Difference between revisions of "Mushoku Tensei Spanish:Volume 06 Chapter 57"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
(Creation)
 
m
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
   
   
  +
Nos encontramos en un pequeño pueblo al sur del reino de Shirone en una posada en concreto.
This is a small town in Shirone Kingdom.
 
   
  +
Esta ciudad tiene de especial que ya vayas a Asura o Milis, desde Shirone tienes que pasar por este pueblo, pero la carretera se bifurca en este punto hacia los 2 destinos casi opuestos. Y en este punto es donde nos despediremos de Lilia, Aisha y su séquito.
There’s a certain inn.
 
   
  +
Me encontraba en este momento frente a Lilia, ambos sentados a una mesa, mientras podíamos escuchar por la ventana a Aisha charlando con Eris.
   
Whether you're going to Asura or Milis, it's the same up until this town.
 
   
  +
"¡Exacto! ¡Lu...El Amo y Señor es fantástico! ¡Si de verdad se pone serio puede hasta congelar un bosque entero hasta mientras llueve!"
The road separates here.
 
   
  +
"¿Con magia? ¡Es sorprendente!"
Which is why, here we'll part with Lilia and the others.
 
   
  +
"¡Claro que lo es! ¡Es más, tengo historias todavía más sorprendentes, ¿quieres oírlas?!"
   
  +
"¡Claro, cuéntamelas, por favor!"
I was at a table facing Lilia.
 
   
Outside the window, I could hear Aisha and Eris talking.
 
   
  +
Eris le está costando las peripecias del Amo y Señor de Dead End llena de orgullo, aunque escucharla me hace sonreír algo inquieto, mostrándole mi expresión a Lilia. Ella por su parte, está sentada frente a mí a la mesa.
   
  +
Con Lilia en concreto apenas he hablado cuando era pequeño y bueno... no sé bien de qué hablar con ella, pero mientras yo dudaba, ella fue quien comenzó la conversación.
===Part 2===
 
   
   
  +
"Permítame agradecerle nuevamente todo lo que ha hecho por nosotras, Ludeus-sama. El hecho de haberme salvado no una, sino hasta en 2 ocasiones me conmueve enormemente."
"That's right! Ru..The Owner is amazing! If he gets serious he can even freeze heavy rain and the forest all at once!"
 
   
  +
"Por favor, no sigas. En esta ocasión yo no tuve nada que ver."
"Is that magic? That's amazing!"
 
   
  +
"Se equivoca, he escuchado que fue usted quien sugirió venir específicamente hasta Shirone al haber oído rumores sobre nuestro confinamiento."
"Of course! Rather than that there's a more amazing story, do you want to hear it?"
 
   
"Please tell me about it!"
 
   
  +
Mientras pronunciaba estas palabras, Lilia inclinó enormemente y muy formalmente.
   
  +
''Pero si solo hice lo que Hitogami me dijo, en serio, tras eso no hice nada especial en absoluto; simplemente caí estúpidamente en una trampa y esperé que llegaran refuerzos. Si vas a llegar tan lejos como para decir que merezco tu gratitud por esto, es como decir que mi yo pasado era digno de admiración...''
===Part 3===
 
   
   
  +
"Por favor, reserva tu gratitud para Eris y Ruijerd, ya que fue gracias a su habilidosa intervención la que permitió que todo se solucionara sin contratiempos."
Eris is telling about the exploits of The Owner full of pride.
 
   
  +
"Era mi intención ir a agradecérselo expresamente a ellos anteriormente, pero aseguraron que todo se debió a su planificación, Ludeus-sama."
   
  +
"Es imposible que eso sea cierto."
I was making a bitter smile listening to that conversation, while facing Lilia with my awareness.
 
   
  +
"...Si así lo considera, Ludeus-sama."
She was sitting on the other side of the table.
 
   
   
  +
Mi respuesta parece no gustarle especialmente, lo que me extraña, porque yo lo dije casi por acto reflejo al comprender que es imposible decir que lo blanco es en realidad negro.
If it's her, in the past I've only talked to her bit by bit.
 
   
Well, I wonder what I should talk about.
 
   
  +
"Por cierto, Ludeus-sama, ¿Aisha ha podido decirle algo descortés?"
While I was hesitating, Lilia started the conversation.
 
   
   
  +
Lilia observó el exterior a través de la ventana mientras suspiraba al decir estas palabras.
"Let me thank you once again, Rudeus-sama. To have my life saved by you not just once but twice, I am deeply moved." <!-- I sure am glad Lilia doesn't talk much, wayyy too formal it's hard to translate. -->
 
   
"Please stop. This time I didn't do anything."
 
   
  +
"En absoluto. Además que Aisha es una niña excelente, me sorprendió muchísimo que fuera capaz de actuar y pensar de esa forma a su edad."
"No, I heard that from faint bits of information Rudeus-sama especially came to Shirone to visit."
 
   
   
  +
''Aunque bueno... es cierto que tiene demasiado entrenadas sus armas de mujer... pero no es mi intención decirle eso, ya que tampoco soy el más indicado.''
While saying that Lilia deeply lowered her head.
 
   
I just did what the Hitogami said.
 
   
  +
"No puedo decir que haya llegado a su capacidad, Ludeus-sama... Pero en estos años, he hecho lo que estaba en mi mano para educarla y enseñarla, pero aun a día de hoy, sigue siendo solo una hija tonta que es incapaz de comprender lo maravilloso que es usted, Ludeus-sama."
After that, I really didn't do anything at all.
 
   
  +
"No me ha parecido nada tonta, la verdad."
I just disgracefully fell into a trap and had to wait for help.
 
   
If you're trying to say I deserve gratitude for that, the me in my past life would have been a big-shot.
 
   
  +
''Para empezar, yo soy la excepción aquí... todavía conservo los recuerdos de mi anterior vida. Aisha es tan lista que hasta llegué a pensar que ella también las conservaba, aunque intenté hablarle un poco de la existencia de la televisión y los móviles y se mostró totalmente confundida; por eso, en el caso de Aisha, simplemente es una superdotada. Qué buenos genes tiene Paul... menuda sorpresa.''
   
"Please show your gratitude to Eris and Ruijerd. Thanks to their skillful actions things ended smoothly."
 
   
  +
"Ludeus-sama, ¿qué opina de Aisha?"
"I did talk to them for a bit longer, but they said it was all Rudeus-sama's scheme."
 
   
"There's no way that was the case."
 
   
  +
Sin venir a cuento, Lilia pareció pensar en alguna idea y me hizo esta pregunta.
"...If Rudeus-sama says so."
 
   
   
  +
"¿Eh? Como te he dicho, pienso que es una niña excelente."
She looks dissatisfied.
 
   
  +
"No me refiero a eso, sino a su físico."
It's not like I've called out black as white or anything. <!-- I can't tell if he was going for an expression here or the romaji is screwed up and this was intended to be something like "It's not like I was troubled by it or something." which uses similar words. -->
 
   
  +
"Pienso que es bastante adorable."
   
  +
"Es hija mía, por lo que cuando crezca, no me cabe duda de que sus pechos serán considerablemente grandes al igual que los míos."
"By the way, has Aisha said anything impolite to you?"
 
   
   
  +
''¿Oh? Así que sus tetas serán.... N-¡NO! No me importa ni me interesa el pecho de mi hermana pequeña. Es más, ¿A qué viene esto? ¿de qué habla?''
Lilia took a glance outside the window, sighing a bit while coming out saying something like that.
 
   
   
  +
"Ludeus-sama, si tiene intención de continuar su viaje hacia Asura, le pido que lleve a Aisha con usted. Yo no tengo más remedio que regresar con danna-sama<ref>Danna: forma en desuso japonesa para llamar a un patrón, dueño, amo, maestro o amante, según contexto. [https://en.wiktionary.org/wiki/%E6%97%A6%E9%82%A3 Más Información]</Ref>, pero si lo cree oportuno, podría dejar a Aisha con usted."
"Not at all. She's an excellent child. To be able to think and act like that at six years would normally never happen."
 
   
  +
"¿Te importaría decirme el motivo de esta petición?"
   
Well, her claws were just a bit too skilled though.
 
   
  +
Le hice esta pregunta en un acto reflejo.
I'll keep silent.
 
   
I can't really talk about other people.
 
   
  +
"Ludeus-sama, quiero que sepa que desde que Aisha tuvo uso de razón, la he educado con la intención de que le sirviera cuando creciera."
   
