Difference between revisions of "Sayonara piano sonata~Russian: Naming Conventions"
m |
|||
Line 12: | Line 12: | ||
Мукодзима Маки |
Мукодзима Маки |
||
+ | |||
+ | Жюльен Флобер (Юри) "Юрий" |
||
==Места== |
==Места== |
Latest revision as of 19:20, 7 March 2014
Имена[edit]
В связи с отходом от дел главного редактора, кое-что меняется (упор на систему Поливанова):
Эбисава Мафую
Кагуразака Кёко
Чиаки Аихара(единственное исключение)
Наоми (Нао)
Мукодзима Маки
Жюльен Флобер (Юри) "Юрий"
Места[edit]
high school - старшая школа
music classroom - кабинет музыки
classroom - кабинет (если по контексту спутать можно - "классный кабинет")
Магазин музыкальных инструментов Нагасимы.
preparation room - препараторская (преподавательская)
Прочее[edit]
Folk music research club - кружок изучения народной музыки
Senpai - сэмпай
celebration party - вечеринка после выступления
Суффиксы[edit]
Miss Mikoujima/ miss Maki - [...]-сэнсэй
[...]-chan - [...]-тян
Остальные суффиксы - как слышатся - так и пишутся
Имена и не склоняются, если не оканчиваются на а\я. Гонорифики склоняются в зависимости от рода: Кагуразаки-сэмпай (женск.), Наоми-сану(мужск.)
Название песен, групп и имена композиторов[edit]
Классическая музыка - названия песен и имена композиторов на русском.
Все остальное - на англ. (кроме случаев, когда, чтобы понять ситуацию, нужно знать что означает название песни)
Стиль речи Кагуразаки[edit]
Стиль ее речи где-то между средним и высоким штилем, но ближе к среднему.
Young man - молодой человек.
Comrade - товарищ