Difference between revisions of "Mushoku Tensei Spanish:Volume 06 Chapter 58"
Sergiocamjur (talk | contribs) m |
Sergiocamjur (talk | contribs) m |
||
(4 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
''<big>Traducido por [[User:Sergiocamjur|Sergiocamjur]] ([[User talk:Sergiocamjur|talk]]) 20:56, 21 July 2015 (UTC)</big>'' |
''<big>Traducido por [[User:Sergiocamjur|Sergiocamjur]] ([[User talk:Sergiocamjur|talk]]) 20:56, 21 July 2015 (UTC)</big>'' |
||
+ | Editado por [[user:Dacosa|Dacosa]] |
||
− | == Volumen 06 Capítulo 58 - Madurando == |
||
+ | |||
+ | == Volumen 06 Capítulo 58 - Convirtiéndose en Adultos == |
||
=== 1ª Parte === |
=== 1ª Parte === |
||
Line 14: | Line 16: | ||
De vez en cuando aparecen ladrones que no saben comprender la situación pidiéndonos que les demos todo lo que llevemos en las manos o encima y nos dejarán marchar, si no dicen eso, dicen cosas similares, pero tal y como lo pidieron, Eris se lanza a por ellos y les da unos cuantos puñetazos hasta que huyen con el rabo entre las piernas. |
De vez en cuando aparecen ladrones que no saben comprender la situación pidiéndonos que les demos todo lo que llevemos en las manos o encima y nos dejarán marchar, si no dicen eso, dicen cosas similares, pero tal y como lo pidieron, Eris se lanza a por ellos y les da unos cuantos puñetazos hasta que huyen con el rabo entre las piernas. |
||
− | Al principio |
+ | Al principio Ruijerd parecía que se iba a lanzar contra ellos a destrozarles y eso, pero tras escucharles un poco por encima a los que capturamos, la mayoría de ellos simplemente eran incapaces de conseguir comida y de ahí su actitud, por lo que simplemente les dejamos marchar. Al menos la primera vez. |
''Aunque nos encontramos en el continente central, parece que el camino por esta zona tiene un ligero problema con el orden público... me gustaría que aprendieran del continente demoniaco, allí nunca aparecían ladrones, aunque en su lugar, aparecían 10 veces la cantidad de monstruos si lo comparamos con el número de encuentros con ladrones. Me pregunto si afectará el hecho de que haya paz por el lugar para que hagan lo que les venga en gana.'' |
''Aunque nos encontramos en el continente central, parece que el camino por esta zona tiene un ligero problema con el orden público... me gustaría que aprendieran del continente demoniaco, allí nunca aparecían ladrones, aunque en su lugar, aparecían 10 veces la cantidad de monstruos si lo comparamos con el número de encuentros con ladrones. Me pregunto si afectará el hecho de que haya paz por el lugar para que hagan lo que les venga en gana.'' |
||
− | Nos van llegando rumores de que un poco más al norte, una gran cantidad de países están en medio de una guerra y trifulcas entre ellos y que |
+ | Nos van llegando rumores de que un poco más al norte, una gran cantidad de países están en medio de una guerra y trifulcas entre ellos y que la guerra hizo que aumentaran el número de ladrones. |
Pero aún así, este lugar es increíblemente tranquilo. |
Pero aún así, este lugar es increíblemente tranquilo. |
||
Line 45: | Line 47: | ||
Y a esto es a lo que se conoce como cordillera del Dragón Rojo. |
Y a esto es a lo que se conoce como cordillera del Dragón Rojo. |
||
− | Pero aunque se les considera seres tan peligrosos, es de saber popular |
+ | Pero aunque se les considera seres tan peligrosos, es de saber popular el hecho de que los Dragones Rojos poseen una única debilidad; y es que aunque su habilidad ofensiva sea elevada, su agilidad para volar es algo tosca y son incapaces de alzarse en vuelo en llano, sino que por lo general, para despegar necesitan lanzarse de un acantilado o una pendiente bastante alargada para ir ganando velocidad. |
Las montañas del continente central son bastante elevadas, pero la base de todo el continente son prados, llanuras y bosques; lo que lleva a que los habitantes del continente rara vez se vean en peligro de ser atacados por Dragones Rojos. |
Las montañas del continente central son bastante elevadas, pero la base de todo el continente son prados, llanuras y bosques; lo que lleva a que los habitantes del continente rara vez se vean en peligro de ser atacados por Dragones Rojos. |
