} "Yes?" | ||
// \{渚}「はい」 | // \{渚}「はい」 | ||
<5607> \{\m{B}} | <5607> \{\m{B}} "Let's get married." | ||
// \{\m{B}}「結婚しよう」 | // \{\m{B}}「結婚しよう」 | ||
<5608> \{ | <5608> \{Nagisa} "Okay." | ||
// \{渚}「はい」 | // \{渚}「はい」 | ||
<5609> | <5609> She answered, without hesitating. | ||
// 渚は迷いもなく答えていた。 | // 渚は迷いもなく答えていた。 | ||
<5610> \{\m{B}} | <5610> \{\m{B}} "Is that fine...?' | ||
// \{\m{B}}「いいのか…?」 | // \{\m{B}}「いいのか…?」 | ||
<5611> \{ | <5611> \{Nagisa} "Yes, I've always thought of no one else other than you, \m{B}-kun..." | ||
// \{渚}「はい、わたしも\m{B}くん以外にいないと思ってました…ずっと」 | // \{渚}「はい、わたしも\m{B}くん以外にいないと思ってました…ずっと」 | ||
<5612> \{ | <5612> \{Nagisa} "That's why... I'm happy." | ||
// \{渚}「だから…うれしいです」 | // \{渚}「だから…うれしいです」 | ||
<5613> \{\m{B}} | <5613> \{\m{B}} "... is that true?" | ||
// \{\m{B}}「…本当にか?」 | // \{\m{B}}「…本当にか?」 | ||
<5614> \{ | <5614> \{Nagisa} "Yes." | ||
// \{渚}「はい」 | // \{渚}「はい」 | ||
<5615> \{\m{B}} | <5615> \{\m{B}} "Are you fine with a miserable man like me?" | ||
// \{\m{B}}「俺みたいな情けない男でもいいのか」 | // \{\m{B}}「俺みたいな情けない男でもいいのか」 | ||
<5616> \{ | <5616> \{Nagisa} "Even I'm miserable." | ||
// \{渚}「わたしだって、情けないです」 | // \{渚}「わたしだって、情けないです」 | ||
<5617> \{ | <5617> \{Nagisa} "But, like this, we can support each other and hang in there." | ||
// \{渚}「でも、こうして、わたしたちはお互いを支えとしてがんばっていけます」 | // \{渚}「でも、こうして、わたしたちはお互いを支えとしてがんばっていけます」 | ||
<5618> \{ | <5618> \{Nagisa} "We've become strong like that up until now." | ||
// \{渚}「そうして、今まで強くなってきました」 | // \{渚}「そうして、今まで強くなってきました」 | ||
<5619> \{ | <5619> \{Nagisa} "That's why from now on, we'll get even stronger." | ||
// \{渚}「だから、これからは、もっと強くなっていけると思います」 | // \{渚}「だから、これからは、もっと強くなっていけると思います」 | ||
<5620> \{ | <5620> \{Nagisa} "If we're together." | ||
// \{渚}「ふたり、一緒だったらです」 | // \{渚}「ふたり、一緒だったらです」 | ||
<5621> \{\m{B}} | <5621> \{\m{B}} "........." | ||
// \{\m{B}}「………」 | // \{\m{B}}「………」 | ||
<5622> | <5622> A sensation spread throughout my entire body. | ||
// 全身に広がっていく感覚がある。 | // 全身に広がっていく感覚がある。 | ||
<5623> | <5623> Was it something that was fired from my heart? | ||
// それは心から発されたものなのだろうか。 | // それは心から発されたものなのだろうか。 | ||
<5624> | <5624> Or is it from Nagisa's words? | ||
// それとも渚の言葉からだろうか。 | // それとも渚の言葉からだろうか。 | ||
<5625> | <5625> No, from Nagisa herself... | ||
// いや、渚自身からか…。 | // いや、渚自身からか…。 | ||
<5626> | <5626> I don't care. | ||
// なんでもいい。 | // なんでもいい。 | ||
<5627> | <5627> I was happy. | ||
// 幸せだった。 | // 幸せだった。 | ||
<5628> \{\m{B}} | <5628> \{\m{B}} "Hey, Nagisa," | ||
// \{\m{B}}「なぁ、渚」 | // \{\m{B}}「なぁ、渚」 | ||
<5629> \{\m{B}} | <5629> \{\m{B}} "Always be with me, okay?" | ||
// \{\m{B}}「ずっと、そばに居てくれるか」 | // \{\m{B}}「ずっと、そばに居てくれるか」 | ||
<5630> \{ | <5630> \{Nagisa} "Sure, I always will be." | ||
// \{渚}「はい、ずっとそばに居ます」 | // \{渚}「はい、ずっとそばに居ます」 | ||
<5631> \{\m{B}} | <5631> \{\m{B}} "No matter what happens and when..." | ||
// \{\m{B}}「どんなときも、いつまでも…」 | // \{\m{B}}「どんなときも、いつまでも…」 | ||
<5632> \{ | <5632> \{Nagisa} "Sure, no matter what happens, and I'll always be with you." | ||
// \{渚}「はい、どんなときも、いつまでも、そばに居ます」 | // \{渚}「はい、どんなときも、いつまでも、そばに居ます」 | ||
<5633> | <5633> In that case, I feel like I can get back up anytime. | ||
// なら、何度でも立ち上がれる気がする。 | // なら、何度でも立ち上がれる気がする。 | ||
<5634> \{\m{B}} | <5634> \{\m{B}} "Thank you..." | ||
// \{\m{B}}「ありがとう…」 | // \{\m{B}}「ありがとう…」 | ||
<5635> \{\m{B}} | <5635> \{\m{B}} "Then, I'll make you happy, Nagisa." | ||
// \{\m{B}}「なら、俺は渚を幸せにする」 | // \{\m{B}}「なら、俺は渚を幸せにする」 | ||
<5636> \{ | <5636> \{Nagisa} "Yes, please do." | ||
// \{渚}「はい、お願いします」 | // \{渚}「はい、お願いします」 | ||
<5637> | <5637> Let's live happily... | ||
// いつまでも、ふたりで… | // いつまでも、ふたりで… | ||
<5638> | <5638> ever after. | ||
// 生きよう。 | // 生きよう。 | ||
</pre> | </pre> | ||
</div> | </div> | ||
== Script Chart == | == Script Chart == | ||
{{Clannad:ScriptChart}} | {{Clannad:ScriptChart}} | ||
Latest revision as of 15:30, 9 June 2011
| This Clannad SEEN page has been marked to require cleanup so that it matches the Guidelines necessary for processing. Please see Template:Clannad:Cleanup for more information. |
Return to the main page here.
Translation[edit]
Text[edit]
<4988> We also returned home ahead of time to take dinner.
// 夕飯をいただくと、今日も早めに帰宅する。
<4989> I've still got work from tomorrow onward.
// 明日からはまた仕事だった。
<4990> \{Nagisa} "For four people to go to the beach is so wonderful! I'm looking forward to it!"
// \{渚}「四人で海なんて、とても素敵です。楽しみです」
<4991> \{\m{B}} "I regret it a bit. I wanted to do something too."
// \{\m{B}}「俺はちょっと悔しいよ。先に計画を立てたかった」
<4992> \{Nagisa} "But you're busy, \m{B}-kun."
// \{渚}「でも、\m{B}くん、忙しかったです」
<4993> \{\m{B}} "When I think about it, I can do it at any time... like this though, I'm simply useless."
// \{\m{B}}「考えるなんていつだってできるからな…これじゃ単なる甲斐性ナシだよ」
<4994> \{\m{B}} "I guess for now, when summer break starts, we'll go to the pool."
// \{\m{B}}「とりあえず、夏休みが始まったらプールに行こう」
<4995> \{Nagisa} "Sure, I don't mind, but why?"
// \{渚}「はい、構わないですけど、どうしてですか?」
<4996> \{\m{B}} "Before we go and see, I want to check first."
// \{\m{B}}「あのふたりに見られる前に、先に見ておきたいんだよ」
<4997> \{Nagisa} "Check what?"
// \{渚}「何をですか?」
<4998> \{\m{B}} "Your swimsuit."
// \{\m{B}}「おまえの水着姿」
<4999> \{Nagisa} "Eh...?"
// \{渚}「え…」
<5000> \{\m{B}} "A new swimsuit that the two of us'll pick."
// \{\m{B}}「ふたりで選んだ新しい水着だしさ」
<5001> \{\m{B}} "For now, I'll pick it myself first."
// \{\m{B}}「とにかく、まずは俺が独り占め」
<5002> \{Nagisa} "Okay... sure.
// \{渚}「はい…わかりました」
<5003> \{Nagisa} "It's a bit bold, so I'm shy..."
// \{渚}「ちょっと大胆なので、恥ずかしいですけど…」
<5004> \{\m{B}} "Bold? Isn't something like that normal?"
// \{\m{B}}「大胆って、あんなの普通だろ?」
<5005> \{Nagisa} "I'll end up with a bare stomach."
// \{渚}「お腹とか、見せてしまいます」
<5006> \{\m{B}} "That's a swimsuit for you."
// \{\m{B}}「そりゃ、水着だからな」
<5007> \{Nagisa} "Yes, but I want show courage."
// \{渚}「はい、でも、勇気を出して着たいです」
<5008> \{Nagisa} "I want to show you, \m{B}-kun."
// \{渚}「\m{B}くんに見てもらいたいです」
<5009> \{\m{B}} "Sure, I'm looking forward to it."
// \{\m{B}}「ああ、楽しみにしてるよ」
<5010> \{Nagisa} "Okay!"
// \{渚}「はい」
<5011> I think as I look at Nagisa, giving a shy smile.
// 照れ笑いする渚を見て思う。
<5012> Things are... really getting along.
// 本当に…いいことが続いている。
<5013> It was really painful when I started working though...
// 働き始めた頃は、あんなに辛かったけど…
<5014> But, these were the days I was looking forward to by climbing over that.