  +
"Esa fue la impresión que recibí..."
"I don't think it's to the extent of Rudeus-sama... These past few years, I had intended to teach her as much as I could. Even now she's still a stupid daughter that hasn't come to understand how wonderful Rudeus-sama is."
 
   
  +
"Le he enseñado a mi hija todo cuanto sé, y aunque aun sea joven, no me cabe duda de que dentro de 4 años tendrá un cuerpo sugerente."
"Stupid is saying too much."
 
   
   
  +
''....Sugerente para los hombres...''
In the first place, I'm an exception.
 
   
Since I still have memories of my previous life.
 
   
  +
"Pero espera un segundo, hablamos de mi hermana pequeña."
I thought there might be a possibility of my little sister having them too, but as a test I tried talking a bit about the existence of televisions and cellphones, but she just fell into confusion.
 
   
  +
"Lo sé, al igual que conozco su gusto por las mujeres."
My little sister is just simply a genius.
 
   
Paul's genes are unexpectedly amazing.
 
   
  +
''Así que lo sabes... comprendo... pero una cosa, a diferencia de mi anterior vida, parece que este cuerpo no siente deseos carnales por ninguno de mis familiares directos; por lo que, aunque me dijeras que '''Aisha ha crecido, la comida está servida''', para mí solo será un problema.''
   
  +
Esta es mi principal razón para no estar muy por la labor de seguir la sugerencia de Lilia, pero hay otro motivo más.
"Rudeus-sama, what do you think about Aisha?"
 
   
   
  +
"Esa pequeña solo tiene 6 años... A esa edad, debería estar junto a sus padres, ¿no crees?"
Suddenly, Lilia looked like she came up with an idea and asked that.
 
   
  +
"...Si así lo considera, Ludeus-sama."
   
"Eh? Like I said, she's excellent."
 
   
  +
Lilia parecía claramente desalentada, pero personalmente, pienso que no he hecho nada incorrecto. Aisha todavía es joven, ¿no es mejor que siga junto a sus padres?
"Not like that, in appearance."
 
   
  +
''Puede que siendo un japonés no sea el más indicado para decirlo<ref>Por lo general, en las familias japonesas los padres trabajan todo el día y apenas se relacionan con sus hijos, mientras que las madres se encargan del hogar y de la educación de los niños.</reF>, pero lo mejor para un niño es, que mientras sea joven, estén junto a su padre y a su madre. Seguramente todo vaya bien aunque solo esté con uno de ellos, pero está claro que no teniendo a ninguno cerca no le va a venir bien.''
"I think she's cute."
 
   
"She's my daughter, when she grows up her breasts will most likely be big as well."
 
   
  +
"Comprendo su posición, Ludeus-sama. Como dice, Aisha aún necesita experiencia, no puedo permitir que alguien con esa carencia le sirva a usted."
   
  +
"Esto... ¿podrías evitar enseñarle nada demasiado excesivo? No sé, ¿algo demasiado perverso o similar?"
Oh, her chest will...
 
   
  +
"Nunca le he enseñado nada que no sea de utilidad para ayudarle a usted o para informarle de su maravillosa persona."
No-no. I don't have any interest in my little sister’s chest.
 
   
  +
"Gracias a eso, parece que le doy cierta repulsión..."
Or rather, what's this? What is she talking about?
 
   
  +
"Supongo que tiene razón, aunque creo que se trata de algo temporal."
   
"Rudeus-sama, if you're going to continue on your journey to Asura, please take Aisha along with you. I have no choice but to return to danna-sama, but would it be alright if I leave Aisha to you?"
 
   
  +
Oigo a Lilia hacer una pequeña sonrisita y alcé la mirada para observarla, mostrándole una expresión fresca y alegre.
"Do you mind if I can hear the reason?"
 
   
  +
''Puede que no pueda aceptar a Aisha, pero Lilia, hay algo muy importante que sí he recibido tuyo, y no pienso dejarlo escapar nunca.''
   
  +
Uno de esos obsequios que me entregó Lilia es un colgante atado con un cordel de cuero, y lo otro se encuentra cuidadosamente almacenado en un cofrecito.
I asked in return on reflex.
 
   
   
  +
"Te agradezco muchísimo que me trajeras este colgante (y las bragas)."
"Rudeus-sama, I've always been teaching Aisha on a normal basis in order for her to serve Rudeus-sama in the future."
 
   
  +
"No tiene por qué agradecérmelo, comprendí que se trataba de algo preciado para usted, Ludeus-sama."
"That seems to be the case."
 
   
"I've taught my daughter every single thing that I know. She's still young now, but in another four years she'll surely have a good attractive body."
 
   
  +
Sin hacer mención a ellos, ambos sabíamos de qué se trataba; veo que Lilia ha estado velando por mi felicidad todo este tiempo.
   
Attractive to men.
 
   
  +
"...Hmm... Después de todo, creo que atesorar tanto unas bragas me convierte en un pervertido..."
   
  +
"¿Pervertido? ¿Acaso es eso lo que Aisha dijo de usted?"
"Please wait just a moment. She's my little sister?"
 
   
"I know of Rudeus-sama's fondness for women."
 
   
  +
Lilia se puso seria y se levantó de inmediato y yo hice todo lo posible por detenerla.
   
  +
''Ey, ey, detente, para... siéntate... sí, así mejor.''
Do you know of it, I see.
 
   
  +
Tras eso, Lilia soltó un pequeño suspiro.
Though you know.
 
   
It seems that I'm different from my previous life, it seems like I'm not really interested in desire towards those linked to me with blood.
 
   
  +
"Debido a su relativa libertad durante su estancia en el castillo, parece ser que habrá escuchado o aprendido cosas extrañas."
That's why, even if you say, "Aisha has grown up, now eat up", it will just trouble me.
 
   
Though, well, that sort of reason is just one of my real intentions.
 
   
  +
''¿Es una cosa extraña? Sí, ¿no? Imagino que sí, que es extraño que haya aprendido eso a su edad.''
There is one more intention.
 
   
   
  +
"Si le considera a usted un pervertido por algo tan banal como unas bragas, no me imagino como habría reaccionado si hubiera trabajado en el palacio real de Asura..."
"That child is still six years old, right? It's an age where she should remain with her parents."
 
   
  +
"¿El palacio real de Asura? Creo recordar que tú trabajaste en el palacio de la concubina, ¿no es así?"
"...If Rudeus-sama says so." <!-- Yeah, really Rudeus should know, after all Paul knocked him out and sent him away unconscious at 7... -->
 
   
  +
"Sí, y en comparación con lo que ocurría en ese lugar, no se les puede considerar pervertidos ni a usted ni a danna-sama."
   
  +
"D-¿De veras...?"
Lilia was disappointed.
 
   
I don't think I've said anything incorrect.
 
   
  +
''Siempre me he considerado un pervertido...pero por lo que dice... parece que llegan más lejos en ese lugar... Me pregunto si la nobleza de asura serán todos de esa forma, ya que pensándolo un poco, hasta los nobles de una zona remota como era Roa tenían esa atracción multiracial. Pero vamos, no queda solo en los Greyrat, la familia real de Shirone también eran bastante depravados.''
Aisha is still young. Isn't it better for her to remain together with her parents?
 
   
It's limited to my feelings as a Japanese, but it's desirable to be together with both the father and mother during the time they're small.
 
   
  +
"En ese lugar tenían varias jaulas para mujeres y hombres-"
I do think that it's fine if it's either, but if it's neither then that's clearly no good.
 
   
  +
"No, no es necesario que me des detalles al respecto."
   
"I understand. Certainly, Aisha is still a bit inexperienced. I can't very well let someone inexperienced serve by the side of Rudeus-sama."
 
   
  +
''Prefiero dejarlo así...''
"Umm, please don't teach her anything too weird? Umm, something about a pervert or other."
 
   
"I've only ever conveyed to her that Rudeus-sama is a wonderful person."
 
   
  +
"En todo caso, quiero que sepa que los nobles más notorios así como toda la familia real poseen intereses bastante desviados. Si compararas esos intereses con su gusto por la ropa interior de una mujer por la que se siente atraído, no puedo sino verlo por algo normal y corriente."
"Thanks to that, it seems she's being a bit rebellious though..."
 
   
"I guess that is true. Well, that's just for now."
 
   
  +
Lilia se quedó observando el horizonte. Sin duda estaba recordando malos eventos de los ocurridos en el palacio de la concubina.
   