||
Line 112: | Line 114: | ||
"Ohh, ¿sola?" |
"Ohh, ¿sola?" |
||
− | "Hmmm, creo que dijo que fue junto a otros 5 espadachines de nivel Avanzado como ella en aquel entonces." |
+ | "Hmmm, creo que dijo que fue junto a otros 5 espadachines de nivel Avanzado, como lo era ella en aquel entonces." |
"¿Y cuántos murieron?" |
"¿Y cuántos murieron?" |
||
Line 119: | Line 121: | ||
− | ''Serás tonta, ¿no ves que hay un 40% de |
+ | ''Serás tonta, ¿no ves que hay un 40% de probabilidades de morir? Además, ¿cómo has llegado a la conclusión de que sería capaz de vencer a un Dragón Rojo?'' |
− | "En primer lugar, la diferencia |
+ | "En primer lugar, la diferencia de poder entre un dragón errante y uno sobrevolando la cordillera no es comparable. Piensa que en la cordillera están surcando los cielos, ¿ves la diferencia?" |
Line 134: | Line 136: | ||
"¿No es así, Ruijerd-san?" |
"¿No es así, Ruijerd-san?" |
||
− | "Así es, no hay nadie en el mundo que pueda hacer nada contra una bandada de Dragones Rojos, y si lo hubiera, no me cabe duda de que sería alguno de los rangos superiores de los '''7 Campeones Mundiales'''. Es más que probable que hasta el Dios del Norte |
+ | "Así es, no hay nadie en el mundo que pueda hacer nada contra una bandada de Dragones Rojos, y si lo hubiera, no me cabe duda de que sería alguno de los rangos superiores de los '''7 Campeones Mundiales'''. Es más que probable que hasta el Dios del Norte o el Dios del Filo se vieran obligados a dar media vuelta por donde vinieron a medio camino." |
"¿En serio?" |
"¿En serio?" |
||
Line 145: | Line 147: | ||
− | '' |
+ | ''Comprendo... varios cientos de dragones no dejarían de atacarte ni en mitad de la noche evitándote descansar; por lo que más que un problema de poder ofensivo, es más la cantidad de recursos con los que te acabarían aplastando.'' |
− | "Aunque, como el Rey de esos Dragones Rojos obedecía a Laplace, es más que probable que los rangos superiores de los '''7 Campeones Mundiales''' podrían atravesar el territorio de los Dragones Rojos de un modo u otro. Si todavía fueran los |
+ | "Aunque, como el Rey de esos Dragones Rojos obedecía a Laplace, es más que probable que los rangos superiores de los '''7 Campeones Mundiales''' podrían atravesar el territorio de los Dragones Rojos de un modo u otro. Si todavía fueran los 7 originales, cualquiera de ellos podría atravesar la cordillera." |
Line 157: | Line 159: | ||
− | ''Eris parece que hoy actúa tan impulsivamente como siempre, y no me cabe duda de que algún día me veré obligado a seguirle el juego... por lo que para |
+ | ''Eris parece que hoy actúa tan impulsivamente como siempre, y no me cabe duda de que algún día me veré obligado a seguirle el juego... por lo que para preparar el predestinado día, no me queda más remedio que empezar a pensar planes de contingencia contra Dragones Rojos...'' |
Line 163: | Line 165: | ||
+ | Todos nuestros días de viaje son increíblemente tranquilos, aunque en un día concreto, todavía a varios días de el paso de montaña de '''La Mandíbula Inferior del Dragón Rojo''', me encontraba pensando sobre Hitogami mientras hacía la comida, en concreto, lo ocurrido en el reino Shirone. |
||
− | It's peaceful every day. |
||
+ | Me encontraba comparando el consejo de Hitogami con mis acciones y uniéndolo todo junto a la información que ahora poseía. |
||
− | A certain day when we were still several days away from arriving at the Red Dragon's Lower Jaw. |
||
+ | Por ejemplo, cuando me escapé de los soldados con la Columna Terrestre, si me hubiera parado a escuchar lo que los soldados hubieran tenido que decir, me habría podido enterar de que Roxy no se encontraba en un castillo y hubiera conseguido evitar la trampa en la que me encerró Pax. |
||
+ | No obstante, gracias a que acabé encerrado en la trampa, conseguí el apoyo de Zanoba; pero si hubiera sabido que Roxy no se encontraba, es posible que la carta no hubiera sido escrita de la misma forma y hubiera evitado obtener la cooperación de Ginger. |
||
− | I was thinking about Hitogami while making food. |
||
+ | En ese caso, casi seguro que no habría conseguido ponerme en contacto con Zanoba, pero todo se hubiera desarrollado bien igualmente. |