// でも、それを乗り越えれば、こんな日々が待っているんだ。// if you have the porn book goto 5015 else goto 5222
<5015> \{Nagisa} "By the way... what's that?"
// \{渚}「ところで…それはなんですか」
<5016> Nagisa looked at my chest and asked.
// 渚が俺の胸元を見て、訊いていた。
<5017> I was holding a paper bag there.
// そこに俺は、紙袋を抱いていた。
<5018> Inside... was the porn book Pops gave me.
// 中身は…オッサンからもらったエロ本数冊。
<5019> \{Nagisa} "Something you got?"
// \{渚}「預かり物ですか?」
<5020> \{\m{B}} "Well, what do you call it... personal stuff."
// \{\m{B}}「いや、なんていうか…私物」
<5021> \{Nagisa} "Something you left back at the house?"
// \{渚}「実家に忘れたままだったんですか?」
<5022> \{\m{B}} "Something like that."
// \{\m{B}}「ま、そんなとこ」
<5023> \{Nagisa} "What might it be? I'm interested."
// \{渚}「なんですか。ちょっと気になります」
<5024> A girl's intuition is... frighteningly strong.
// 女の勘なのか…やけに食いついてくる。
<5025> \{\m{B}} "Just some magazine. Stuff I threw away... for a while."
// \{\m{B}}「雑誌だよ。捨ててもいいんだけどな…一応」
<5026> \{Nagisa} "What magazine?"
// \{渚}「なんの雑誌ですか?」
<5027> \{\m{B}} "Umm... cars and motorcycles."
// \{\m{B}}「ええと…車とかバイクとかの」
<5028> \{\m{B}} "You like those?"
// \{\m{B}}「おまえ、興味ないだろ?」
<5029> \{Nagisa} "No, not really..."
// \{渚}「はい、ないですけど…」
<5030> \{Nagisa} "But, if you like it, \m{B}-kun, then I'd like to also come to like it."
// \{渚}「でも、\m{B}くんが好きなら、わたしも好きになるようにしたいです」
<5031> \{Nagisa} "If I do that, we can talk a lot."
// \{渚}「そうしたほうが、たくさんお話できます」
<5032> \{\m{B}} "You don't have to force yourself."
// \{\m{B}}「無理しなくてもいいって」
<5033> \{Nagisa} "I'm not forcing myself. I just want to."
// \{渚}「無理じゃないです。そうしたいんです」
<5034> \{Nagisa} "I'll try reading it a bit when we get back."
// \{渚}「帰ったら、ちょっと読んでみたいです」
<5035> \{\m{B}} "I-I see... hmm, I wonder..."
// \{\m{B}}「そ、そうか…うーん、どうしような…」
<5036> \{Nagisa} "\m{B}-kun, you have a somewhat troubled face."
// \{渚}「\m{B}くん、なんだか困った顔です」
<5037> \{\m{B}} "Eh? Really...?"
// \{\m{B}}「え? そうか…?」
<5038> If I bring it like this on the way back, I'll definitely get caught...
// このまま持って帰ったら間違いなく、ばれる…。
<5039> No offense to Pops, but I gotta lose this somewhere...
// オッサンには悪いが、どこかで捨ててしまわないと…。
<5040> \{Nagisa} "What are you looking for? You were searching restlessly just now."
// \{渚}「何か探してるんですか? さっきから、きょろきょろしてます」
<5041> \{\m{B}} "Err... nothing."
// \{\m{B}}「いや…何も」
<5042> I didn't get a chance to throw it out...
// 捨てる隙がなかった…。
<5043> \{Nagisa} "\m{B}-kun, please go and take a shower first."
// \{渚}「\m{B}くん、先にシャワー浴びてきてください」
<5044> \{\m{B}} "I can take one later."
// \{\m{B}}「後でいい」
<5045> \{Nagisa} "You always go first, \m{B}-kun."
// \{渚}「いつも、\m{B}くんが先です」
<5046> \{\m{B}} "I'll be fine with later today."
// \{\m{B}}「今日は後がいい」
<5047> \{Nagisa} "........."
// \{渚}「………」
<5048> She stared at me.
// じっと、見つめられる。
<5049> I give her a quick smile.
// にこっと笑ってみる。
<5050> \{Nagisa} "You're strange, \m{B}-kun."
// \{渚}「\m{B}くん、ヘンです」
<5051> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}}「………」
<5052> \{Nagisa} "Is it that magazine?"
// \{渚}「その雑誌ですか」
<5053> \{\m{B}} (She's got me red-handed...)
// \{\m{B}}(完璧に感づかれてる…)
<5054> \{Nagisa} "Is it a magazine I can't see?"
// \{渚}「わたしが見たら、いけない雑誌なんですか」
<5055> \{Nagisa} "If you say I can't look at it, then I won't."
// \{渚}「いけないって言うんなら見ないです」
<5056> \{Nagisa} "But, well... you can't keep secrets."
// \{渚}「でも、その…隠し事とかは、いけないと思います」
<5057> \{Nagisa} "I never hide anything from you, \m{B}-kun."
// \{渚}「わたし、\m{B}くんに何も隠してないです」
<5058> Ahh... my chest hurts.
// ああ…胸が苦しい。
<5059> When you criticize me like that, I end up not being able to resist anymore.
// そんなふうに責められると、もう無抵抗になってしまう。
<5060> \{\m{B}} "Sorry..."
// \{\m{B}}「ごめん…」
<5061> \{\m{B}} "It's...\p it's a porn book."
// \{\m{B}}「エ…\pエロ本です」
<5062> I hang my head, knees hitting the ground.
// がくっ、と膝を床について、うなだれる。
<5063> \{Nagisa} "A perverted book?"
// \{渚}「エッチな本ですか」
<5064> \{\m{B}} "Yes, a perverted book."
// \{\m{B}}「はい、エッチな本です」
<5065> \{Nagisa} "You wanted to look at it, \m{B}-kun?"
// \{渚}「\m{B}くん、見たかったんですか」
<5066> \{\m{B}} "That's a guy for you..."
// \{\m{B}}「そりゃ男だからね…」
<5067> \{Nagisa} "I see..."
// \{渚}「そうですか…」
<5068> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}}「………」
<5069> \{Nagisa} "I'm a bit shocked."
// \{渚}「ちょっと、ショックです」
<5070> \{\m{B}} "Yeah, I'm sorry..."
// \{\m{B}}「ああ、悪かったよ…」
<5071> \{Nagisa} "Are there cute girls in there...?"
// \{渚}「可愛い子がいたんでしょうか…」
<5072> \{\m{B}} "Well, I haven't seen it yet, so I have no idea."
// \{\m{B}}「いや、まだ見てないから、知らないけど」
<5073> \{Nagisa} "Then, you're looking because there might be...?"
// \{渚}「じゃ、いるかもしれないから、見るんですか…」
<5074> \{\m{B}} "Well, I guess it'll be like that..."
// \{\m{B}}「ま、そうなるかな…」
<5075> \{Nagisa} "Then... is it that you like other girls...?"
// \{渚}「それは…他の女の子のほうがいいという意味でしょうか…」
<5076> \{\m{B}} "Eh?"
// \{\m{B}}「え?」
<5077> It couldn't be that she... was jealous of girls in magazines?
// まさか、こいつは…雑誌の女の子に嫉妬してるのだろうか。
<5078> \{\m{B}} "That's not it, Nagisa. You'll always be number one to me."
// \{\m{B}}「違うぞ、渚。俺はいつだって、おまえが一番」
<5079> \{\m{B}} "Well, not number one, but you're the only one I'll love."
// \{\m{B}}「いや、一番というか、好きなのはおまえだけ」
<5080> \{\m{B}} "I wouldn't have any feelings for any other girls."
// \{\m{B}}「他の女になんか、好きなんて感情すら抱かないって」
<5081> \{\m{B}} "That's the truth."
// \{\m{B}}「これは本当」
<5082> \{Nagisa} "Thank you so much..."
// \{渚}「ありがとうございます…」
<5083> \{Nagisa} "Then, \m{B}-kun... is it because of me that you want to look at other girls...?"
// \{渚}「じゃあ、\m{B}くん…わたしのせいで、他の人のを見たくなるんでしょうか…」
<5084> \{Nagisa} "Am I still holding you back, \m{B}-kun...?"
// \{渚}「また、わたし、\m{B}くんを我慢させてしまってたんでしょうか…」
<5085> \{\m{B}} "Well... I... guess it... could be like that..."
// \{\m{B}}「いや…まぁ…そういうことに…なるのかな…」
<5086> \{Nagisa} "I want you to tell me clearly."
// \{渚}「ちゃんと言ってほしいです」
<5087> \{Nagisa} "If you tell me..."
// \{渚}「言ってくれたら…」
<5088> \{Nagisa} "........."
// \{渚}「………」
<5089> ... nod.
// …ごくり。
<5090> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}}「………」
<5091> \{Nagisa} "Let's watch TV."
// \{渚}「テレビ見ましょう」
<5092> Slip!
// ずるぅ!
<5093> I immediately slipped over.
// 思わず足を滑らせてしまう。
<5094> \{Nagisa} "We have to watch the news."
// \{渚}「ニュース見ないとダメです」
<5095> \{\m{B}} (She didn't say the most important part...)
// \{\m{B}}(一番重要な部分を言わずに、こいつは…)
<5096> I wanted to tease Nagisa, who had forcibly turned the conversation away.
// 強引に話を逸らせた渚に、意地悪をしたくなってきた。
<5097> I sit against the wall, and slowly pull out the contents of the paper bag, beginning to look at the front cover.
// 壁にもたれて座ると、おもむろに紙袋の中身を取りだし、表紙を吟味し始める。
<5098> \{\m{B}} "Hmm, the girls in here aren't cuter than Nagisa..."
// \{\m{B}}「うーん、渚より可愛い子はいないな…」
<5099> \{\m{B}} "But, it can't be helped. I'll have to deal with it..."
// \{\m{B}}「でも、仕方がない。こいつらで我慢するか…」
<5100> With only a copy in hand, I begin turning the page.