Lilia abruptly made a small laugh with her breath and raised her face.
 
   
  +
"Lilia, te encargo a padre, cuídale."
It was a bright face.
 
   
  +
"De acuerdo, así lo haré."
   
  +
"Casi lo olvido, toma algo de dinero para el viaje; si te faltaran recursos para continuar, busca a alguno de los compañeros de Paul en el gremio de aventureros."
I can't take Aisha.
 
   
  +
"De acuerdo, así lo haré."
However, I've already received something important from Lilia.
 
   
  +
"Y creo que puedes confiar en los soldados que os escoltan, pero a algunos no los conozco, por lo que, por favor, estate atenta."
One of those is hanging around my neck with a leather string attached, and the other one is preciously stored in a box.
 
   
  +
"Conozco a todos ellos y sé que puedo dormir tranquila, no se preocupe."
   
  +
"Ah, comprendo, hmm..."
I will never let go of them again.
 
   
  +
"Ludeus-sama."
   
"This pendant (and panties), thank you very much."
 
   
  +
Mientras pensaba qué más se me podría estar olvidando, Lilia se puso en pie y se acercó a mí, tras lo que me abrazó colocando mi cabeza contra su pecho, haciendo que mi cara se presionara directamente contra uno de sus enormes tetas. Esta acción hizo que mi respiración se agitara ensanchando mis fosas nasales con una risa bobalicona.
"No, since I had heard that it was something precious to Rudeus-sama."
 
   
   
  +
"Esto, ¿Lilia-san...?"
I could hear the parts she didn't let out with her mouth.
 
   
  +
"Ludeus-sama, me alegro de que no haya cambiado."
Lilia has really looked after me quite a bit.
 
   
   
  +
Lilia me dijo esto entre risillas.
"...Umm, after all does holding onto panties make me into a pervert I wonder?"
 
   
"Pervert? Is that what you heard from Aisha?"
 
   
  +
=== 2ª Parte ===
   
Lilia suddenly stood up.
 
   
  +
Al día siguiente cuando justo nos preparábamos para partir, Eris, Ruijerd y yo nos encontrábamos haciendo los últimos repasos antes de estar seguros de que el carruaje no presentaba ningún desperfecto ni se nos olvidaba algo. Lo último que querríamos es que se nos rompiera a mitad de trayecto o que nos faltara algo importante para el viaje.
Woah woah, stop stop.
 
   
  +
Lilia y su grupo habían decidido salir ya y adelantársenos ya que seguramente alguno de ellos fuera capaz de arreglar el carruaje a medio trayecto.
Please sit.
 
   
  +
''Quizás sea buena idea aprender a hacer pequeños arreglos en mi tiempo libre...''
Lilia made a small sigh.
 
   
   
  +
"¡Amo y Señor-san! ¡Amo y Señor-san!"
"Since that child was allowed to move around relatively freely, someone may have taught her something weird I guess."
 
   
   
  +
Aisha se acercó a mí corriendo.
It's something strange, yeah.
 
   
That's right, it is something strange.
 
   
  +
"¿Qué ocurre?"
   
  +
"Ven un momento."
"If she considers you a pervert for something like panties, I can't imagine what would happen if she was employed in the Asura Royal Palace..."
 
   
"The Asura Royal Palace? Come to think of it, you used to work in the inner palace<ref>The word used for inner palace could also mean royal harem.</ref> didn't you."
 
   
  +
Se puso a tirar del borde de mi manto como intentando llevarme a algún lugar, haciéndome preguntarme para qué. Visto lo visto, decidí indicarle a Ruijerd con la mirada que me iba a ausentar y la seguí.
"Yes. If I were to compare it to that place, danna-sama and Rudeus-sama wouldn't even qualify to enter as a pervert."
 
   
  +
El lugar al que me llevó fue tras unos arbustos en el borde del camino. En ese lugar, Aisha se puso en cuclillas y me indicó que me sentara con ella, por lo que la imité, poniéndome también en cuclillas.
"I-is that so.."
 
   
  +
Parece que vamos a tener algo así como una charla secreta... aunque creo que definitivamente será una.
   
I had always considered myself as considerably that, but I see... It's even more than that, huh.
 
   
  +
"Amo y Señor-san, si le soy sincera, le he pedido que venga porque quería pedirle un favor."
I wonder if the Asura Royal Palace is that sort of place.
 
   
  +
"¿Un favor? Si es algo que esté en mi mano, lo haré."
After thinking about it, even the nobles of the remote regions were into the race-race after all.
 
   
No, it's not limited to the Greyrat family, the Shirone Royal Family was pretty bad as well.
 
   
  +
''Si mi imouto<ref>Imouto / Hermana pequeña: Lo he puesto en japonés, porque allí para algunas personas es casi un fetiche, como es el caso de Ludeus.</ref> me pide un favor, haré lo posible por cumplirlo. Norn ya me odia y no me gustaría que Aisha también lo acabara haciendo; por el momento nos llevamos bien, pero se debe a que piensa que simplemente soy El Amo y Señor de Dead End. Si se enterara de que soy en realidad su hermano mayor, es posible que me mire como si fuera basura.''
   
"Inside there were cages for women as well."
 
   
  +
"Le pido por favor que me permita acompañarle en su viaje como uno más de sus compañeros."
"No, it's fine without telling me the concrete details."
 
   
   
  +
Me quedé totalmente inexpresivo, casi como si tuviera la cara de pescado muerto<ref>Referencia al personaje '''Hachiman Hikigaya''' de '''Yahari Ore no Seishun Love Come wa Machigatteiru.'''. [https://es.wikipedia.org/wiki/Yahari_Ore_no_Seishun_Love_Come_wa_Machigatteiru. Más Información]</ref>.
Anymore than this is no good.
 
   
  +
''.....Lilia....''
   
"In any case, for the higher ranked nobles and royalty, many of them have perverted interests. If I were to compare you to them, having an interest in the underwear of the one you're longing for is still normal."
 
   
  +
"¿Acaso fue tu madre quien te dijo que me pidieras eso?"
   
Lilia made eyes looking far into the distance.
 
   
  +
''Parece que como la rechacé directamente, decidió que era mejor que su propia hija viniera a pedírmelo con lágrimas en los ojos... Veo que se le da bien manipular a la gente...''
I'm sure she's remembering some bad things.
 
   
   
  +
"No, mi madre jamás le daría el visto bueno a esta propuesta."
"Please take good care of father."
 
   
  +
"¿Hnn?"
"I understand and will comply."
 
   
"Ah, I'll give you some travelling money, but if it seems like you're lacking then try to find one of fathers' subordinates in the Adventurer's Guild."
 
   
  +
''¿Eh? Pero si ayer mismo me pidió que te llevara conmigo... ¿qué significa este cambio de opinión?''
"I understand and will comply."
 
   
"I think you can trust the soldiers escorting you, but since the other side is unknown, please take care of yourself."
 
   
  +
"Mi madre de siempre ha dicho que llegará el día, en un futuro, en el que acabaré sirviendo a mi mediohermano<ref>Mediohermano: término usado para referirse a hermanos con los que solo compartes un progenitor.</ref>
"There's no problem. We're already acquainted."
 
   
  +
"¿De verdad te ha dicho eso?"
"Ah, I see, ummm..."
 
   
  +
"¡No obstante!"
"Rudeus-sama."
 
   
   
  +
Aisha dio un golpe con el puño en el suelo.
While I was thinking of various things, Lilia suddenly stood up and walked over.
 
   
And then she hugged me with my head in her chest.
 
   
  +
"¡Lo siento mucho pero no pienso hacerlo!"
Her voluptuous chest was being pressed against my face.
 
   
Reflexively my nasal breathing got rough.
 
   
  +
''Parece que todo lo referente a mí es del tipo de cosa de '''lo siento pero no'''... Seguramente por el asunto con las bragas. Lo siento.''
   
"Umm, Lilia-san, it's touching?"
 
   
  +
"Ya se lo expliqué el otro día, ¿no es cierto? Mi hermano mayor es un pervertido, y aunque entiendo lo que me explicó usted, Amo y Señor, pero definitivamente no quiero servir a esa clase de persona."
"Rudeus-sama hasn't changed since the past."
 
   
  +
"Ya veo..."
   
While Lilia was saying that she made a small laugh.
 