||
− | The things that happened the other day at Shirone Kingdom. |
||
+ | ''Hmmmm... Si soy sincero, el hecho de haber conocido a Zanoba, es lo más extraño, ahora que lo pienso fríamente; aunque gracias a eso acabé obteniendo una solución favorable a mis intereses... Quizás Hitogami no solo posea la habilidad de ver el futuro sino de alterarlo también.'' |
||
− | I was comparing that advice and my own actions. |
||
+ | Pero el hecho de que Zanoba se encontraba en el castillo no cambia, al igual que tampoco hubiera cambiado su personalidad. Por ejemplo, siento que aunque no hubiera llevado la figura de Ruijerd, Ginger nos habría acercado por un motivo u otro. |
||
− | And then, I was threading it together with the information I heard after. |
||
+ | Después de todo, Zanoba poseía la figura de Roxy y seguro que yo habría querido hablar de ello y que habría acabado indicando la falta del lunar. |
||
+ | ''¿Y qué pasó con lo del nombre falso? Como mínimo, debo agradecer a que no me presenté con mi verdadero nombre al hecho de que conseguí llevarme bien con Aisha. Pero eso en sí mismo no está especialmente relacionado con todo este incidente. Por el contrario, si por ejemplo hubiera usado mi verdadero nombre, ¿qué habría pasado?'' |
||
− | For example, when I escaped at the start using Earth Lance, if I had listened to the story of the soldiers. |
||
+ | Visto lo visto, Aisha se pensaba que yo era un pervertido, y al final conseguí solucionar ese malentendido, pero es más que probable que al menos cuando aún nos encontrábamos en la posada, ella todavía no habría estado segura de que yo era su hermano mayor aún. |
||
− | I might have found out at that point that Roxy wasn't in the castle. |
||
+ | Imagina que te encuentras sola en una posada con un hermano mayor salido, al menos yo, habría sentido un peligro claro a mi castidad y quizás hubiera hecho algo como huir diciendo que voy al baño y escapar por la ventana. |
||
− | Then, I would have been able to avoid Pax's trap. |
||
+ | ''En ese caso, ¿dónde habría huido? Como dijo que quería enviar una carta, una posibilidad era que fuera a robar dinero, aunque ni eso le hubiera hecho falta por lo que me dijo. Pero siendo tan lista, habría conseguido los materiales y le habría preguntado a alguien cómo llegar al gremio de aventureros para enviar la carta... Aunque claro, los soldados la encontraron en una ocasión, si se hubiera acercado al gremio, es más que probable que la habrían capturado allí.'' |
||
− | In reverse thanks to that I managed to be caught in the trap. |
||
+ | Eso se lo podría haber encargado a otra persona, pero no conoce a nadie aquí, lo más probable es que vagando sola al final se habría encontrado o a los soldados o alguna situación peliaguda. En esa situación, yo habría ido a buscarla, y lo habría hecho sin duda, pidiéndole ayuda a Ruijerd. |
||
− | I'm sure the letter content would have been different as well if I had earned Ginger's cooperation. |
||
+ | Sabiendo que Aisha había desaparecido, habría lanzado una bengala explosiva con magia y hubiera contactado con Ruijerd, le habría dicho que encontré a mi hermana pequeña pero que huyó y la habríamos buscado juntos. |
||
+ | Y esa Aisha habría acabado siendo encontrada y custodiada por Ruijerd, porque a Ruijerd le gustan los niños y no me cabe duda de que Aisha habría confiado en él. |
||
− | In that case, I most likely wouldn't have made contact with Zanoba, but after all things should have still progressed smoothly. |
||
+ | ''Lo mire como lo mire, no veo ningún caso que hubiera sido peligroso; y cuanto más lo pienso, menos sentido le veo a los consejos de Hitogami; porque aunque vea un patrón, en todos los casos hubiera acabado llegando a la misma conclusión. Vamos, ahora ahora siempre ha sido ese el caso.'' |
||
+ | El hecho de que intentara ayudar a Ruijerd y aunque no hubiera decidido aceptar su ayuda, estoy seguro de que habríamos acabado viajando juntos igualmente. |
||
− | Hmmm. |
||
+ | Cuando me encontré con Kirishika, no importaba realmente el ojo místico que hubiera aceptado, habría seguido siendo capturado por los de Dordia. |
||