// 一冊だけを手元に残し、ページをめくり始める。
<5101> .........
// ………。
<5102> \{Nagisa} "\m{B}-kun..."
// \{渚}「\m{B}くん…」
<5103> \{\m{B}} "Hmm?"
// \{\m{B}}「うん?」
<5104> Nagisa was staring this way.
// 渚がじっとこちらを見ていた。
<5105> \{Nagisa} "I don't want to look at that..."
// \{渚}「そんなの、見てほしくないです…」
<5106> \{\m{B}} "Yeah... I also don't like looking at this either."
// \{\m{B}}「ああ…俺も、好きで見てるわけじゃない」
<5107> \{Nagisa} "Then, I want you to tell me clearly..."
// \{渚}「じゃあ、ちゃんと言ってほしいです…」
<5108> \{Nagisa} "If you tell me..."
// \{渚}「言ってくれたら…」
<5109> \{Nagisa} "........."
// \{渚}「………」
<5110> \{Nagisa} "Then, I'll let you see... just for a bit."
// \{渚}「ちょっとだけなら…わたしの見てもいいです」
<5111> \{\m{B}} (Uwaah...)
// \{\m{B}}(うわー…)
<5112> \{\m{B}} (She said it...)
// \{\m{B}}(言わせてしまったよ…)
<5113> \{\m{B}} (I'm such a cruel man...)
// \{\m{B}}(俺ってひどい男だ…)
<5114> Say you want to
// 見たいと言う// goto 5116
<5115> Leave it be
// ここらでやめとく// goto 5190
<5116> Gulp...
// ごくん…。
<5117> Swallowing in my mouth... I prepare myself.
// 唾を飲んで…意を決す。
<5118> \{\m{B}} "I want to...\p see yours, Nagisa."
// \{\m{B}}「渚のが…\p見たい」
<5119> \{Nagisa} "........."
// \{渚}「………」
<5120> \{Nagisa} "Okay..."
// \{渚}「はい…」
<5121> \{Nagisa} "Please look..."
// \{渚}「見てください…」
<5122> Time slows down.
// 間が長くなる。
<5123> \{Nagisa} "Umm..."
// \{渚}「えっと…」
<5124> \{Nagisa} "Is my underwear fine...?"
// \{渚}「下着でいいですか…」
<5125> \{\m{B}} "Eh? Just your underwear?"
// \{\m{B}}「え? 下着だけ?」
<5126> \{Nagisa} "Umm... even under...?"
// \{渚}「えっ…その下もですか…」
<5127> \{\m{B}} "These people take off everything..."
// \{\m{B}}「だって、こっちの人たち、ぜんぶ脱いでるし…」
<5128> ... what cruel things am I saying, huh?
// …なんて意地悪なことを言っているんだ、俺は。
<5129> \{Nagisa} "Then..."
// \{渚}「じゃあ…」
<5130> \{Nagisa} "Just a little, for a moment..."
// \{渚}「ちょっとだけです、一瞬です…」
<5131> \{\m{B}} "Umm... where...?"
// \{\m{B}}「えっと…どこを…?」
<5132> \{Nagisa} "... my chest but... is that fine...?"
// \{渚}「…胸ですけど…ダメですか…」
<5133> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}}「………」
<5134> \{Nagisa} "Eh, below...?"
// \{渚}「えっ、下ですかっ…」
<5135> \{Nagisa} "I definitely won't do below..."
// \{渚}「下は絶対にダメです…」
<5136> \{\m{B}} "Ah, well, the chest is fine. That's enough."
// \{\m{B}}「あ、いや、胸でいい。それで十分」
<5137> \{Nagisa} "Okay..."
// \{渚}「はい…」
<5138> \{Nagisa} "Then, here..." // oh and mind you, no Event CG for this :p --velocity7
// \{渚}「それでは、どうぞ…」
<5139> Nagisa takes off her sleeves.
// 渚が上着の裾をたくし上げる。
<5140> \{Nagisa} "Ah... my stomach will be bare..."
// \{渚}「あ…お腹、見えちゃってます…」
<5141> \{\m{B}} "Obviously it would..."
// \{\m{B}}「そりゃ見えるだろ…」
<5142> The first time I've seen Nagisa's stomach.
// 初めて見る渚のお腹。
<5143> Wasn't too thin nor too big. Just about the right beauty. // literally, he's saying "sexy" I think :p
// 痩せすぎでも、太りすぎでもない、ほどよい肉感。
<5144> The texture was so nice, almost to the point of me wanting to touch it.
// 触って確かめたいほどに、肌が綺麗だった。
<5145> And Nagisa pulls off her sleeves further.
// さらに、するすると裾が上がっていく。
<5146> From under, two hills covered in white underwear gazed at me.
// その下から双丘を包む白い下着が顔を覗かせた。
<5147> \{\m{B}} (Ahh, amazing... somewhat exciting...)
// \{\m{B}}(ああ、すげぇ…なんか感動…)
<5148> \{\m{B}} (Though it isn't big... to say that I like big ones are a bit...)
// \{\m{B}}(大きくないけど…好みの大きさっつーか…)
<5149> \{Nagisa} "\m{B}-kun..."
// \{渚}「\m{B}くん…」
<5150> \{\m{B}} "Eh?"
// \{\m{B}}「え?」
<5151> The top of her chest pushed down on the clothes she took off.
// 渚はたくし上げた服の裾を胸の上で押さえたままでいた。
<5152> \{Nagisa} "Like this..."
// \{渚}「こうしてるので…」
<5153> \{Nagisa} "Softly...\wait{1000} turn them over... and look."
// \{渚}「そっと…\pめくって…見てください」
<5154> \{\m{B}} "Is that fine?"
// \{\m{B}}「いいのか?」
<5155> \{Nagisa} "Yes..."
// \{渚}「はい…」
<5156> \{Nagisa} "But... just for a bit...\wait{1000} you can't stare at them..."
// \{渚}「でも…ちょっとだけです…\pじっくり見たらダメです…」
<5157> \{Nagisa} "When you've looked, please put them back..."
// \{渚}「見えたら、すぐおろしてください…」
<5158> \{\m{B}} "Umm...\p how far can I look?"
// \{\m{B}}「ええと…\pどこまで見ていいの?」
<5159> \{Nagisa} "As far s you want to, \m{B}-kun..."
// \{渚}「\m{B}くんが見たいところまでですっ…」
<5160> \{\m{B}} "Roger..."
// \{\m{B}}「了解…」
<5161> A very delicious situation...
// あまりに甘美的な状況…。
<5162> From henceforth, I'll be getting to see a part of Nagisa that no other man shall...
// 俺は今から、渚が他のどんな男にも見せたことがない部分を見ようとしている…。
<5163> Nagisa's showing that to me... for me.
// それは俺のために…渚が見せてくれるものだった。
<5164> Stretching my arm, I pluck her bra with my fingers.
// 腕を伸ばして、ブラの裾を指で摘んだ。
<5165> \{\m{B}} (It's quite tight...)
// \{\m{B}}(結構キツイんだな…)
<5166> I do it more strongly... and slowly flip it over.
// 力を込めて…ゆっくりと、めくりあげていく。
<5167> Nagisa... closes her eyes, bearing with the situation.
// 渚は…目を固く瞑って、この状況を耐えていた。
<5168> And then... I lift up the part I'm holding.
// さらに…掴んだ部分を持ち上げる。
<5169> A third one was... exposed to open air.
// 3分の1ほどが…外気に触れた。
<5170> Wonder if this is called the underbust... it's expanding out.
// アンダーバストというのだろうか…ぷくりとした膨らみ。
<5171> \{\m{B}} (Amazing... it's cute... and indecent...)
// \{\m{B}}(すげぇ…可愛い…そして、いやらしい…)
<5172> \{Nagisa} "\m{B}-kun...\wait{1000} you've taken too long..."
// \{渚}「\m{B}くん…\p長すぎです…」
<5173> \{\m{B}} "Uh, well, I haven't seen anything yet..."
// \{\m{B}}「いや、まだ、見えてないって…」
<5174> \{Nagisa} "You're lying... you've looked quite a lot..."
// \{渚}「嘘です…すごく見えちゃってます…」
<5175> \{Nagisa} "It's... over now!"
// \{渚}「もう…終わりですっ」
<5176> \{\m{B}} "... eh?"
// \{\m{B}}「…え?」
<5177> Nagisa swiftly pulls back.
// すっと、渚が体を引いた。
<5178> \{Nagisa} "Okay, that's a wrap!"
// \{渚}「はい、お仕舞いですっ」
<5179> She dusts off the clothing she just fixed.
// ぱんぱん、と直した服の裾を叩いていた。
<5180> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}}「………」
<5181> I had frozen solid in a miserable posture, as if I were still flipping over her underwear.
// 俺は、下着をめくろうとする情けない格好のまま、固まっていた。
<5182> \{\m{B}} (No way... I still hadn't seen it...)
// \{\m{B}}(嘘だろ…まだ見てないのに…)
<5183> \{Nagisa} "Like this, you won't have to look at a perverted book."
// \{渚}「\m{B}くん、これで、エッチな本見なくてもいいです」
<5184> \{\m{B}} (I still haven't seen it...)
// \{\m{B}}(見てないのに…)
<5185> But, she did so just because of that...
// でも、あれだけのことをさせたんだからな…。
<5186> \{\m{B}} (Damn it...)
// \{\m{B}}(くそぅ…)
<5187> I reluctantly throw out the book that Pops gave me.
// 俺はオッサンからもらった本を、渋々ゴミ箱に突っ込んだ。
<5188> \{Nagisa} "You're honest, \m{B}-kun."
// \{渚}「\m{B}くん、素直です」
<5189> ... and you're praising me?
// …褒められたよ。// goto 5222
<5190> \{\m{B}} "I'm joking."
// \{\m{B}}「冗談」
<5191> Saying that, I put the book back into the bag, and carefully close it up.
