Difference between revisions of "Talk:High School DxD:Volume 4 The Festival Ends"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "There are some weird sentences, sometimes I had to read the sentences two or three times to completely understand the story. (I just criticized your English when mine is much wor...")
 
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
 
There are some weird sentences, sometimes I had to read the sentences two or three times to completely understand the story. (I just criticized your English when mine is much worse [''<small>pointless information : English is my 4th language</small>''] hahaha). Anyway as far as I can tell you have done a good translation so thanks for your hard work --[[User:LSwRl|LSwRl]] 17:01, 22 April 2012 (CDT)
 
There are some weird sentences, sometimes I had to read the sentences two or three times to completely understand the story. (I just criticized your English when mine is much worse [''<small>pointless information : English is my 4th language</small>''] hahaha). Anyway as far as I can tell you have done a good translation so thanks for your hard work --[[User:LSwRl|LSwRl]] 17:01, 22 April 2012 (CDT)
  +
  +
Sorry about that, I try to keep the text as close to the original as I can, and it often ends up making weird sentences. Hopefully that will change as I get more experience in translating. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] 17:13, 22 April 2012 (CDT)
  +
  +
Looks fine to me, grammar-wise. Great work, Eternal Dreamer!

Latest revision as of 20:23, 26 April 2012

There are some weird sentences, sometimes I had to read the sentences two or three times to completely understand the story. (I just criticized your English when mine is much worse [pointless information : English is my 4th language] hahaha). Anyway as far as I can tell you have done a good translation so thanks for your hard work --LSwRl 17:01, 22 April 2012 (CDT)

Sorry about that, I try to keep the text as close to the original as I can, and it often ends up making weird sentences. Hopefully that will change as I get more experience in translating. --Eternal Dreamer 17:13, 22 April 2012 (CDT)

Looks fine to me, grammar-wise. Great work, Eternal Dreamer!