+ | ''Siento que sus consejos tienen en mente una gran variedad de factores, pero como de costumbre, lo único que soy incapaz de averiguar es su objetivo. Si me lo contara honestamente, hasta yo sería más amistoso con él. Aunque eso, solo amistoso...'' |
||
− | Honestly, the fact that I managed to meet Zanoba, as expected, was something I thought was strange afterward. |
||
+ | Y de este modo seguí dándole vueltas al asunto mientras observaba el cielo. |
||
− | It allowed me to advance forward in a direction that was convenient for me. |
||
+ | === 5ª Parte === |
||
− | It could be that besides just having the ability to see the future, Hitogami has the power to change the future as well. |
||
+ | Hoy nuevamente como de costumbre, Ruijerd y Eris entrenan juntos y mientras les observo, me dedico a hacer la comida. |
||
− | No, regardless of the circumstances, Zanoba was in that place. |
||
+ | Al principio de nuestro viaje, yo también participaba en estos entrenamientos, pero seguramente por nuestra diferencia en fuerza y habilidad, acabé dejando de entrenar con ellos. |
||
− | It's not like Zanoba's personality abruptly changed. |
||
+ | Eso se debe a que últimamente, la habilidad de Eris es increíble. Hace un año, mientras usara el ojo místico podría ganarle sin dificultad, hasta el punto de que seguramente habría sido capaz de bajarle las bragas a Eris en medio del combate. |
||
− | Even if for example I wasn't holding onto a doll, I have the feeling that Ginger would have drawn in Zanoba to me somehow. |
||
+ | Hoy por hoy, eso es imposible. |
||
+ | Esforzándome al máximo, usando magia al igual que mi ojo místico, es posible que sea yo el que acabe vencedor, pero no me cabe duda de que será un combate bastante ajustado. |
||
− | Zanoba was holding onto the Roxy doll after all and he wanted to talk about it as well. |
||
+ | Por supuesto, si peleáramos con cierta distancia al principio, mis posibilidades de ganar ascenderían enormemente debido a que tendría más posibilidades a mi alcance; pero claramente, la posibilidad de hacer como que me tropiezo para manosearle las tetas aprovechando la confusión del combate ha desaparecido completamente. |
||
− | I'm sure I would have still pointed out the matter of the moles. |
||
+ | Pero me pregunto si este avance se deba a lo que es considerado talento natural para algo. Yo por mi parte, siento que estoy esforzándome a mi manera por mejorar, pero lo de Eris me sobrepasa con creces; tanto con la calidad y con la cantidad de esfuerzo que le está dando a su entrenamiento. Viéndola, siento que necesito esforzarme más, pero mi cuerpo no es capaz de seguir el ritmo. |
||
+ | Podría decirse que mi cuerpo no posee una cantidad excesiva de fondo físico. Al principio lo comparaba con los estándares de mi anterior mundo y me veía bastante superior, pero siguiendo el estándar de este mundo me quedo algo por debajo de la media; aunque como no hay nadie cerca ni de mi generación ni de la de Eris, me es difícil de analizar esto correctamente. |
||
− | What about the false names? |
||
+ | Mientras andaba enfrascado en mis pensamientos, el entrenamiento de hoy llegó a su fin. |
||
− | At the very least thanks to the fact that I didn't name myself with my real name, I was able to get along with Aisha. |
||
+ | Una cosa que me ha llamado la atención es que últimamente Ruijerd ha dejado de preguntarle a Eris su ''¿Lo has comprendido?'', seguramente porque ya es capaz de comprenderlo sin que se lo señale. |
||
− | However, that itself wasn't really related to the incident was it... |
||
+ | Eris absorbe todo cuanto Ruijerd le enseña sin dificultad ahora. |
||
− | |||
− | In reverse, if for example I had used my real name there I wonder what would have happened. |
||
− | |||
− | It seems like Aisha thought I was a pervert. |
||
− | |||
− | In the end, we were able to clear up the misunderstanding. |
||
− | |||
− | However, at the very least by the point we arrived at the inn, she shouldn't have been sure I was her older brother yet. |
||
− | |||
− | |||
− | Alone together in an inn with just her pervert of an older brother. |
||
− | |||
− | If it were me then I would recognize the crisis to my chastity. |
||
− | |||