// 言って俺は本を紙袋の中に戻し、入念に口を折って封をした。
<5192> And then, I turn my attention to the television set.
// そして、テレビのブラウン管に目を移す。
<5193> \{Nagisa} "Joking, what do you mean...?"
// \{渚}「冗談って、どういう意味ですか…」
<5194> \{Nagisa} "Umm..."
// \{渚}「その…」
<5195> \{Nagisa} "Were you teasing me...?"
// \{渚}「わたし、からかわれてたんでしょうか…」
<5196> \{\m{B}} "Well, I was serious at first, but somehow it became teasing you, so I stopped."
// \{\m{B}}「いや、途中まで真剣だったけど、なんかおまえをいじめてるみたいになってきたから、やめた」
<5197> \{Nagisa} "Not at all... I wasn't thinking of it like that."
// \{渚}「そんなことないです…わたし、そんなふうに思ってないです」
<5198> \{Nagisa} "It was for you, \m{B}-kun, so... even if it's embarrassing..."
// \{渚}「\m{B}くんのためだったら、その…恥ずかしくても…」
<5199> \{\m{B}} "Well, if I make you show me through that, I'd just become hated."
// \{\m{B}}「いや、こんな手使って見せてもらっても、自分が嫌になるだけだ」
<5200> \{\m{B}} "We'll do this again in a more, natural way, okay?"
// \{\m{B}}「また、自然にそうなった時に、な」
<5201> \{Nagisa} "........."
// \{渚}「………」
<5202> \{\m{B}} "Besides, I'll throw out the book, anyways."
// \{\m{B}}「それに、もう、この本も捨てるし」
<5203> \{Nagisa} "Really?"
// \{渚}「本当ですか?」
<5204> \{\m{B}} "Yeah."
// \{\m{B}}「ああ」
<5205> \{Nagisa} "... I'm glad."
// \{渚}「…よかったです」
<5206> After breathing a sigh of relief, she turned her attention towards the TV.
// 安堵の息をついた後、座り直してテレビに目を向けた。
<5207> \{\m{B}} "She really is jealous of the Gravure girls, isn't she...?)
// \{\m{B}}(本当にグラビアの子相手に妬いてたんだな、こいつは…)
<5208> \{\m{B}} (How innocent...)
// \{\m{B}}(純真な奴め…)
<5209> \{\m{B}} (Well... she did give a cute response...)
// \{\m{B}}(ま…可愛い反応も見れたし…)
<5210> I threw out the bag as is into the garbage.
// 本の入った紙袋をそのまま、ゴミ箱に突っ込む。
<5211> \{Nagisa} "Ah..."
// \{渚}「あ…」
<5212> Nagisa let out a voice, seeing that.
// 渚がその様子を見て、声をあげていた。
<5213> \{\m{B}} "I told you it's fine. Come on, let's go watch TV."
// \{\m{B}}「いいんだって。ほら、テレビ見ようぜ」
<5214> \{Nagisa} "Okay."
// \{渚}「はい」
<5215> We reseat ourselves so we cuddle up.
// ふたり寄り添うようにして、座り直す。
<5216> \{Nagisa} "You really are kind, \m{B}-kun."
// \{渚}「\m{B}くん、やっぱり優しいです」
<5217> \{\m{B}} "Not at all, really..."
// \{\m{B}}「んなことないけどさ…」
<5218> \{Nagisa} "That's what I love about you, \m{B}-kun."
// \{渚}「\m{B}くんのそういうところ、すごく好きです」
<5219> \{Nagisa} "Ehehe..."
// \{渚}「えへへ…」
<5220> Even though it's all my fault, when she puts it that way, I really do feel like I'm a hateful guy.
// 俺が全部悪いのに、そんなことを言われると本当に自分が嫌な奴に思えてしまう。
<5221> I'll seriously reflect upon that...
// 猛省…。
<5222> Our summer break began.
// 夏休みが始まった。
<5223> Last year, for me it was supposed to have been normal as well, but it abruptly came to a halt.
// 去年までは、俺にも当然のようにあったものだったのに、突然それはなくなっていた。
<5224> And it was something that I couldn't visit again.
// そして、それは二度と訪れないものだった。
<5225> If there's a long break, it would have to be when I retire.
// 長い休暇なんて、あるとしたら、もう老後にしかない。
<5226> Will I continue working until then?
// それまで、俺はずっと働き続けるのだろう。
<5227> Did the days in which I played like a kid really end?
// 本当に、子供のように遊んでいられる時間は終わってしまったのだ。
<5228> I realized that such a thing had happened at this point in time.
// そのことを今更になって、痛感していた。
<5229> \{\m{B}} "You've always been waiting at home. Got time? Let's do something we like."
// \{\m{B}}「ずっと家で待ってんのも、暇だろ。好きなことしてろよ」
<5230> \{Nagisa} "I have a lot of homework from school, so I can't really play like that."
// \{渚}「ウチの学校、宿題が多いですから、そんなに遊んでるわけにもいかないです」
<5231> \{\m{B}} "If you're gonna do homework, let's do it at your parents' place. It's cool there, right?"
// \{\m{B}}「宿題やるんなら、実家帰れよ。涼しいだろ」
<5232> \{Nagisa} "It's okay, I'll do it here."
// \{渚}「いえ、この部屋でやります」
<5233> Right now, it's dark, so spending time here for a while would be preferable. However, during the day, this room is going to be scorching hot.
// 今は陽が暮れてしばらく経っていたからマシだったが、日中この部屋はうだるような暑さになる。
<5234> There are a lot of things we can do during the holiday. I don't have experience with that but, Nagisa does.
// ふたりで過ごす休日は、出払っていることが多いので、俺はそう経験することもないが、渚は違う。
<5235> From every day onward, we're going to be going through the heat.
// これから毎日のように、その暑さの中で過ごすことになるのだ。
<5236> \{\m{B}} "You don't want me to get an air conditioner...?"
// \{\m{B}}「クーラー…買ってもいい?」
<5237> \{Nagisa} "No need."
// \{渚}「いらないです」
<5238> Stubborn...
// 強情だ…。
<5239> \{\m{B}} "I think there's one that isn't too expensive..."
// \{\m{B}}「そんなに高くなくて、あると思うけどな…」
<5240> \{Nagisa} "The air coming from an air conditioner isn't really good for the body."
// \{渚}「冷房の風は、あんまり体によくないです」
<5241> \{Nagisa} "I'm fine with the air from a fan."
// \{渚}「扇風機の風が、いいです」
<5242> When she puts it that way, I'm in no position to be pushing her.
// そう言われると、強引に押しきることもできなくなる。
<5243> \{\m{B}} "I'll just tell you though..."
// \{\m{B}}「ひとつ言っておくけどさ…」
<5244> \{Nagisa} "Okay."
// \{渚}「はい」
<5245> \{\m{B}} "I think this is too much for my sake."
// \{\m{B}}「俺のためを思って、無理しすぎんなよ」
<5246> \{Nagisa} "Something like this is perfectly fine."
// \{渚}「こんなこと、ぜんぜん平気です」
<5247> \{Nagisa} "Being told to go back to my parents' place is painful."
// \{渚}「実家に帰ってろと言われたほうが、つらいです」
<5248> \{Nagisa} "I've been thinking about a lot of things while waiting for you at home, \m{B}-kun."
// \{渚}「この部屋で\m{B}くんの帰りを待って、いろんなこと考えて…」
<5249> \{Nagisa} "Like what I could make for dinner..."
// \{渚}「今日の夕飯は何を作ろう、とか…」
<5250> \{Nagisa} "Like what you thought was delicious..."
// \{渚}「\m{B}くん、前は何をおいしそうに食べてたっけ、とか…」
<5251> \{Nagisa} "That was really fun, so I'm happy."
// \{渚}「そういうの、すごく楽しくて、幸せです」
<5252> \{Nagisa} "Being told not to do that is lonely."
// \{渚}「それをダメって言われると、悲しいです」
<5253> \{Nagisa} "Because this place is..."
// \{渚}「だって、ここは…」
<5254> \{Nagisa} "The home in which you and I live, \m{B}-kun."
// \{渚}「\m{B}くんとわたしの家です」
<5255> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}}「………」
<5256> I see...
// そうか…。
<5257> I was being too shallow...
// 俺のほうが、よっぽど、軽薄だった…。
<5258> Since that day where we began living together...
// あの日、ふたりで生活を始めた日から…
<5259> This place wasn't as if it were a single-room apartment... it should have been our home.
// この場所は、アパートの一室ではなく…俺たちの家だったはずだ。
<5260> \{\m{B}} "Yeah... I guess."
// \{\m{B}}「ああ…そうだな」
<5261> \{\m{B}} "But, it'll do more harm than good if you push your body. Keep that in mind."
// \{\m{B}}「でも、体壊したら元も子もないからな。それだけは念頭に置いてくれよ」
<5262> \{Nagisa} "Okay."
// \{渚}「はい」
<5263> This time, she nodded obediently.
// 今度は素直に頷いてくれた。
<5264> Nagisa was bedridden the whole time last summer.
// 去年の夏は、渚はずっと、寝込んでいた。
<5265> That's why when I see Nagisa in her summer clothing, it makes me happy.
// だから、渚の夏服姿を見ているだけでも、嬉しい気持ちになる。
<5266> Entering summer break, it was first Saturday. As promised, I took Nagisa to the community pool.
// 夏休みに入って、最初の土曜日。約束通り、渚を連れて市営プールへと出かけた。
<5267> There was so many people that we were taken aback, but we got used to it.
// ものすごい人の数でいきなり面食らってしまったけど、それも直に慣れてしまう。
<5268> After a few hours, within that confusion, we were having fun, without being embarrassed about it. // a little disjointed of a sentence
// 数時間後には、その混雑の中で、恥じらいもなくはしゃぐ俺たちの姿があった。
<5269> I didn't meet anyone I know, but the Furukawa Bakery customers brought along their kids, and Nagisa got wet in the swimsuit many times.