   
  +
''No pensé que fuera a llevarlo hasta ese extremo...''
===Part 4===
 
   
   
  +
"¡Así que, se lo pido por favor, sálveme de las garras de ese diablo perverso, tan galantemente como hizo el otro día!"
The next day.
 
   
  +
"Temo que tendré que rechazar esa petición."
Just before we were about to depart.
 
   
Eris, Ruijerd, and I were doing final checks on the carriage to make sure if there were any deficiencies.
 
   
  +
''Ni de coña... Si vinieras con nosotros, mi nombre acabaría siendo expuesto, ¿no es así? Llegado el momento, acabará enterándose de la mentira y acabará odiándo-... Oh... somos familia, tarde o temprano se enterará, ¿no es así?''
If it were to break down on the way, we would be in trouble after all.
 
   
Lilia and the others decided to leave ahead of us.
 
   
  +
"¿Por qué? ¡Ese hombre es un pervertido!"
It seems they have a person who can repair the carriage.
 
   
  +
"Creo que tu opinión de él es en parte tu imaginación, dudo de que sea como dices."
I wonder if it would be good for me to learn when I have spare time.
 
   
   
  +
''Vale, no tengo más remedio que aclarar parcialmente el malentendido al que ha llegado yo mismo; si se lo dejo a Lilia, no me cabe duda de que su opinión de mí no mejorará. Por lo que me contó, lo mío ni se acerca a lo que ocurre en el palacio real, pero eso no lo entenderá a menos que viva una situación así, y no quiero que pase por eso.''
"The Owner-san, The Owner-san!"
 
   
   
  +
"Piénsalo, Aisha, no le conoces personalmente, ¿no es así?"
Aisha came trotting along.
 
   
  +
"¡Pero no me podrá negar lo de las bragas!"
   
  +
"Es posible que exista una razón para conservar ese objeto."
"What is it?"
 
   
  +
"¡¿Qué razón sensata existiría que pudiera llevarle a atesorar tanto unas bragas?!"
"Just a bit."
 
   
   
  +
''¿Que qué razón? Pues no sabría decirlo... Aunque míralo de esta forma, ¿en algunas religiones no se atesoran cosas más extraños como partes del cuerpo de personas para besarlas o algo por el estilo? Pues en este caso hablamos de unas bragas... hablamos de bragas que Roxy usó en sus momentos de diversión en solitario, es un objeto digno de ser considerado de la mayor calidad posible, ¿no te parece? Imagínate escuchar una escena de juego en solitario y luego obtener el resultado material... ¿No te parece increíble? ¡¿No lo tomarías como un objeto digno de devoción?! ¡Mi lema en la vida es '''¡¡En la vida, tómate en serio los estudios y el deseo sexual!!'''! ¡Pues hablamos de un objeto que junta el estudio y el deseo sexual, es doblemente el culmen de mi filosofía de vida!..........Pero dejando esto a un lado de momento.''
Then she started to pull on the hem of my clothes, she's trying to bring me somewhere.
 
   
I wonder why.
 
   
  +
"Esa Roxy que mencionaste era la tutora particular de tu hermano mayor, ¿me equivoco?"
For the time being, I exchanged a glance with Ruijerd and followed after her.
 
   
  +
"No."
   
  +
"En otras palabras, es una persona que seguro tuvo una enorme influencia en tu hermano mayor."
The place I was taken to was a thicket by the roadside.
 
   
  +
"No sé yo..."
Aisha crouched down then made a gesture for me to sit down as well.
 
   
I crouched.
 
   
  +
''Te lo puedo asegurar, ya que soy yo el que te lo está diciendo. Gracias a Roxy fui capaz de conseguir algo que 20 años enteros no había sido capaz de hacer<ref>Se refiere a ser capaz de salir de su casa, debido a que su anterior vida se convirtió en hikkikomori.</Ref>; la razón por la que puedo vivir de esta forma mi nueva vida se la debo completamente a Roxy.''
It's just like a secret talk.
 
   
No, it is a secret talk.
 
   
  +
"Considero que como se trata de un objeto que esa persona tan influyente llevó en su persona, es un motivo suficiente para querer atesorarlo, o al menos, esa es mi opinión."
   
  +
"Bueno..."
"The Owner-san, to be honest I have a secret request to make of you."
 
   
"A request? If it's something I can do."
 
   
  +
''No parece que le convenza mi explicación... en ese caso, veremos a ver si dándole algo de su salvador, el Amo y Señor sirve para entenderlo.''
   
  +
Saco un objeto de mi bolsa de viaje.
If it's a request from my cute little sister then, I want to try to grant it as much as possible.
 
   
I'm hated by Norn, but I don't want to be hated by Aisha too.
 
   
  +
"Este protector para la cabeza es algo que he llevado conmigo desde el comienzo de mi viaje<ref>Comprado en el capítulo 30 Parte 6.</ref>
Up until now it seems to be a good feeling, but that is because I'm The Owner after all.
 
   
  +
"¿Por qué lo menciona de improviso?"
If I were to open up as her older brother, she might look at me with eyes as if I'm trash.
 
   
  +
"Quiero que lo tengas tú."
   
"Somehow, please allow me to join you on your journey as an ally."
 
   
  +
Alargué el protector que había sacado de mi bolsa de viaje y se lo entregué a Aisha; se trataba de la protección que compré en Rikaris para ir a juego con Eris y Ruijerd. Está lavado, por supuesto, pero debido al gran uso que le he dado, se podría decir que tiene mi olor grabado en él.
   
  +
Tras entregárselo, su expresión se tensó y su cara se tornó seria.
After hearing that, my eyes turned into dots.
 
   
....Lilia, huh.
 
   
  +
"¡Ah! Creo... Creo que ahora lo entiendo mejor."
   
  +
"No hace falta que lo pongas en palabras, lo importante es que tu corazón lo comprenda."
"Were you told that by your mother?"
 
   
  +
"¡Sí, ahora lo he entendido! ¡Mi hermano mayor no es un pervertido!"
   
Since she was rejected directly, then this time she's going with the plan to have her daughter ask in tears.
 
   
  +
Viendo como había tenido ese efecto, decidí que de verdad conservara el viejo protector para la cabeza.
She can do it surprisingly well, that person.
 
   
  +
''Ha sido más fácil de convencer de lo que pensé.''
   
"No, there's no way my mother would say its okay."
 
   
  +
"¡Amo y Señor-san, es usted una buenísima persona!"
"Hnn?"
 
   
  +
"Yo no diría tanto."
   
  +
'''Pachin<ref>Sonido de un destello por algo reluciente.</ref>, LudeSonrisa'''
Oh?
 
   
  +
Aisha me observaba con ojos brillantes, aunque parece que de improviso recordó algo y dejó escapar un ''Ah, casi se me olvida''.
Just the other day Lilia asked if she could go together with me though.
 
   
What does this mean?
 
   
  +
"Como en este momento mi hermano mayor anda desaparecido, si me enterara de que ha muerto en algún momento, ¿tendría algún problema en que le sirviera a usted, Amo y Señor-san?"
   
  +
"No..., eso sería... no sé..."
"My mother has always said it habitually. In the future, I will be serving my brother born of a different mother."
 
   
  +
"¿No quiere? Pienso que si se lo explico a mi madre, ella dará su consentimiento, ¡además que pienso que acabaré con un buen físico! ¡Con curvas sugerentes para los hombres!"
"She has said that."
 
   
  +
"¿Sugerentes para los hombres, dices? ¿Acaso entiendes lo que eso significa?"
"However!"
 
   
  +
"Significa que mi cuerpo hará que tú u otros hombres quieran hacer niños conmigo, ¿no es así?"
   
  +
"Los niños no deberían hablar de hacer niños."
Aisha pounded the ground with her fist.
 
   
   
  +
''Podrías llegar a atraer a enormes orcos que vendrán cuando celebraras tu Sekihan para reproducirse<ref>Sekihan: Receta de arroz con judías que acaba con un tono rojizo, usado en Japón a menudo para festejar días concretos, como la primera menstruación en mujeres, casamientos... aquí hace referencia a celebrar la pérdida de la virginidad. [https://es.wikipedia.org/wiki/Sekihan Más Información]</ref><ref>Referencia a una serie hentai, creo... pero difícil saber a cuál, si alguien la sabe que me lo diga en mensaje privado si le da vergüenza.</Ref>. ¿Quién coño le habrá enseñado algo así...?''
"I have to say sorry to that!"
 
   
   
  +
"¿De verdad no me aceptarías...? ¿Acaso me odias?"
It seems that things about me are greatly sorry.
 