− | For example say you're going to the bathroom then run away through the gap. |
||
− | |||
− | |||
− | I wonder where she could have run away to. |
||
− | |||
− | Since she said she wanted to send the letter, she might have gone to steal some money. |
||
− | |||
− | If she has money, then she would be able to send the letter is what I told her. |
||
− | |||
− | If it's the clever her, then she could have used that money to buy some stationery, then asked someone on the path the way to the Adventurers Guild, and then send the letter there. |
||
− | |||
− | No, the soldiers found her once. |
||
− | |||
− | If she had gone to the Adventurer's Guild she would have been found by the soldiers. |
||
− | |||
− | I'm sure she could have entrusted it to another person. |
||
− | |||
− | However, she has no acquaintances. |
||
− | |||
− | If she hadn't been found by the soldiers in a dangerous situation, aimlessly walking around the town. |
||
− | |||
− | |||
− | I would have searched for her. |
||
− | |||
− | I wonder how I would have searched for her. |
||
− | |||
− | With Ruijerd, I'm sure. |
||
− | |||
− | If I were to know that Aisha had disappeared, I'm sure I would have panicked and without thinking about the consequences fired an explosion magic into the sky, and then made contact with Ruijerd. |
||
− | |||
− | And then I would have said I found my little sister but she ran away, then we would have searched. |
||
− | |||
− | And then the lost Aisha would be left in the care of Ruijerd. |
||
− | |||
− | Ruijerd is kind to children. |
||
− | |||
− | I'm sure Aisha would have trusted him. |
||
− | |||
− | |||
− | Yeah, after all, there's no problem. |
||
− | |||
− | |||
− | The more I think about it, there's meaning in Hitogami's advice. |
||
− | |||
− | Even in the rough flow of my actions, it was made to reach a single conclusion. |
||
− | |||
− | Even until now, most likely it was the same. |
||
− | |||
− | |||
− | The fact that we had Ruijerd save us and even if we hadn't accepted his help as well. |
||
− | |||
− | It still would have ended with us going on a journey together with Ruijerd. |
||
− | |||
− | |||
− | After meeting Kishirika, no matter which Demon Eye I had received as well, I would have still gotten captured by the Dedorudia race in the Great Forest. |
||
− | |||
− | |||
− | That guy is giving advice after thinking about a variety of things. |
||
− | |||
− | |||
− | However, as usual the only thing I can't see is his objective. |
||
− | |||
− | If he would properly tell me about that, then even I would be a bit more honest. |
||
− | |||
− | |||
− | Just being honest that is... |
||
− | |||
− | Just like that I was thinking while glancing at the sky. |
||
− | |||
− | ===Part 5=== |
||
− | |||
− | |||
− | Eris and Ruijerd are training again today without fail. |
||
− | |||
− | I was watching that as I made food. |
||
− | |||
− | |||
− | In the start I was mixed in as well, but probably because of the difference in basic strength, I gave up halfway through. |
||
− | |||
− | Recently, Eris's strength has been eye opening. |
||
− | |||
− | One year ago, as long as I used my Demon Eyes, I could leisurely win. |
||
− | |||
− | If it was the Eris from that time, I could have probably pulled down her panties in the middle of battle. |
||
− | |||
− | |||
− | However, now it's impossible. |
||
− | |||
− | If I give it my all while putting magic power into my Demon Eyes the one who is standing at the end may be me, but most likely it will be a very close match. |
||
− | |||
− | Of course, if it's a fight with a certain distance, then my chances of winning go up simply through tactics. |
||
− | |||
− | The possibility of slipping into and touching her breasts in the confusion has been picked off. |
||
− | |||
− | |||
− | However, I wonder if it's the thing called talent. |
||
− | |||
− | I think I'm giving it quite a bit of effort in my own way, but Eris is going above that. |
||
− | |||
− | The amount and quality of her hard work are both above me. |
||
− | |||
− | I think I need to work harder myself, but my body can't keep up. |
||
− | |||
− | |||
− | It could be that this body doesn't have all that much physical strength. |
||
− | |||