// 俺の知り合いには会わなかったけど、古河パンの常連客が子連れで来ていて、渚が何度も水着姿を冷やかされていた。
<5270> I was smiling there.
// 俺はその隣で笑っていた。
<5271> \{Nagisa} "\m{B}-kun, it seems you've gotten kinder."
// \{渚}「\m{B}くん、見た目も優しくなった気がします」
<5272> \{\m{B}} "Eh... really?"
// \{\m{B}}「え…そうか?」
<5273> \{Nagisa} "Yes. Even when I talked to other people, you were always smiling."
// \{渚}「はい。わたしが他の人に話しかけられていた時も、ずっと笑ってました」
<5274> \{\m{B}} "That's because when your own girlfriend's talking to a lot of people in a cuddly way, my face has a way of becoming like that." // literally, his cheeks become loose, but i think this is kind of an idiom --velocity7
// \{\m{B}}「そりゃ、自分の彼女がいろんな人に可愛い可愛い言われてたら、頬も緩むだろ」
<5275> \{Nagisa} "But you were different back then, \m{B}-kun."
// \{渚}「でも、昔だったら、\m{B}くん、違ってたと思います」
<5276> \{\m{B}} "I wonder in what way?"
// \{\m{B}}「どうしてたかな」
<5277> \{Nagisa} "... you were a bit distant, standing there."
// \{渚}「…ちょっと離れて、立ってただけだと思います」
<5278> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}}「………」
<5279> \{\m{B}} "... probably."
// \{\m{B}}「…そうかもな」
<5280> \{\m{B}} "I was probably never one to smile with others around..."
// \{\m{B}}「知らない人と一緒に笑い合うなんてしなかったかもな…」
<5281> Was I certainly thinking that way back then?
// その時の俺はきっと、こう考えていただろう。
<5282> Like they were all annoying.
// うぜぇ…と。
<5283> At the time, it was absolutely depressing with other people meddling around and being noisy.
// あの頃は他人のちょっかいや、おせっかいが、ただただ鬱陶しかった。
<5284> The relationship between people was depressing.
// 人の繋がりが、鬱陶しかった。
<5285> Now though, if it's not like that...
// 今は、そうじゃなくなっているとしたら…
<5286> Being one that was linked to others because of Nagisa, I knew better.
// 渚から始まった人との繋がりの中で、俺も知っていったのだろうか。
<5287> In that it wasn't all that bad.
// そんなに悪いものじゃないということを。
<5288> \{Nagisa} "\m{B}-kun,"
// \{渚}「\m{B}くん」
<5289> \{\m{B}} "Hmm?"
// \{\m{B}}「あん?」
<5290> \{Nagisa} "Could we hold hands?"
// \{渚}「手、つないでいいですか」
<5291> \{\m{B}} "Y-yeah."
// \{\m{B}}「あ、ああ」
<5292> I'll do anything now.
// もうなんだっていい。
<5293> I smiled at myself.
// 自分に笑えた。
<5294> The boss was discussing what to do during the Bon holiday during our pep talk.
// 朝礼で、親方からお盆休みについての話があった。
<5295> All of us got three days off.
// 全員、三連休をとることができた。
<5296> Compared to back in school, it was quite short, but for me right now, it was enough.
// 学生の頃に比べると、あまりに短い休みだったけど、それでも今の俺には十分だった。
<5297> \{Yoshino} "What'll you do?"
// \{芳野}「おまえはどうするんだ?」
<5298> \{\m{B}} "I've got plans."
// \{\m{B}}「ちゃんと、予定あります」
<5299> \{Yoshino} "Going travelling with your girlfriend?"
// \{芳野}「彼女と旅行にでもいくのか」
<5300> \{\m{B}} "We're going to the beach."
// \{\m{B}}「海にいきます」
<5301> \{\m{B}} "Not just my girlfriend, but her parents as well."
// \{\m{B}}「彼女だけじゃなくて、彼女と家族と一緒に」
<5302> \{Yoshino} "Oh, going with the family? Quite rare these days."
// \{芳野}「ほぅ、家族ぐるみで付き合いがあるのか。今時珍しい」
<5303> \{\m{B}} "What'll you do, Yoshino-san?"
// \{\m{B}}「芳野さんは、どうするんですか」
<5304> \{Yoshino} "Me? I wonder."
// \{芳野}「俺か…どうするだろうな」// if you know Yoshino-san's girlfriend goto before 5307
<5305> \{\m{B}} "Maybe you'll go somewhere with your girlfriend?"
// \{\m{B}}「彼女とどっか行かないんですか」
<5306> I don't know if he has one, but I tried asking.
// 居るのかどうかも知らなかったけど、そう訊いてみた。// goto 5309
// if you know Ibuki's name, goto 5308
<5307> \{\m{B}} "Maybe you'll go somewhere with your girlfriend?"
// \{\m{B}}「彼女とどっか行かないんですか」// goto 5309
<5308> \{\m{B}} "Maybe you'll go somewhere with Ibuki-san?"
// \{\m{B}}「伊吹さんとどっか行かないんですか」
<5309> \{Yoshino} "I guess... if I can, then that'd be nice."
// \{芳野}「そうだな…そうできたらいいな」
<5310> Saying just that, he headed off to the office.
// それだけを言って、先に事務所を後にする。
<5311> Was Yoshino-san hiding his embarrassment, I wonder?
// 芳野さんなりの照れ隠しなのだろうか。
<5312> I also went after him, so as to not get a late start.
// 俺も、出遅れないように後を追った。
<5313> \{\m{B}} "I'm back."
// \{\m{B}}「ただいま」
<5314> \{Nagisa} "Welcome back."
// \{渚}「おかえりなさいです」
<5315> Nagisa was within the heat, standing in front of the stove.
// 渚はこの暑い中、火の前に立っていた。
<5316> \{Nagisa} "\m{B}-kun, I'll go and shower first."
// \{渚}「\m{B}くん、先にシャワー浴びますか」
<5317> \{\m{B}} "Yeah, sure... today's really hot..."
// \{\m{B}}「ああ、そうだな…今日もすげぇ暑かったし…」
<5318> \{\m{B}} "Actually, you're also sweating."
// \{\m{B}}「つーか、おまえも、汗かいてる」
<5319> Sweatdrops were forming on her face and forehead.
// 額やこめかみに、びっしり汗の粒が浮かんでいた。
<5320> \{Nagisa} "I'm fine."
// \{渚}「平気です」
<5321> Her hands are full, so it doesn't look like she can wipe it.
// 両手が塞がっていて、拭うこともできないらしい。
<5322> I took out a handkerchief and dried it.
// 俺はハンカチを取り出し、汗を拭ってやる。
<5323> \{Nagisa} "Thank you so much."
// \{渚}「ありがとうございます」
<5324> \{Nagisa} "If I don't mix this, it'll burn."
// \{渚}「これ、かき混ぜ続けないと焦げてしまうんです」
<5325> \{\m{B}} "Then, if you're doing something like this, you can't stop, huh?"
// \{\m{B}}「じゃ、こんなことされても、手は止めちゃいけないな」
<5326> \{Nagisa} "Eh...?"
// \{渚}「え…?」
<5327> I hug Nagisa from behind.
// 俺は渚の体を背後から抱きしめる。
<5328> \{Nagisa} "Ah... yes... I can't stop..."
// \{渚}「あ…はい…手、止められないです…」
<5329> And again, sweat from her cheek dripped down and rubbed against mine.
// さらに、汗で湿った頬に自分の頬を擦りつけた。
<5330> \{Nagisa} "Ah, it's shaking..."
// \{渚}「ああ、揺れます…」
<5331> \{\m{B}} "Then do it slowly."
// \{\m{B}}「じゃ、じっとしてる」
<5332> \{Nagisa} "It's okay, I'll be done soon."
// \{渚}「いえ、もう、そろそろできます」
<5333> She turned off the heat from the stove.
// コンロの火を止めた。
<5334> \{Nagisa} "Okay... like this it won't be dangerous... so I can take anything."
// \{渚}「はい…これで危なくないです…どうしてもらってもいいです」
<5335> When a girl says something like "I can take anything", it'll get exciting, even if she says no...
// 女の子に『どうしてもらってもいい』なんて言われると否が応でも興奮してしまう…。
<5336> \{\m{B}} "Then... look this way."
// \{\m{B}}「じゃ…こっち向いてくれる?」
<5337> \{Nagisa} "Okay."
// \{渚}「はい」
<5338> Within my relaxed arms, Nagisa turned halfway.
// 弛めた腕の中で、渚が半回転する。
<5339> I embrace her. Her sweaty body touched mine.
// その渚をぎゅっと抱きしめる。汗ばんだ体が合わさった。
<5340> \{Nagisa} "Is it fine if I haven't taken a shower...?"
// \{渚}「シャワー浴びてからでなくて、よかったですか…」
<5341> \{\m{B}} "You'll just sweat again."
// \{\m{B}}「どうせまた汗かくし」
<5342> \{Nagisa} "Then..."
// \{渚}「じゃ…」
<5343> Nagisa tightened her embrace on me.
// 渚から、抱く腕に力を入れてくれる。
<5344> \{\m{B}} "Nagisa..."
// \{\m{B}}「渚…」
<5345> \{Nagisa} "Yes, \m{B}-kun...?"
// \{渚}「はい、\m{B}くん…」
<5346> Only the upper part of our bodies separate, and we look at each other.
// 上体だけを離し、見つめ合う。
<5347> Cute lips.
// 可愛い唇。
<5348> Nagisa probably also noticed that. She closed her eyes... and brought her lips to me.
// 渚も、それと気づいたのだろう。目を閉じて…口を差し出してきた。
<5349> I also did the same.
// 俺も口を寄せる。
<5350> Ring, ring, ring, ring...
// プルルルルル…
<5351> Just before we kissed, the phone rang.
// 合わさる寸前で、電話が鳴り始めた。
<5352> \{Nagisa} "Ah... a phone call."
// \{渚}「あ…電話です」
<5353> \{Nagisa} "I'll go and get it."