   
Probably because I get excited from panties.
 
   
  +
''Mi imouto me observa con lágrimas en los ojos y una carita de cordero degollado... Umu, qué cosa tan adorable... ¡¡Claro que no te odio!!''
I'm sorry.
 
   
   
  +
"Comprendo, en ese caso, si no pudieras encontrar a tu hermano mayor, podrías venir conmigo."
"We just talked about that the other day, right. My older brother is a pervert. I understand what The Owner-san said, but I definitely don't want to serve that kind of person."
 
   
"Is that so?"
+
"¿De verdad?"
   
   
  +
Me siento fatal por mentirle, pero cuando crezca y todo esto acabe, viviremos juntos nuevamente como una familia normal.
I don't think you should say that much though...
 
   
   
  +
"Entonces, no estás enfadado porque te llamé un pervertido, ¿no es así?"
"Please without fail save me. Like you just saved me the other day. From the hands of the pervert demon, gallantly!"
 
   
  +
"Claro, como voy a... ¿eh?"
"I'll have to turn that down."
 
   
   
  +
''¿Qué me acaba de decir?''
Don't joke about that.
 
   
If we were to journey together, my name will be exposed won't it.
 
   
  +
"¡Gracias onii-chan<ref>Onii-chan/Hermano Mayor: Forma cordial de referirse a un hermano mayor o en ocasiones a desconocidos bastante jóvenes. Aisha es la primera vez que llama a Ludeus de esta forma; y dejémoslo en que es un fetiche japonés. [https://www.youtube.com/watch?v=IUpajb3mim8 Vídeo Ejemplo]</reF>!"
If at the time when it's exposed she were to know about the lie then...
 
   
Oh?
 
   
  +
Nuestra conversación terminó con esta frase, tras lo que se puso en pie y salió corriendo a donde se encontraban sus escoltas esperándola junto al carruaje.
However, since she's family, one day it will be exposed right?
 
   
  +
Yo por mi parte, me dirigí al mío algo aturdido por todo lo ocurrido; mientras Aisha se despedía de mí con la mano y Lilia se reclinaba ligeramente de manera formal. Su despedida concluyó con un,
   
"Why not? He's a pervert!"
 
   
  +
"¡Adios, Onii-chan! ¡Prométeme que volveremos a vernos!"
"That is, something in your imagination, it isn't reality."
 
   
  +
"¡! ¡Claro, te lo prometo!"<ref>Esto no estaba, pero en japonés las promesas se pueden hacer de forma unilateral, y no me cabe duda de que Ludeus respondería de esta forma.</ref>
   
Alright. Here we should clear up a bit of the misunderstanding.
 
   
  +
El carruaje de Aisha y Lilia se alejó, mientras yo me quedaba algo anonadado por la situación. Cuando desapareció, me dirigí al mío todavía algo desorientado por todo lo ocurrido.
If I leave it to Lilia, I'm sure I'll always remain as a pervert after all.
 
   
  +
Eris parecía como molesta, y dijo.
She said there was something more amazing in the Royal Palace, but unless you actually see it you wouldn't understand.
 
   
   
  +
"Vaya, pero si después de todo se entero, pues anda..."
"It's not like you've actually met right?"
 
   
  +
"Sí... Arre."
"However, the panties were certainly there!"
 
   
"There could have been some sort of reason for them."
 
   
  +
Ruijerd no alteró su tono y simplemente tiró de las riendas indicándole al caballo que partiera y nuestro carruaje se puso en marcha en dirección a Asura.
"What kind of reason could there be for treating panties preciously!?"
 
   
  +
Si soy sincero, hubo varios momentos en los que era bastante previsible que se hubiera dado cuenta del engaño, como cuando al principió grité su nombre sin conocerla, y que después estuvo hablando con Eris y Ruijerd en la habitación mientras no estaba, no me extrañaría que alguien simplemente me mencionara como Ludeus.
   
  +
Por lo que hacía tiempo que Aisha ya lo sabía.
Even if you ask why? Why?
 
   
  +
''Pero en ese caso... ¿por qué actuaba como si no lo supiera?''
Look, for example a certain religion, if a Sage keeps a Holy Object on their body then it raises its divinity right?
 
   
  +
Y pensando pensando, rápidamente llegué a una respuesta.
   
  +
''Lo más probable es que quería asegurarse de que su hermano mayor era digno de confianza. No me cabe duda de que si le hubiera dicho actuando como el Amo y Señor que se podía venir conmigo, me habría acabado abandonando y odiando.''
Not to mention it's panties you know?
 
   
It's the panties Roxy used during her time of solo play you know?
 
   
  +
"Hahh.. Ja... jajaja.... jajajaja."
It's the item of a first class player you know?
 
   
If you were a listener paying attention to the scene then, what would you do?<ref>Scene, listener, player, and solo play from above are all in English<!--, I'm not sure what the reference is...-->.</ref>
 
   
  +
Cuando llegué a esa conclusión, me eché a reír.
   
  +
''Mira que es lista Aisha, es una niña listísima... estoy deseando ver como crece.''
You take care of it with the utmost devotion of course!
 
 
The motto of my sect is "Let's take both sexual desire and study seriously!"
 
 
It's the double standard of erotic study.
 
 
Well, putting that aside.
 
 
 
"That Roxy person was the home teacher to your older brother right?"
 
 
"Yes."
 
 
"In other words, she should be a person who had a great influence on your older brother."
 
 
"I wonder if that is the case..."
 
 
 
Of course, I'm the one saying it so there's no mistake.
 
 
Something that I wasn't able to do in nearly 20 years, she's the person who allowed me to do it after all.
 
 
The reason why I'm living like this right now is all thanks to her.
 
 
 
"If it's something that person kept on their body then, all the more reason you would want to keep it, is what I think."
 
 
"Yeah..."
 
 
 
It doesn't seem like she accepts it.
 
 
Well then, I'll try giving her something belonging to The Owner-san who just saved her life and see.
 
 
I took a single thing out of my bag.
 
 
 
"This forehead protector<ref>Hachigane</ref> is something I've always been using."
 
 
"What is this, suddenly?"
 
 
"I will give this to you."
 
 
 
I took out the forehead protector from my luggage and handed it over to her.
 
 
In the past, it's something I bought in the Town of Rikarisu.
 
 
It was put through the laundry, but since I've used it quite a bit, you could say it's got my sweat soaked into it.
 
 
 
After putting that into her hands, she made a bit of a taken back face..
 
 
 
"Ah! Somehow, I think I get it."
 
 
"It's not something with words, have you understood with your heart?"
 
 
"Yes, I've understood it! My older brother was not a pervert right!"
 
 
 
Since that's the case.
 
 
I decided to part with the old forehead protector.
 
 
This child sure is easy.
 
 
 
"The Owner-san is truly a good person right!"
 
 
"I wouldn't say all that much."
 
 
 
Sparkle, Rudeusmile.
 
 
Aisha was looking at me with sparkling eyes, but she suddenly seemed to realize it and whispered "Ah, that's right."
 
 
 
"Right now, my older brother is missing. If he were to die somewhere, would it be alright for me to serve The Owner-san?"
 
 
"No, I wonder about that."
 
 
"Is that no good? If I tell mother I think she will understand though, I think I'll grow pretty well! Into a body that attracts men!"
 
 
"Attracts men... do you understand the meaning of that?"
 
 
"It means a body that makes you want to make children, right?"
 
 
"Children shouldn't talk about making children."
 
 
 
You might be abducted by large fiends and your red rice day might be annihilated.
 
 
Really, who was it that you taught this.
 
 
 
"Is it absolutely no good...? Do you hate me?"
 
 
 
My little sister with her eyes watering.
 
 
Humu, adorable.
 
 
Of course I don't hate you.
 
 
 
"I understand, if you can't find your older brother, it's fine."
 
 
"Really?"
 
 
 
It's painful to deceive.
 
 
By the time she has grown up the journey will be over, we'll be able to live together getting along as a family again.
 
 
 
"Then, you're not angry that I said you were a pervert, right?"
 
 
"Yeah, of cour....eh?"
 
 
 
What did she say, just now?
 
 
 
"Thank you older brother!"
 
 
 
In the end, she said that, and suddenly stood up.
 
 
Then she just ran over to the three guards waiting at the carriage like that.
 
 
I proceeded to the carriage in a daze.
 