− | I thought about it according to my previous life's standards, but according to this world’s standard, I would fall short of average. |
||
− | |||
− | Since there's no one else around the same generation as Eris it's hard to tell. |
||
− | |||
− | |||
− | While I was thinking about that, it seems the training for today has ended. |
||
− | |||
− | |||
− | Recently Ruijerd has stopped asking Eris, "Understand now?” |
||
− | |||
− | I'm sure she can understand now even if he doesn't ask. |
||
− | |||
− | Eris is absorbing it well. |
||
Line 359: | Line 236: | ||
+ | Para cuando llegaron a donde me encontraba, Ruijerd de improviso llamó a Eris. |
||
− | By the time they had returned to where I was, suddenly Ruijerd called out to Eris. |
||
− | " |
+ | "¿Qué?" |
+ | Eris cogió un trapo bien estrujado que yo le ofrecía y comenzó a quitarse el sudor de debajo de la ropa con él. Antiguamente se habría quedado en sujetador para poder quitarse el sudor, pero ya que viendo esto acababa excitándome, decidió hacerlo de la manera actual. |
||
− | Eris took a well-squeezed cloth from me and put her hand inside of her clothes to wipe up the sweat. |
||
+ | ''No me cabe duda de que debe debe ser un incordio ir con la ropa sudada... lo siento, Eris.'' |
||
− | Previously she would have wiped down the sweat of all of her upper body with her bra, but since I would get excited it turned into the current situation.<!-- She used her bra to wipe up the sweat or she wiped the sweat showing her bra? I couldn't really tell... izen wa jōhanshin burajā nomi ni natte ase o fui te i ta no da ga, --> |
||
− | I'm sure she feels disgusting being covered in sweat. |
||
+ | "Desde hoy, puedes considerarte una guerrera." |
||
− | I'm sorry about that. |
||
+ | Ruijerd le dijo esto mientras se sentaba y apoyaba su espalda en el carruaje. |
||
− | "It's fine if you call yourself a warrior from today on." |
||
+ | ''¿Una guerrera...? No una espadachina, sino una guerrera... Pero si los guerreros de este mundo son simplemente luchadores que no usan espada ni ninguno de los estilos... ¿Por qué habrá-?'' |
||
+ | Y en ese momento comprendí el significado de las palabras de Ruijerd; Eris por su parte también parecía haberlas comprendido ya que sus manos se detuvieron conforme limpiaba el sudor de sus axilas. |
||
− | Ruijerd said it while plunking down on the ground with his back. |
||
+ | "...Eso significa..." |
||
− | A warrior, huh. |
||
+ | "Ahora eres una adulta." |
||
− | Not a swordsman but a warrior. |
||
− | Those known as warriors in this world are just not simply swordsmen and there's no large difference between their combat ability. |
||
+ | Ruijerd dijo esto sin darle especial emoción. |
||
− | Therefore... Hnn? |
||
+ | Eris reaccionó de forma extraña y quedándose intranquila, tras lo que lanzó el trapo en mi dirección. Nada más recibirlo, lo empapé con agua usando magia y luego lo estrujé para ponerlo a secar. |
||
+ | Cuando terminé, Eris se sentó a mi lado, y al observar su rostro recordé otra ocasión en la que se había visto de la misma manera a como estaba hoy. Fue el día que me entregó mi báculo en mi 10º cumpleaños. |
||
− | Then I realized the meaning of Ruijerd's words there. |
||
+ | Es el tipo de expresión que muestra cuando está tan feliz que quiere sonreír de oreja a oreja pero siente que no puede dejar que se le note. |
||
− | Eris as well, with her hands raised around her armpit stopped moving. |
||
+ | "P-Pero Ruijerd, si todavía no he sido capaz de vencerte ni una vez..." |
||
− | "....That means." |
||
+ | "No importa, ya posees más que suficiente habilidad como para ser considerada una Guerrera." |
||
− | "You've become an adult." |
||
+ | Si me preguntaras a mí, la frase de Ruijerd es algo así como una licencia de mi antiguo mundo, similar a cuando Ghyslaine le dijo ese día que ya podía considerarse una Experimentada del Filo Celestial. En este caso, Ruijerd le está dando permiso para hacerse llamar una Guerrera, no me cabe duda de que es algo por lo que debo felicitarla. |
||
− | Ruijerd said it quietly. |
||
+ | "Eris, felicidades." |
||
− | Eris made an awkward movement and threw the cloth in my direction. |
||