// \{渚}「ちょっと出てきます」
<5354> \{\m{B}} "Y-yeah..."
// \{\m{B}}「あ、ああ…」
<5355> If we ignore it, would another phone call come...?
// 無視しておいても、また後でかかってくるだろうに…。
<5356> I reluctantly let her go.
// 俺は渋々、渚の体を解放した。
<5357> Nagisa knelt in front of the phone, and picked up the receiver.
// 渚は電話の前で膝をつき、受話器を取った。
<5358> \{Nagisa} "Hello...? Ah, yes, that's right."
// \{渚}「はい…あ、はい、そうです」
<5359> \{Nagisa} "\m{B}-kun,"
// \{渚}「\m{B}くん」
<5360> Nagisa handed me the phone.
// 受話器を手で押さえて渚がこっちを見た。
<5361> \{Nagisa} "It's a man by the name of Kinoshita-san."
// \{渚}「木下さん、という男性の方です」
<5362> \{\m{B}} "Eh? For me?"
// \{\m{B}}「え? 俺?」
<5363> \{Nagisa} "Yes."
// \{渚}「はい」
<5364> Kinoshita...\p who might he be?
// 木下…\p誰だっただろうか。
<5365> Without remembering, I took the phone.
// 思い出せないまま、受話器を受け取った。
<5366> \{\m{B}} "Yes, it's me."
// \{\m{B}}「はい、代わりました」
<5367> \{Voice} "That you, \m{B}-kun?"
// \{声}『\m{B}くんかいっ?』
<5368> An elderly voice. I immediately remembered him as a co-worker of my father's from long ago.
// 年輩の声。すぐ親父の昔の仕事仲間だと思い出す。
<5369> \{\m{B}} "Yes, that's right."
// \{\m{B}}「はい、そうですけど」
<5370> \{Kinoshita} "Your father's been... arrested."
// \{木下}『あんたの親父さん…捕まっちゃったよ』
<5371> ...... eh?
// ……え?
<5372> \{Kinoshita} "He's been doing some shady dealings..."
// \{木下}『やばいもの取引してたんだってさ…』
<5373> ... what?
// …なんて?
<5374> \{Kinoshita} "\m{B}-kun, are you listening?"
// \{木下}『\m{B}くん、聞こえてる?』
<5375> ... doing what?
// …なにが?
<5376> ... what's going on?
// …どうしたって?
<5377> ... I can't understand at all.
// …何も理解できない。
<5378> ... why?
// …どうしてだ?
<5379> \{Kinoshita} "\m{B}-kun, your father's been arrested by the police. That's how it is."
// \{木下}『\m{B}くんってばっ、あんたの親父さん、警察に捕まっちまったって、そう言ってるんだよ?』
<5380> My father's...
// 親父が…
<5381> Why?
// どうしたって?
<5382> Ahh... I don't know.
// ああ…わからない。
<5383> I can't understand at all.
// 何も理解できない。
<5384> Since when have I become such an idiot...
// 俺はいつから、こんなに馬鹿になってしまったんだ…。
<5385> \{Kinoshita} "Let me talk to the girl just now."
// \{木下}『さっきの子に代わってくれよ、話しておくから』
<5386> \{Kinoshita} "Hey, come on, pass the phone to her."
// \{木下}『ね、ほら、彼女に代わろう』
<5387> \{Kinoshita} "When you've calmed down, she'll tell you what's happened."
// \{木下}『\m{B}くんには後で、落ち着いてから話をしてもらうように言っておくからさ』
<5388> The receiver falls from my hand, down to the floor.
// 俺は、受話器から手を離す。床に落ちた。
<5389> I stared at Nagisa, who picked it up in haste.
// それを慌てて拾い上げる渚の姿を、ぼーっと見ていた。
<5390> Because it was a small city, the rumor spread fast.
// 小さな町だったから、噂が回るのは早かった。
<5391> A few days later, the boss called me...
// 数日後には俺は親方に呼び出され…
<5392> Not meaning anything bad, but he told me to pretend that the new employment topic never happened.
// 悪いが、就職の話はなかったことにしてくれ、と言われた。
<5393> \{Boss} "No one thinks of you as being bad at all, \m{A}-kun."
// \{親方}「誰も、\m{A}くんが悪いなんて思っていないよ」
<5394> \{Boss} "You can work here like you've always have up to now."
// \{親方}「ここでは今まで通り、働いてくれればいい」
<5395> \{Boss} "Because everyone here understands you, \m{A}-kun."
// \{親方}「みんな、\m{A}くんのことはよくわかってるから」
<5396> \{Boss} "It's just that the timing's a little bad..."
// \{親方}「でも、ちょっと時期が悪かったよね…」
<5397> Ahh... I worked all this time... and had even gained something.
// ああ…ずっと頑張って…手に入れようとしていたものなのに。
<5398> If I worked hard, something good up ahead would be waiting for me...
// 頑張っていれば、その先にはちゃんといいことが待ってるんだって…
<5399> That's what I thought.
// そう思っていたのに。
<5400> And it's been lost...
// なくしてしまった…。
<5401> Not because of me...
// 俺のせいじゃなく…
<5402> But because of that person.
// あの人のせいで。
<5403> Even though I live as if I didn't have a relationship with him...
// 俺はもう、あの人とは関係なく生きていけると思っていたのに…。
<5404> Even though I'll be doing everything on my own...
// 全部、自分の手でこれからはなんでもできると思っていたのに…。
<5405> Even though I'll be doing everything I can to make the one I love happy...
// 愛する人も、俺の手で幸せにできると思ってたのに…。
<5406> Even so...
// なのに…。
<5407> Ah... how could something be like this?
// ああ…こんなことってない。
<5408> Am I cursed...?
// 俺は呪われてるのか…。
<5409> ... by that man?
// …あの人に。
<5410> Nagisa and I sat facing each other.
// 俺と渚は向かい合って座っていた。
<5411> The two of us bow, and I remember something from when we first started living together.
// ふたりでお辞儀しあって、同棲暮らしを始めた日のことを、俺は思い出していた。
<5412> \{\m{B}} "Hey, Nagisa..."
// \{\m{B}}「なぁ、渚…」
<5413> \{\m{B}} "How about we..."
// \{\m{B}}「ふたりでさ…」
<5414> \{\m{B}} "Leave this city?"
// \{\m{B}}「この町、出ないか」
<5415> \{Nagisa} "........."
// \{渚}「………」
<5416> \{Nagisa} "We can't..."
// \{渚}「ダメです…」
<5417> \{Nagisa} "That would be running away."
// \{渚}「それは、逃げることです」
<5418> \{Nagisa} "That's not facing forward..."
// \{渚}「前向きじゃないです…」
<5419> \{\m{B}} "I've always been running away..."
// \{\m{B}}「俺はずっと逃げ続けてきたんだよ…」
<5420> \{\m{B}} "It's fine now, right...?"
// \{\m{B}}「もういいじゃないか…」
<5421> \{\m{B}} "This'll be the last time."
// \{\m{B}}「これで最後だ」
<5422> \{Nagisa} "We can't..."
// \{渚}「ダメです…」
<5423> \{Nagisa} "You can't be crushed by this, \m{B}-kun."
// \{渚}「こんなことで、\m{B}くん、挫けちゃダメです」
<5424> \{Nagisa} "I want you to... make me happy... in this city."
// \{渚}「わたしを…幸せにしてほしいです…この町で」
<5425> \{\m{B}} "I'll make you happy."
// \{\m{B}}「幸せにする」
<5426> \{\m{B}} "But, even if it weren't this city, I can still do it, right?"
// \{\m{B}}「でも、それはこの町じゃなくてもできるだろ? 違うか?」
<5427> \{\m{B}} "As long as it's me, you'd say it's fine, right?"
// \{\m{B}}「俺さえいればいいって言ってくれないのか?」
<5428> \{Nagisa} "That's..."
// \{渚}「それは…」
<5429> \{Nagisa} "if it's you, \m{B}-kun, then wherever it is, it's fine."
// \{渚}「\m{B}くんさえいれば、どんな場所にだっていきます」
<5430> \{Nagisa} "But, we can't leave this city in a time when we aren't facing forward."
// \{渚}「でも、この町を出る時は前向きじゃないとダメです」
<5431> \{Nagisa} "If we do... this will become a place that we can't come back to."
// \{渚}「でないと…ここは、帰ってくる場所じゃなくなってしまいます」
<5432> \{Nagisa} "This is the city where I was born."
// \{渚}「この町は、わたしたちが生まれた場所です」
<5433> \{Nagisa} "The city I've been raised in."
// \{渚}「今日まで育ってきた町です」
<5434> \{Nagisa} "It's our city."
// \{渚}「わたしたちの、町なんです」
<5435> \{Nagisa} "Am I wrong?"
// \{渚}「違いますか?」
<5436> \{\m{B}} "Even if all good things go to ruin?"
// \{\m{B}}「いいことなんて、なかってもか」
<5437> \{Nagisa} "All good things go to ruin...?'
// \{渚}「いいことなかったですか…」
<5438> \{Nagisa} "I've gained a lot of things."
// \{渚}「わたし、たくさんありました」
<5439> \{Nagisa} "Meeting you was the number one thing, \m{B}-kun."
// \{渚}「\m{B}くんと出会えたこと、それが一番です」
<5440> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}}「………」
<5441> Nagisa...
// 渚…
<5442> You really are here for me.
// おまえは、本当に、俺のために居てくれるんだな。
<5443> I'm such a blockhead to not be listening to what you have to say...
// こんな奴の言うことが聞けない俺は、なんて分からず屋なんだろう…。
<5444> Even though it occurred to me as being stubborn, my miserable tears came flowing out.
// 考えは頑ななのに、自分の情けなさに涙が出てくる。
<5445> Even though I knew...
// わかってるのに…。
<5446> \{Nagisa} "\m{B}-kun... is it painful?"
// \{渚}「\m{B}くん…辛いですか」
<5447> As I lowered my head, Nagisa took my hand.
