User talk:SnipeR 02: Difference between revisions

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Idiffer (talk | contribs)
Created page with "на всякий случай хочу сказать, что переводят хёку уже здесь, и довольно неплохо, имхо... [[http://wiki.sos..."
 
Zephyrus (talk | contribs)
Papakiki: new section
 
(4 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
на всякий случай хочу сказать, что переводят хёку уже здесь, и довольно неплохо, имхо... [[http://wiki.sos-dan.ru/w/%D0%A5%D1%91%D0%BA%D0%B0/%D0%A0%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B1%D1%8D]]--[[User:Idiffer|Idiffer]] ([[User talk:Idiffer|talk]]) 04:59, 12 August 2012 (CDT)
Привет. Хорошо, до второго тома вам править нчиего не буду, я просто начал читать и заодно решил уж исправлять(где по-моему мнению возможны) ошибки.--Lord Alastor 14:27, 4 December 2012 (CST)
 
 
на всякий случай хочу сказать, что переводят хёку уже здесь, и довольно неплохо, имхо... [[http://wiki.sos-dan.ru/w/%D0%A5%D1%91%D0%BA%D0%B0/%D0%A0%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B1%D1%8D]]
 
я бы взялся лучше за второй том тогда, но это мои замуты))
 
--[[User:Idiffer|Idiffer]] ([[User talk:Idiffer|talk]]) 04:59, 12 August 2012 (CDT)
 
== Papakiki ==
 
1) 1st vol. 1 chapter: “Don’t be doubtful, it’s true. Didn’t you see just now? She just went ‘sob sob sob’ like that by the road just now.”
 
Just now, as in outside the pub.
 
2) 1st vol. 1 chapter: Not only in the school, but even the people from other colleges at the other end of the slope came to get a glimpse of her presence.
"other end of slope" - is other side of hill?
 
That is correct.

Latest revision as of 09:11, 25 March 2013

Привет. Хорошо, до второго тома вам править нчиего не буду, я просто начал читать и заодно решил уж исправлять(где по-моему мнению возможны) ошибки.--Lord Alastor 14:27, 4 December 2012 (CST)


на всякий случай хочу сказать, что переводят хёку уже здесь, и довольно неплохо, имхо... [[1]]

я бы взялся лучше за второй том тогда, но это мои замуты))

--Idiffer (talk) 04:59, 12 August 2012 (CDT)

Papakiki[edit]

1) 1st vol. 1 chapter: “Don’t be doubtful, it’s true. Didn’t you see just now? She just went ‘sob sob sob’ like that by the road just now.”

Just now, as in outside the pub.

2) 1st vol. 1 chapter: Not only in the school, but even the people from other colleges at the other end of the slope came to get a glimpse of her presence.
		
"other end of slope" - is other side of hill?

That is correct.