 
Aisha was waving her hand, Lilia as well slightly lowered her head.
 
 
And then finally.
 
 
 
"Bye bye, older brother! We'll meet again! It's a promise!"
 
 
 
The carriage went.
 
 
I watched that and returned to our carriage.
 
 
Still in a daze.
 
 
 
Eris was making a spoiled face and said.
 
 
 
"What's with that, after all it's already been exposed, hasn't it?"
 
 
"E-eh...?"
 
 
 
Ruijerd pulled on the reins of the horse.
 
 
The carriage started to move.
 
 
 
In the first place, if I think about it, there were many places to realize it.
 
 
In the beginning they yelled out my name as well, after that there was also the time she talked with Eris and Ruijerd, there was probably a time when they suddenly leaked Rudeus.
 
 
 
That means it was already exposed.
 
 
 
Then... why was she pretending not to know?
 
 
Think, think.
 
 
I quickly realized the answer.
 
 
 
Most likely she wants to make sure if her older brother was a person she could trust.
 
 
If I had continued to call myself The Owner there and tried to bring her along, there's no doubt she would have abandoned me.
 
 
 
"Ha ha."
 
 
 
After realizing that, I laughed.
 
 
Aisha is really clever, a smart child.
 
 
I'm looking forward to her future.
 
   
   

Latest revision as of 14:02, 21 July 2015

Esta traducción ha sido realizada a partir de la versión inglesa encontrada en esta misma página (enlace) realizada por Dark Kaito.

Traducido por Sergiocamjur (talk) 14:32, 20 July 2015 (UTC)

Volumen 06 Capítulo 57 - El Nacimiento de la Hermanita Sirvienta[edit]

1ª Parte[edit]

Nos encontramos en un pequeño pueblo al sur del reino de Shirone en una posada en concreto.

Esta ciudad tiene de especial que ya vayas a Asura o Milis, desde Shirone tienes que pasar por este pueblo, pero la carretera se bifurca en este punto hacia los 2 destinos casi opuestos. Y en este punto es donde nos despediremos de Lilia, Aisha y su séquito.

Me encontraba en este momento frente a Lilia, ambos sentados a una mesa, mientras podíamos escuchar por la ventana a Aisha charlando con Eris.


"¡Exacto! ¡Lu...El Amo y Señor es fantástico! ¡Si de verdad se pone serio puede hasta congelar un bosque entero hasta mientras llueve!"

"¿Con magia? ¡Es sorprendente!"

"¡Claro que lo es! ¡Es más, tengo historias todavía más sorprendentes, ¿quieres oírlas?!"

"¡Claro, cuéntamelas, por favor!"


Eris le está costando las peripecias del Amo y Señor de Dead End llena de orgullo, aunque escucharla me hace sonreír algo inquieto, mostrándole mi expresión a Lilia. Ella por su parte, está sentada frente a mí a la mesa.

Con Lilia en concreto apenas he hablado cuando era pequeño y bueno... no sé bien de qué hablar con ella, pero mientras yo dudaba, ella fue quien comenzó la conversación.


"Permítame agradecerle nuevamente todo lo que ha hecho por nosotras, Ludeus-sama. El hecho de haberme salvado no una, sino hasta en 2 ocasiones me conmueve enormemente."

"Por favor, no sigas. En esta ocasión yo no tuve nada que ver."

"Se equivoca, he escuchado que fue usted quien sugirió venir específicamente hasta Shirone al haber oído rumores sobre nuestro confinamiento."


Mientras pronunciaba estas palabras, Lilia inclinó enormemente y muy formalmente.

Pero si solo hice lo que Hitogami me dijo, en serio, tras eso no hice nada especial en absoluto; simplemente caí estúpidamente en una trampa y esperé que llegaran refuerzos. Si vas a llegar tan lejos como para decir que merezco tu gratitud por esto, es como decir que mi yo pasado era digno de admiración...


"Por favor, reserva tu gratitud para Eris y Ruijerd, ya que fue gracias a su habilidosa intervención la que permitió que todo se solucionara sin contratiempos."

"Era mi intención ir a agradecérselo expresamente a ellos anteriormente, pero aseguraron que todo se debió a su planificación, Ludeus-sama."

"Es imposible que eso sea cierto."

"...Si así lo considera, Ludeus-sama."


Mi respuesta parece no gustarle especialmente, lo que me extraña, porque yo lo dije casi por acto reflejo al comprender que es imposible decir que lo blanco es en realidad negro.


"Por cierto, Ludeus-sama, ¿Aisha ha podido decirle algo descortés?"


Lilia observó el exterior a través de la ventana mientras suspiraba al decir estas palabras.


"En absoluto. Además que Aisha es una niña excelente, me sorprendió muchísimo que fuera capaz de actuar y pensar de esa forma a su edad."


Aunque bueno... es cierto que tiene demasiado entrenadas sus armas de mujer... pero no es mi intención decirle eso, ya que tampoco soy el más indicado.


"No puedo decir que haya llegado a su capacidad, Ludeus-sama... Pero en estos años, he hecho lo que estaba en mi mano para educarla y enseñarla, pero aun a día de hoy, sigue siendo solo una hija tonta que es incapaz de comprender lo maravilloso que es usted, Ludeus-sama."

"No me ha parecido nada tonta, la verdad."


Para empezar, yo soy la excepción aquí... todavía conservo los recuerdos de mi anterior vida. Aisha es tan lista que hasta llegué a pensar que ella también las conservaba, aunque intenté hablarle un poco de la existencia de la televisión y los móviles y se mostró totalmente confundida; por eso, en el caso de Aisha, simplemente es una superdotada. Qué buenos genes tiene Paul... menuda sorpresa.


"Ludeus-sama, ¿qué opina de Aisha?"


Sin venir a cuento, Lilia pareció pensar en alguna idea y me hizo esta pregunta.


"¿Eh? Como te he dicho, pienso que es una niña excelente."

"No me refiero a eso, sino a su físico."

"Pienso que es bastante adorable."

"Es hija mía, por lo que cuando crezca, no me cabe duda de que sus pechos serán considerablemente grandes al igual que los míos."


¿Oh? Así que sus tetas serán.... N-¡NO! No me importa ni me interesa el pecho de mi hermana pequeña. Es más, ¿A qué viene esto? ¿de qué habla?


"Ludeus-sama, si tiene intención de continuar su viaje hacia Asura, le pido que lleve a Aisha con usted. Yo no tengo más remedio que regresar con danna-sama[1], pero si lo cree oportuno, podría dejar a Aisha con usted."

"¿Te importaría decirme el motivo de esta petición?"


Le hice esta pregunta en un acto reflejo.


"Ludeus-sama, quiero que sepa que desde que Aisha tuvo uso de razón, la he educado con la intención de que le sirviera cuando creciera."

"Esa fue la impresión que recibí..."

"Le he enseñado a mi hija todo cuanto sé, y aunque aun sea joven, no me cabe duda de que dentro de 4 años tendrá un cuerpo sugerente."


....Sugerente para los hombres...


"Pero espera un segundo, hablamos de mi hermana pequeña."

"Lo sé, al igual que conozco su gusto por las mujeres."


Así que lo sabes... comprendo... pero una cosa, a diferencia de mi anterior vida, parece que este cuerpo no siente deseos carnales por ninguno de mis familiares directos; por lo que, aunque me dijeras que Aisha ha crecido, la comida está servida, para mí solo será un problema.

Esta es mi principal razón para no estar muy por la labor de seguir la sugerencia de Lilia, pero hay otro motivo más.


"Esa pequeña solo tiene 6 años... A esa edad, debería estar junto a sus padres, ¿no crees?"

"...Si así lo considera, Ludeus-sama."


Lilia parecía claramente desalentada, pero personalmente, pienso que no he hecho nada incorrecto. Aisha todavía es joven, ¿no es mejor que siga junto a sus padres?

Puede que siendo un japonés no sea el más indicado para decirlo[2], pero lo mejor para un niño es, que mientras sea joven, estén junto a su padre y a su madre. Seguramente todo vaya bien aunque solo esté con uno de ellos, pero está claro que no teniendo a ninguno cerca no le va a venir bien.


"Comprendo su posición, Ludeus-sama. Como dice, Aisha aún necesita experiencia, no puedo permitir que alguien con esa carencia le sirva a usted."

"Esto... ¿podrías evitar enseñarle nada demasiado excesivo? No sé, ¿algo demasiado perverso o similar?"