// 顔を伏せた俺の手を、渚が握っていた。
<5448> \{Nagisa} "Is what I"m saying... tormenting you, \m{B}-kun?"
// \{渚}「わたしの言ってることが…\m{B}くんを苦しめてますか」
<5449> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}}「………」
<5450> \{Nagisa} "The only one who can understand that torment... is you, \m{B}-kun."
// \{渚}「\m{B}くんの苦しみは…\m{B}くんにしかわからないです」
<5451> \{Nagisa} "All I can do is be with you."
// \{渚}「わたしができることは、そばにいることだけです」
<5452> \{Nagisa} "So, please tell me."
// \{渚}「ですから、教えてください」
<5453> \{Nagisa} "Is it painful?"
// \{渚}「辛いですか」
<5454> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}}「………」
<5455> \{\m{B}} "... it's painful."
// \{\m{B}}「…辛い」
<5456> \{Nagisa} "I see..."
// \{渚}「そうですか…」
<5457> \{Nagisa} "Then... one day, when we're facing forward..."
// \{渚}「じゃあ…いつかまた前向きになれる日まで…」
<5458> \{Nagisa} "At that time, we can leave the city."
// \{渚}「この町、離れてもいいです」
<5459> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}}「………」
<5460> \{\m{B}} "Yeah..."
// \{\m{B}}「ああ…」
<5461> One day, when I stand in the same place that person does... how would I feel?
// いつか、あの人と同じ場所に立った時…俺はどんな気持ちでいるのだろうか。
<5462> At that time, would I have nothing to regret?
// その時に、後悔することなどないのだろうか。
<5463> If I did... then...
// もし、後悔なんてしたら…俺は…
<5464> I might begin to regret my entire life for a long time.
// ずっと、遡って、すべての生きた時間を後悔し始めるかもしれない。
<5465> Right now, I just have to believe in myself.
// 今は、自分を信じるしかなかった。
<5466> If I came to regret it...
// もし、後悔することになっても…
<5467> As long as Nagisa's with me, then I can stand back up again.
// 渚が居てくれれば、きっと立ち直れる。
<5468> So, let's move on ahead.
// だから、行こう。
<5469> Together.
// ふたりで。
<5470> Walking on... a girl was up ahead.
// 歩いていく先に…女の子がいた。
<5471> She faced me, standing there.
// こっちを向いて、立っていた。
<5472> \{Nagisa} "I've been waiting, \m{B}-kun."
// \{渚}「\m{B}くん、待ってました」
<5473> She so said to me.
// そう俺に話しかけてきた。
<5474> \{\m{B}} "What are you doing here...?"
// \{\m{B}}「おまえ、こんなところでなにしてんだよ…」
<5475> \{Nagisa} "I came to see your father with you, \m{B}-kun."
// \{渚}「一緒に、\m{B}くんのお父さんに会いに行きます」
<5476> Who did she hear it from...?
// 誰から聞いたんだろう…。
<5477> My boss... or Yoshino-san...?
// 親方か…芳野さんか…。
<5478> \{\m{B}} "Go back."
// \{\m{B}}「戻ってろ」
<5479> \{Nagisa} "Why? Can't I come with you?"
// \{渚}「どうしてですか。ついていってはダメですか」
<5480> \{\m{B}} "You can't."
// \{\m{B}}「駄目だ」
<5481> \{Nagisa} "Just don't be so selfish for today. This is really important."
// \{渚}「今だけはわがまま言わせてください。とても大事なことですから」
<5482> \{\m{B}} "For me, this is really important."
// \{\m{B}}「俺にとっては、大事かもしれない」
<5483> \{\m{B}} "But this doesn't have anything to do with you, does it...?"
// \{\m{B}}「けどな、おまえには関係ないだろ…」
<5484> \{Nagisa} "That might be true but..."
// \{渚}「それはそうかもしれないですけど…」
<5485> \{Nagisa} "But, I also want to think that it's important to me as well..."
// \{渚}「でも、わたしひとりは思っていたいです。わたしにも、大事なことだって…」
<5486> \{Nagisa} "Even if you think that this has nothing to do with me..."
// \{渚}「\m{B}くんが、わたしに関係ないって、そう思っても…」
<5487> \{Nagisa} "I also want to think that this has only to do with me... and that it's very important."
// \{渚}「わたしだけは関係あって、それはとても大事なことだと…そう思いたいです」
<5488> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}}「………」
<5489> \{\m{B}} "... do what you want."
// \{\m{B}}「…勝手にしろ」
<5490> We got onto the train, and went to the neighboring town.
// ふたりで電車に揺られ、隣町までやってくる。
<5491> I heard that my father was being detained in this city.
// 親父はこの町の拘置所にいるという話だった。
<5492> I asked the police, and managed to get there.
// 警察で道を訊いて、その場所に辿り着く。
<5493> Nagisa's breath hit me from behind.
// 背中では、渚が小さく息を切っていた。
<5494> Thinking about it, it's probably because I've been moving so fast.
// よくもまぁ、俺の早足についてこれたものだ。
<5495> Without looking back, I passed through the gate.
// 振り返りもせず、その門をくぐった。
<5496> My father faced me from behind the glass... as if he were a prisoner.
// ガラスの向こうにいる親父は…まるで囚人だった。
<5497> He's probably still a suspect.
// まだ被疑者でしかなかったのだろうけど。
<5498> \{Father} "........."
// \{親父}「………」
<5499> His gentle expression, as always.
// 普段通りの、穏和な表情。
<5500> Even when I'm there, he didn't once raise an eyebrow.
// 俺を前にしても、眉一つ動かさなかった。
<5501> He didn't allow it.
// それが、許せなかった。
<5502> In haste, he lowered his head, begging.
// 慌てて、頭を下げてほしかった。
<5503> He wished to be forgiven.
// 許しを乞うてほしかった。
<5504> With an...\p apology for everything in the ten years up to now.
// これまでの…\p十年分の謝罪と共に。
<5505> \{Father} "........."
// \{親父}「………」
<5506> But...\p he remained silent.
// でも…\p黙ったままだった。
<5507> That's why I started.
// だから、俺から口を開いた。
<5508> \{\m{B}} "What do you..."
// \{\m{B}}「あんたは…」
<5509> \{\m{B}} "What do you want to do...?"
// \{\m{B}}「あんたは一体何がしたいんだよ…」
<5510> I couldn't hold down the trembling in my voice.
// 声が震えるのを押さえられなかった。
<5511> \{\m{B}} "Do you like messing around with people's lives...?"
// \{\m{B}}「人の人生の邪魔なんてして、楽しいのかよ…」
<5512> \{\m{B}} "I don't think of you as my father at all..."
// \{\m{B}}「俺はあんたを親だなんて、思ってねぇ…」
<5513> \{\m{B}} "But, everyone else does."
// \{\m{B}}「けどな、世の中はそう思ってくれないんだ」
<5514> \{\m{B}} "I'm your son..."
// \{\m{B}}「俺はあんたの息子なんだよ…」
<5515> \{\m{B}} "The son of a damn criminal...!"
// \{\m{B}}「犯罪を犯した男の息子なんだよっ…」
<5516> \{Father} "........."
// \{親父}「………」
<5517> \{\m{B}} "You not interested in talking anymore...?"
// \{\m{B}}「もう、喋る気もないのかよ…」
<5518> \{\m{B}} "You don't have any words to say to the son that you've continued to trouble...?"
// \{\m{B}}「迷惑かけ続けた息子に言う言葉もないのかよ…」
<5519> \{\m{B}} "Stop..."
// \{\m{B}}「ふ…」
<5520> \{\m{B}} "Stop screwing around!!!"
// \{\m{B}}「ふざけんなよぉっ!」
<5521> \{Nagisa} "\m{B}-kun!"
// \{渚}「\m{B}くんっ」
<5522> A warm hand touched me from behind.
// 温かい手が、俺の背中に触れた。
<5523> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}}「………」
<5524> \{\m{B}} "That's enough..."
// \{\m{B}}「もういい…」
<5525> \{\m{B}} "I don't want to say any more..."
// \{\m{B}}「これ以上話すことなんてねぇよ…」
<5526> \{\m{B}} "Go and waste the rest of your filthy life!"
// \{\m{B}}「そのまま一生、不自由な生活してろっ」
<5527> Spitting that out, I turned around.
// 吐き捨てて、背を向けた。
<5528> I can't tell where I'm walking anymore.
// もうどこをどう歩いたかもわからない。
<5529> The anger flashed on and on in my eyes, so no scenery came through.
// 目の奥が怒りでチカチカして、どんな景色も入ってこなかった。
<5530> When I came to I was under a dazzling scenery.
// 気づいた時には、眩しい陽の下にいた。
<5531> My arms trembled.
// 腕が震えている。
<5532> They would never stop trembling now, even if I held them down.
// もう一方の手で掴んでも、震えはやまない。
<5533> \{\m{B}} "Uuuuuaaaggghhhhh!!!
// \{\m{B}}「うああぁーーっ!」
<5534> I helplessly beat at the wall.
// 仕方なく、壁を殴りつけた。
<5535> The pain surged through the fists that were striking.
// 打ちつけられた拳から、じんじんと痛みが伝わってくる。
<5536> The shivering ceased, instead covered up by the pain of my hands.
// 震えが収まり、代わりにひどい痛みが手を覆った。
<5537> \{Voice} "\m{B}-kun!"
// \{声}「\m{B}くんっ」
<5538> A voice from afar.
// 遠くで声がした。
<5539> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}}「………」
<5540> The sound of running footsteps.
// 走ってくる足音。
<5541> She immediately embraced me.
// いきなり、抱きつかれた。
<5542> \{Nagisa} "What are you doing, \m{B}-kun?!"
// \{渚}「なにやってるんですか、\m{B}くん」
<5543> \{Nagisa} "Show me your hands!"
// \{渚}「手、見せてください」
<5544> \{Nagisa} "... this is terrible..."