− | I caught that, and then used a water technique to wet both sides, then wrung it out and dusted it. |
||
+ | Los ojos de Eris me miraron confundida, puede que hasta ahora no hubiera notado el punto al que había llegado con todo su entrenamiento. |
||
− | Eris came to sit by my side. |
||
− | I have recollection of this expression. |
||
+ | "L-Ludeus, ¿Estoy soñando? ¿Podrías pellizcarme para ver si es un sueño?" |
||
− | It's the face she made when she handed over my staff. |
||
+ | "¿No me vas a pegar aunque te pellizque?" |
||
− | It's the kind of face she makes when she's so happy she wants to grin, but she feels she has no choice but to make a quiet face. |
||
+ | "No lo haré." |
||
− | "Bu-but Ruijerd, I still haven't been able to win against you at all?" |
||
+ | Ya que me lo había prometido, le pellizque uno de sus pezones, por supuesto con delicadeza, aunque sería más correcto decir que fue con indecencia, supongo. |
||
− | "No problem, you already possess more than enough power as a warrior." |
||
+ | Por su parte, el puño de Eris no tuvo nada de delicadeza. |
||
− | This is that. |
||
+ | "¿Dónde estás pellizcando?" |
||
− | If you were to ask and see, it might be something like a license. |
||
+ | "Perdóname, pero te puedo asegurar que no es un sueño. Si lo fuera, no me dolería tantísimo el puñetazo que me diste." |
||
− | Similar to how Ghyslaine is authorized to name herself as an Advanced level of the Sword God style, Ruijerd has given permission for her to name herself as a Warrior. |
||
− | I guess this would be something to congratulate her on. |
||
+ | Con mi cara algo paliducha me estaba sujetando la mandíbula, le dije esto a Eris que se encontraba con la cara enrojecida mientras hacía por protegerse el pecho con los brazos. |
||
− | "Eris, congratulations." |
||
+ | "Entonces... soy... una guerrera..." |
||
− | Eris's eyes were reflecting black and white, she might not have felt that was the reason she did her training. |
||
+ | Eris observaba la palma de su mano mientras alcanzaba algún tipo de iluminación. |
||
− | "Ru-rudeus, could this be a dream, could you please pinch me a bit?" |
||
+ | "Pero que no se te suba a la cabeza, tan solo significa que ya no te trataré como a una niña nunca más, ¿entendido?" |
||
− | "You won't hit me if I pinch you?" |
||
− | "I won't hit you." |
||
+ | Lo dijo con un toque paternal, casi como un padre que avisa a un pequeño de algo. |
||
− | Since I got a promise, I tightly pinched her nipple. |
||
− | Obviously, gently. |
||
+ | "....¡Sí!" |
||
− | Oh wait, in this case it would be indecently, I guess? |
||
+ | La expresión dócil de Eris mientras decía esta palabra me atrajo muchísimo, parecía que casi no podía contener su júbilo como hasta ahora y las comisuras de sus labios estaban inquietas a punto de convertirse en una enorme sonrisa. |
||
− | Eris's fist was not gentle. |
||
+ | Y por algún motivo, la comida ese día tuvo un sabor mejor que el habitual. |
||
− | "Where are you pinching?" |
||
+ | === 6ª Parte === |
||
− | "Please excuse me? But it's not a dream. If it were a dream it wouldn't hurt this bad." |
||
+ | Esa noche, para la hora en que Eris por fin se quedó dormida, algo me rondaba la cabeza que no me dejaba dormir, por lo que abrí los ojos y me puse a charlar con Ruijerd que seguía haciendo la guardia aun estando medio dormido. |
||
− | I with a pale face holding my jaw said that to Eris who had a bright red face while holding her chest. |
||
+ | "¿Por qué decidiste decirle algo así a Eris?" |
||
− | "I see, a warrior.." |
||
+ | Ruijerd abrió sus entreabiertos ojos y me miró. |
||
− | Eris was looking at her own palm while coming to some kind of realization. |
||
+ | "Porque sin importar el tiempo que pasara, seguías tratando a esa joven como si fuera una niña." |
||
− | "However, don't be conceited. It just means I won't treat you as a child anymore, got it?" |
||
+ | ''...Un segundo... Si hablamos de si Eris es una niña o no... más bien pienso que sí es una niña. Si tan solo la comparase con mi edad de cuando estaba en mi anterior mundo, seguiría siendo 20 años más joven que yo; por no hablar de que desde pequeños, la he estado llevando a todas partes cogidita de la mano mientras le enseñaba un poco de todo y me pegaba. Por lo que lo mires como lo mires, para mí es una niña. Aunque no obstante, no puedo negar que Eris ha madurado últimamente, y no me refiero solo a su figura; aunque solo sea un poco, ha comenzado a mejorar su juicio, y ya no se mete tanto en peleas sin venir a cuento como en el pasado.'' |