"Nunca le he enseñado nada que no sea de utilidad para ayudarle a usted o para informarle de su maravillosa persona."

"Gracias a eso, parece que le doy cierta repulsión..."

"Supongo que tiene razón, aunque creo que se trata de algo temporal."


Oigo a Lilia hacer una pequeña sonrisita y alcé la mirada para observarla, mostrándole una expresión fresca y alegre.

Puede que no pueda aceptar a Aisha, pero Lilia, hay algo muy importante que sí he recibido tuyo, y no pienso dejarlo escapar nunca.

Uno de esos obsequios que me entregó Lilia es un colgante atado con un cordel de cuero, y lo otro se encuentra cuidadosamente almacenado en un cofrecito.


"Te agradezco muchísimo que me trajeras este colgante (y las bragas)."

"No tiene por qué agradecérmelo, comprendí que se trataba de algo preciado para usted, Ludeus-sama."


Sin hacer mención a ellos, ambos sabíamos de qué se trataba; veo que Lilia ha estado velando por mi felicidad todo este tiempo.


"...Hmm... Después de todo, creo que atesorar tanto unas bragas me convierte en un pervertido..."

"¿Pervertido? ¿Acaso es eso lo que Aisha dijo de usted?"


Lilia se puso seria y se levantó de inmediato y yo hice todo lo posible por detenerla.

Ey, ey, detente, para... siéntate... sí, así mejor.

Tras eso, Lilia soltó un pequeño suspiro.


"Debido a su relativa libertad durante su estancia en el castillo, parece ser que habrá escuchado o aprendido cosas extrañas."


¿Es una cosa extraña? Sí, ¿no? Imagino que sí, que es extraño que haya aprendido eso a su edad.


"Si le considera a usted un pervertido por algo tan banal como unas bragas, no me imagino como habría reaccionado si hubiera trabajado en el palacio real de Asura..."

"¿El palacio real de Asura? Creo recordar que tú trabajaste en el palacio de la concubina, ¿no es así?"

"Sí, y en comparación con lo que ocurría en ese lugar, no se les puede considerar pervertidos ni a usted ni a danna-sama."

"D-¿De veras...?"


Siempre me he considerado un pervertido...pero por lo que dice... parece que llegan más lejos en ese lugar... Me pregunto si la nobleza de asura serán todos de esa forma, ya que pensándolo un poco, hasta los nobles de una zona remota como era Roa tenían esa atracción multiracial. Pero vamos, no queda solo en los Greyrat, la familia real de Shirone también eran bastante depravados.


"En ese lugar tenían varias jaulas para mujeres y hombres-"

"No, no es necesario que me des detalles al respecto."


Prefiero dejarlo así...


"En todo caso, quiero que sepa que los nobles más notorios así como toda la familia real poseen intereses bastante desviados. Si compararas esos intereses con su gusto por la ropa interior de una mujer por la que se siente atraído, no puedo sino verlo por algo normal y corriente."


Lilia se quedó observando el horizonte. Sin duda estaba recordando malos eventos de los ocurridos en el palacio de la concubina.


"Lilia, te encargo a padre, cuídale."

"De acuerdo, así lo haré."

"Casi lo olvido, toma algo de dinero para el viaje; si te faltaran recursos para continuar, busca a alguno de los compañeros de Paul en el gremio de aventureros."

"De acuerdo, así lo haré."

"Y creo que puedes confiar en los soldados que os escoltan, pero a algunos no los conozco, por lo que, por favor, estate atenta."

"Conozco a todos ellos y sé que puedo dormir tranquila, no se preocupe."

"Ah, comprendo, hmm..."

"Ludeus-sama."


Mientras pensaba qué más se me podría estar olvidando, Lilia se puso en pie y se acercó a mí, tras lo que me abrazó colocando mi cabeza contra su pecho, haciendo que mi cara se presionara directamente contra uno de sus enormes tetas. Esta acción hizo que mi respiración se agitara ensanchando mis fosas nasales con una risa bobalicona.


"Esto, ¿Lilia-san...?"

"Ludeus-sama, me alegro de que no haya cambiado."


Lilia me dijo esto entre risillas.


2ª Parte[edit]

Al día siguiente cuando justo nos preparábamos para partir, Eris, Ruijerd y yo nos encontrábamos haciendo los últimos repasos antes de estar seguros de que el carruaje no presentaba ningún desperfecto ni se nos olvidaba algo. Lo último que querríamos es que se nos rompiera a mitad de trayecto o que nos faltara algo importante para el viaje.

Lilia y su grupo habían decidido salir ya y adelantársenos ya que seguramente alguno de ellos fuera capaz de arreglar el carruaje a medio trayecto.

Quizás sea buena idea aprender a hacer pequeños arreglos en mi tiempo libre...


"¡Amo y Señor-san! ¡Amo y Señor-san!"


Aisha se acercó a mí corriendo.


"¿Qué ocurre?"

"Ven un momento."


Se puso a tirar del borde de mi manto como intentando llevarme a algún lugar, haciéndome preguntarme para qué. Visto lo visto, decidí indicarle a Ruijerd con la mirada que me iba a ausentar y la seguí.

El lugar al que me llevó fue tras unos arbustos en el borde del camino. En ese lugar, Aisha se puso en cuclillas y me indicó que me sentara con ella, por lo que la imité, poniéndome también en cuclillas.

Parece que vamos a tener algo así como una charla secreta... aunque creo que definitivamente será una.


"Amo y Señor-san, si le soy sincera, le he pedido que venga porque quería pedirle un favor."

"¿Un favor? Si es algo que esté en mi mano, lo haré."


Si mi imouto[3] me pide un favor, haré lo posible por cumplirlo. Norn ya me odia y no me gustaría que Aisha también lo acabara haciendo; por el momento nos llevamos bien, pero se debe a que piensa que simplemente soy El Amo y Señor de Dead End. Si se enterara de que soy en realidad su hermano mayor, es posible que me mire como si fuera basura.


"Le pido por favor que me permita acompañarle en su viaje como uno más de sus compañeros."


Me quedé totalmente inexpresivo, casi como si tuviera la cara de pescado muerto[4].

.....Lilia....


"¿Acaso fue tu madre quien te dijo que me pidieras eso?"


Parece que como la rechacé directamente, decidió que era mejor que su propia hija viniera a pedírmelo con lágrimas en los ojos... Veo que se le da bien manipular a la gente...


"No, mi madre jamás le daría el visto bueno a esta propuesta."

"¿Hnn?"


¿Eh? Pero si ayer mismo me pidió que te llevara conmigo... ¿qué significa este cambio de opinión?


"Mi madre de siempre ha dicho que llegará el día, en un futuro, en el que acabaré sirviendo a mi mediohermano[5]

"¿De verdad te ha dicho eso?"

"¡No obstante!"


Aisha dio un golpe con el puño en el suelo.


"¡Lo siento mucho pero no pienso hacerlo!"


Parece que todo lo referente a mí es del tipo de cosa de lo siento pero no... Seguramente por el asunto con las bragas. Lo siento.


"Ya se lo expliqué el otro día, ¿no es cierto? Mi hermano mayor es un pervertido, y aunque entiendo lo que me explicó usted, Amo y Señor, pero definitivamente no quiero servir a esa clase de persona."

"Ya veo..."


No pensé que fuera a llevarlo hasta ese extremo...


"¡Así que, se lo pido por favor, sálveme de las garras de ese diablo perverso, tan galantemente como hizo el otro día!"

"Temo que tendré que rechazar esa petición."


Ni de coña... Si vinieras con nosotros, mi nombre acabaría siendo expuesto, ¿no es así? Llegado el momento, acabará enterándose de la mentira y acabará odiándo-... Oh... somos familia, tarde o temprano se enterará, ¿no es así?


"¿Por qué? ¡Ese hombre es un pervertido!"

"Creo que tu opinión de él es en parte tu imaginación, dudo de que sea como dices."


Vale, no tengo más remedio que aclarar parcialmente el malentendido al que ha llegado yo mismo; si se lo dejo a Lilia, no me cabe duda de que su opinión de mí no mejorará. Por lo que me contó, lo mío ni se acerca a lo que ocurre en el palacio real, pero eso no lo entenderá a menos que viva una situación así, y no quiero que pase por eso.


"Piénsalo, Aisha, no le conoces personalmente, ¿no es así?"

"¡Pero no me podrá negar lo de las bragas!"

"Es posible que exista una razón para conservar ese objeto."