// \{渚}「…ひどいです…」
<5545> \{Nagisa} "What are you doing...?!"
// \{渚}「なんてことしてるんですかっ…」
<5546> Something was holding onto my painful hands.
// 痛かった手が、何かに縛られる。
<5547> Even more, it had weakened the pain.
// それにより痛みが一時的に弱まってしまったようだ。
<5548> When that happened, the anger rose again, and my arms began trembling.
// すると、また怒りがこみ上げてきて、腕が震え始めた。
<5549> I have to hit the wall again.
// また、壁に打ちつけるしかない。
<5550> I pull my arm.
// 腕を引く。
<5551> \{Nagisa} "Ah...! You can't, \m{B}-kun!"
// \{渚}「あっ…ダメです、\m{B}くんっ!」
<5552> Just before I did, she strongly held onto me.
// 打ちつける寸前、強く体を締めつけられた。
<5553> \{\m{B}} "Hey...! Don't get in the way...!"
// \{\m{B}}「こらっ…邪魔じゃないか…」
<5554> \{Nagisa} "I will get in the way!"
// \{渚}「邪魔してるんですっ」
<5555> \{Nagisa} "You're doing something stupid, so I'm getting in the way!"
// \{渚}「馬鹿なことしようとしてる、\m{B}くんの邪魔してるんですっ」
<5556> \{\m{B}} "It's not stupid...! If I don't, I won't be at peace...!"
// \{\m{B}}「馬鹿じゃないっ…こうしないと収まらないんだよっ…」
<5557> \{\m{B}} "Leave me!"
// \{\m{B}}「やらせろっ」
<5558> \{Nagisa} "\m{B}-kun, this isn't you!"
// \{渚}「\m{B}くん、正気じゃないですっ」
<5559> \{\m{B}} "It is! I'm calm, so let me do it!"
// \{\m{B}}「正気だよっ、冷静だよっ、だからこうするしかないんだよっ」
<5560> \{Nagisa} "Look at me, \m{B}-kun!"
// \{渚}「見てください、\m{B}くんっ」
<5561> Both her hands grasped onto my cheeks.
// 頬を両手で掴まれた。
<5562> And she pulled it ahead to her face.
// そして引き寄せられる先に、渚の顔があった。
<5563> \{Nagisa} "Do you understand, \m{B}-kun? It's me, Nagisa."
// \{渚}「わかりますか、\m{B}くん。渚です」
<5564> \{\m{B}} "I told you I'm calm, you idiot...
// \{\m{B}}「正気だって、言ってるだろ、馬鹿っ…」
<5565> \{Nagisa} "\m{B}-kun, I'm your girlfriend, Nagisa."
// \{渚}「\m{B}くんの彼女の渚です」
<5566> \{\m{B}} "I know that...!"
// \{\m{B}}「んなこたぁ、わかってるっ…」
<5567> \{Nagisa} "The Nagisa that loves you, \m{B}-kun..."
// \{渚}「\m{B}くんを大好きな渚です…」
<5568> \{\m{B}} "Yeah..."
// \{\m{B}}「ああ…」
<5569> \{Nagisa} "And I'm the Nagisa that believes you love me, \m{B}-kun."
// \{渚}「それで、\m{B}くんも大好きでいてくれてると信じてる渚です」
<5570> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}}「………」
<5571> \{Nagisa} "Am I wrong...?"
// \{渚}「違いましたか…」
<5572> \{Nagisa} "Is what I said wrong...?"
// \{渚}「わたしの言ってること、間違ってましたか…」
<5573> \{\m{B}} "No..."
// \{\m{B}}「いや…」
<5574> \{\m{B}} "It's right..."
// \{\m{B}}「合ってる…」
<5575> \{\m{B}} "I also... \p
// \{\m{B}}「俺も…\p
<5576> love you too..."
// 大好きだから…」
<5577> \{Nagisa} "Then, please take a seat."
// \{渚}「なら、すがってください」
<5578> \{Nagisa} "I'm here for you, \m{B}-kun."
// \{渚}「わたしは\m{B}くんのために今、ここにいるんです」
<5579> \{Nagisa} "Not for anyone else."
// \{渚}「他の誰のためでもないです」
<5580> \{Nagisa} "Just for you, \m{B}-kun."
// \{渚}「\m{B}くんのため、だけにです」
<5581> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}}「………」
<5582> \{Nagisa} "Bring your hands around."
// \{渚}「手を回してください」
<5583> \{Nagisa} "And hug me."
// \{渚}「それで、抱きしめてください」
<5584> \{\m{B}} "O-okay..."
// \{\m{B}}「あ、ああ…」
<5585> I bring my arms around. And then tighten my grip.
// 渚の背中に腕を回す。そして、それに力をこめた。
<5586> \{\m{B}} "Nagisa..."
// \{\m{B}}「渚…」
<5587> I pushed my neck against Nagisa's nape, where sweat was running down.
// 汗の滲む渚の首筋に、俺は顔を押し当てた。
<5588> \{\m{B}} "Nagisa..."
// \{\m{B}}「渚…」
<5589> \{Nagisa} "Yes, \m{B}-kun?"
// \{渚}「はい、\m{B}くん」
<5590> They went along the palm of my hand many times.
// 手のひらで何度も背中をなぞる。
<5591> She devoted herself to strength to put myself back together.
// 合わせられる部分は、すべて合わせようと力を籠める。
<5592> And doing that, strongly affirming my existence.
// そうして、その存在を強く確かめる。
<5593> That would support me, and hold me together.
// それは支えで、俺を繋ぎ止めてくれる。
<5594> Finally, my feelings of anger became that of the gentle feelings I had towards Nagisa.
// 怒りの感情はやがて、大好きな渚を思う穏やかな気持ちに変わっていった。
<5595> \{Nagisa} "Have you calmed down?"
// \{渚}「落ち着きましたか」
<5596> \{\m{B}} "Yeah..."
// \{\m{B}}「ああ…」
<5597> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}}「………」
<5598> \{\m{B}} "... my hands hurt."
// \{\m{B}}「…手が痛い」
<5599> \{Nagisa} "I'm sure if you step in the bath, it'll get better."
// \{渚}「お風呂に入ると浸みます、きっと」
<5600> \{\m{B}} "Yeah... I'll just take a shower."
// \{\m{B}}「だろうな…シャワーだけにしとくよ」
<5601> \{Nagisa} "Okay."
// \{渚}「はい」
<5602> I see people passing by over Nagisa's shoulder.
// 渚の肩越しに、通行人の姿が見える。
<5603> They passed by, pretending to not see us hug each other.
// 彼らは、抱き合う俺たちを見て見ぬふりして、通り過ぎていく。
<5604> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}}「………」
<5605> \{\m{B}} "Hey, Nagisa..."
// \{\m{B}}「なぁ、渚…」
<5606> \{Nagisa} "Yes?"
// \{渚}「はい」
<5607> \{\m{B}} "Let's get married."
// \{\m{B}}「結婚しよう」
<5608> \{Nagisa} "Okay."
// \{渚}「はい」
<5609> She answered, without hesitating.
// 渚は迷いもなく答えていた。
<5610> \{\m{B}} "Is that fine...?'
// \{\m{B}}「いいのか…?」
<5611> \{Nagisa} "Yes, I've always thought of no one else other than you, \m{B}-kun..."
// \{渚}「はい、わたしも\m{B}くん以外にいないと思ってました…ずっと」
<5612> \{Nagisa} "That's why... I'm happy."
// \{渚}「だから…うれしいです」
<5613> \{\m{B}} "... is that true?"
// \{\m{B}}「…本当にか?」
<5614> \{Nagisa} "Yes."
// \{渚}「はい」
<5615> \{\m{B}} "Are you fine with a miserable man like me?"
// \{\m{B}}「俺みたいな情けない男でもいいのか」
<5616> \{Nagisa} "Even I'm miserable."
// \{渚}「わたしだって、情けないです」
<5617> \{Nagisa} "But, like this, we can support each other and hang in there."
// \{渚}「でも、こうして、わたしたちはお互いを支えとしてがんばっていけます」
<5618> \{Nagisa} "We've become strong like that up until now."
// \{渚}「そうして、今まで強くなってきました」
<5619> \{Nagisa} "That's why from now on, we'll get even stronger."
// \{渚}「だから、これからは、もっと強くなっていけると思います」
<5620> \{Nagisa} "If we're together."
// \{渚}「ふたり、一緒だったらです」
<5621> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}}「………」
<5622> A sensation spread throughout my entire body.
// 全身に広がっていく感覚がある。
<5623> Was it something that was fired from my heart?
// それは心から発されたものなのだろうか。
<5624> Or is it from Nagisa's words?
// それとも渚の言葉からだろうか。
<5625> No, from Nagisa herself...
// いや、渚自身からか…。
<5626> I don't care.
// なんでもいい。
<5627> I was happy.
// 幸せだった。
<5628> \{\m{B}} "Hey, Nagisa,"
// \{\m{B}}「なぁ、渚」
<5629> \{\m{B}} "Always be with me, okay?"
// \{\m{B}}「ずっと、そばに居てくれるか」
<5630> \{Nagisa} "Sure, I always will be."
// \{渚}「はい、ずっとそばに居ます」
<5631> \{\m{B}} "No matter what happens and when..."
// \{\m{B}}「どんなときも、いつまでも…」
<5632> \{Nagisa} "Sure, no matter what happens, and I'll always be with you."
// \{渚}「はい、どんなときも、いつまでも、そばに居ます」
<5633> In that case, I feel like I can get back up anytime.
// なら、何度でも立ち上がれる気がする。
<5634> \{\m{B}} "Thank you..."
// \{\m{B}}「ありがとう…」
<5635> \{\m{B}} "Then, I'll make you happy, Nagisa."
// \{\m{B}}「なら、俺は渚を幸せにする」
<5636> \{Nagisa} "Yes, please do."
// \{渚}「はい、お願いします」
<5637> Let's live happily...
// いつまでも、ふたりで…
<5638> ever after.
// 生きよう。