"¡¿Qué razón sensata existiría que pudiera llevarle a atesorar tanto unas bragas?!"


¿Que qué razón? Pues no sabría decirlo... Aunque míralo de esta forma, ¿en algunas religiones no se atesoran cosas más extraños como partes del cuerpo de personas para besarlas o algo por el estilo? Pues en este caso hablamos de unas bragas... hablamos de bragas que Roxy usó en sus momentos de diversión en solitario, es un objeto digno de ser considerado de la mayor calidad posible, ¿no te parece? Imagínate escuchar una escena de juego en solitario y luego obtener el resultado material... ¿No te parece increíble? ¡¿No lo tomarías como un objeto digno de devoción?! ¡Mi lema en la vida es ¡¡En la vida, tómate en serio los estudios y el deseo sexual!!! ¡Pues hablamos de un objeto que junta el estudio y el deseo sexual, es doblemente el culmen de mi filosofía de vida!..........Pero dejando esto a un lado de momento.


"Esa Roxy que mencionaste era la tutora particular de tu hermano mayor, ¿me equivoco?"

"No."

"En otras palabras, es una persona que seguro tuvo una enorme influencia en tu hermano mayor."

"No sé yo..."


Te lo puedo asegurar, ya que soy yo el que te lo está diciendo. Gracias a Roxy fui capaz de conseguir algo que 20 años enteros no había sido capaz de hacer[6]; la razón por la que puedo vivir de esta forma mi nueva vida se la debo completamente a Roxy.


"Considero que como se trata de un objeto que esa persona tan influyente llevó en su persona, es un motivo suficiente para querer atesorarlo, o al menos, esa es mi opinión."

"Bueno..."


No parece que le convenza mi explicación... en ese caso, veremos a ver si dándole algo de su salvador, el Amo y Señor sirve para entenderlo.

Saco un objeto de mi bolsa de viaje.


"Este protector para la cabeza es algo que he llevado conmigo desde el comienzo de mi viaje[7]

"¿Por qué lo menciona de improviso?"

"Quiero que lo tengas tú."


Alargué el protector que había sacado de mi bolsa de viaje y se lo entregué a Aisha; se trataba de la protección que compré en Rikaris para ir a juego con Eris y Ruijerd. Está lavado, por supuesto, pero debido al gran uso que le he dado, se podría decir que tiene mi olor grabado en él.

Tras entregárselo, su expresión se tensó y su cara se tornó seria.


"¡Ah! Creo... Creo que ahora lo entiendo mejor."

"No hace falta que lo pongas en palabras, lo importante es que tu corazón lo comprenda."

"¡Sí, ahora lo he entendido! ¡Mi hermano mayor no es un pervertido!"


Viendo como había tenido ese efecto, decidí que de verdad conservara el viejo protector para la cabeza.

Ha sido más fácil de convencer de lo que pensé.


"¡Amo y Señor-san, es usted una buenísima persona!"

"Yo no diría tanto."

Pachin[8], LudeSonrisa

Aisha me observaba con ojos brillantes, aunque parece que de improviso recordó algo y dejó escapar un Ah, casi se me olvida.


"Como en este momento mi hermano mayor anda desaparecido, si me enterara de que ha muerto en algún momento, ¿tendría algún problema en que le sirviera a usted, Amo y Señor-san?"

"No..., eso sería... no sé..."

"¿No quiere? Pienso que si se lo explico a mi madre, ella dará su consentimiento, ¡además que pienso que acabaré con un buen físico! ¡Con curvas sugerentes para los hombres!"

"¿Sugerentes para los hombres, dices? ¿Acaso entiendes lo que eso significa?"

"Significa que mi cuerpo hará que tú u otros hombres quieran hacer niños conmigo, ¿no es así?"

"Los niños no deberían hablar de hacer niños."


Podrías llegar a atraer a enormes orcos que vendrán cuando celebraras tu Sekihan para reproducirse[9][10]. ¿Quién coño le habrá enseñado algo así...?


"¿De verdad no me aceptarías...? ¿Acaso me odias?"


Mi imouto me observa con lágrimas en los ojos y una carita de cordero degollado... Umu, qué cosa tan adorable... ¡¡Claro que no te odio!!


"Comprendo, en ese caso, si no pudieras encontrar a tu hermano mayor, podrías venir conmigo."

"¿De verdad?"


Me siento fatal por mentirle, pero cuando crezca y todo esto acabe, viviremos juntos nuevamente como una familia normal.


"Entonces, no estás enfadado porque te llamé un pervertido, ¿no es así?"

"Claro, como voy a... ¿eh?"


¿Qué me acaba de decir?


"¡Gracias onii-chan[11]!"


Nuestra conversación terminó con esta frase, tras lo que se puso en pie y salió corriendo a donde se encontraban sus escoltas esperándola junto al carruaje.

Yo por mi parte, me dirigí al mío algo aturdido por todo lo ocurrido; mientras Aisha se despedía de mí con la mano y Lilia se reclinaba ligeramente de manera formal. Su despedida concluyó con un,


"¡Adios, Onii-chan! ¡Prométeme que volveremos a vernos!"

"¡! ¡Claro, te lo prometo!"[12]


El carruaje de Aisha y Lilia se alejó, mientras yo me quedaba algo anonadado por la situación. Cuando desapareció, me dirigí al mío todavía algo desorientado por todo lo ocurrido.

Eris parecía como molesta, y dijo.


"Vaya, pero si después de todo se entero, pues anda..."

"Sí... Arre."


Ruijerd no alteró su tono y simplemente tiró de las riendas indicándole al caballo que partiera y nuestro carruaje se puso en marcha en dirección a Asura.

Si soy sincero, hubo varios momentos en los que era bastante previsible que se hubiera dado cuenta del engaño, como cuando al principió grité su nombre sin conocerla, y que después estuvo hablando con Eris y Ruijerd en la habitación mientras no estaba, no me extrañaría que alguien simplemente me mencionara como Ludeus.

Por lo que hacía tiempo que Aisha ya lo sabía.

Pero en ese caso... ¿por qué actuaba como si no lo supiera?

Y pensando pensando, rápidamente llegué a una respuesta.

Lo más probable es que quería asegurarse de que su hermano mayor era digno de confianza. No me cabe duda de que si le hubiera dicho actuando como el Amo y Señor que se podía venir conmigo, me habría acabado abandonando y odiando.


"Hahh.. Ja... jajaja.... jajajaja."


Cuando llegué a esa conclusión, me eché a reír.

Mira que es lista Aisha, es una niña listísima... estoy deseando ver como crece.


Notas del traductor y Referencias[edit]

  1. Danna: forma en desuso japonesa para llamar a un patrón, dueño, amo, maestro o amante, según contexto. Más Información
  2. Por lo general, en las familias japonesas los padres trabajan todo el día y apenas se relacionan con sus hijos, mientras que las madres se encargan del hogar y de la educación de los niños.
  3. Imouto / Hermana pequeña: Lo he puesto en japonés, porque allí para algunas personas es casi un fetiche, como es el caso de Ludeus.
  4. Referencia al personaje Hachiman Hikigaya de Yahari Ore no Seishun Love Come wa Machigatteiru.. Más Información
  5. Mediohermano: término usado para referirse a hermanos con los que solo compartes un progenitor.
  6. Se refiere a ser capaz de salir de su casa, debido a que su anterior vida se convirtió en hikkikomori.
  7. Comprado en el capítulo 30 Parte 6.
  8. Sonido de un destello por algo reluciente.
  9. Sekihan: Receta de arroz con judías que acaba con un tono rojizo, usado en Japón a menudo para festejar días concretos, como la primera menstruación en mujeres, casamientos... aquí hace referencia a celebrar la pérdida de la virginidad. Más Información
  10. Referencia a una serie hentai, creo... pero difícil saber a cuál, si alguien la sabe que me lo diga en mensaje privado si le da vergüenza.
  11. Onii-chan/Hermano Mayor: Forma cordial de referirse a un hermano mayor o en ocasiones a desconocidos bastante jóvenes. Aisha es la primera vez que llama a Ludeus de esta forma; y dejémoslo en que es un fetiche japonés. Vídeo Ejemplo
  12. Esto no estaba, pero en japonés las promesas se pueden hacer de forma unilateral, y no me cabe duda de que Ludeus respondería de esta forma.
Ir al Capítulo Anterior Volver a la Página Principal Ir al Capítulo Siguiente