||
− | He said it in a style almost like a parent warning a child about something. |
||
+ | ''Todavía le queda mucho por mejorar en varios aspectos, pero la frecuencia con la que opino que no piensa las cosas ha disminuido. Por lo que si lo pones de esa forma, supongo que tienes razón. Me pregunto si se considerará que se encuentra en el proceso de pasar de ser una niña a una adulta... realmente no soy quién para hablar con mi historial. Pero...'' |
||
− | |||
− | "....Yes!" |
||
− | |||
− | |||
− | Eris said that while making a meek face. |
||
− | |||
− | Well, the area around her cheeks is twitching like it's about to turn into a grin. |
||
− | |||
− | |||
− | The food on that day was somehow a little better tasting than usual. |
||
− | |||
− | ===Part 6=== |
||
− | |||
− | |||
− | That night, around the time Eris fell asleep, suddenly something was bothering me so I opened my eyes. |
||
− | |||
− | I started talking to Ruijerd who was keeping guard while half-sleeping. |
||
− | |||
− | |||
− | "Why did you say that sort of thing to Eris?" |
||
− | |||
− | |||
− | Ruijerd opened his half-open eyes and looked at me. |
||
− | |||
− | |||
− | "Because no matter how long has passed, you continue to treat that girl as a child." |
||
− | |||
− | |||
− | ...Well now. |
||
− | |||
− | Whether Eris is a child or not. |
||
− | |||
− | Well, she's a child. |
||
− | |||
− | If we were to compare to me in my previous life, she would be my junior by 20 years. |
||
− | |||
− | Not to mention, since the time when she was much smaller, I've been leading her around holding her hand, while being hit, and teaching her various things. |
||
− | |||
− | If you were to call it a child, it would be a child. |
||
− | |||
− | |||
− | However, certainly Eris has grown-up recently. |
||
− | |||
− | It's not just her figure. |
||
− | |||
− | Just a bit, she started to bear in mind her judgement. |
||
− | |||
− | I feel like she's gone around acting violently without thinking about it less, compared to the past. |
||
− | |||
− | She still has ways to go when it comes to similar things, but I think the frequency has definitely decreased. |
||
− | |||
− | |||
− | If you say it then I guess so. |
||
− | |||
− | I wonder if it's part of the process for her to turn from a child to an adult. |
||
− | |||
− | I can't really say with the compliment that I'm a splendid adult as well. |
||
− | |||
− | However... |
||
Line 535: | Line 349: | ||
+ | Mientras pensaba en todo esto, Ruijerd sin hacer ningún gesto cerró los ojos y dijo lo siguiente. |
||
− | I was thinking about it and Ruijerd quietly closed his eyes. |
||
− | " |
+ | "Bueno, supongo que así son las cosas..." |
+ | ''¿A qué se referirá con eso?'' |
||
− | I wonder what it is that can't be helped. |
||
+ | No le di demasiadas vueltas a mi respuesta, pero por algún motivo, tuve una mala premonición que me llevó a hacerlo. |
||
− | I didn't properly think about the meaning of it. |
||
− | |||
− | I don't know, but I felt some kind of bad premonition. |
||
"Ruijerd-san." |
"Ruijerd-san." |
||
+ | "¿Qué ocurre?" |
||
− | 'What is it?" |
||
− | |||
− | "Please put one of these gold coins in your chest pocket." |
||
− | |||
− | |||
− | After saying that, I took a gold coin out of my bag, and threw it to Ruijerd. |
||
− | |||
− | He hesitated. |
||
− | |||
− | Since his coat didn't have pockets. |
||
− | |||
− | Even so it seems he managed to succeed in sticking the gold coin in a seam near his chest. |
||
− | |||
− | |||
− | "And, what is this?" |
||
− | |||
− | "A good luck charm."<ref>Rudeus is referencing [http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/PocketProtector a common cliche] to cancel out what he percieves as a "Death Flag", presumably Ruijerd having "passed the torch" on to Eris somewhat by having recognized her growth.</ref> |
||
− | |||
− | |||
− | I was satisfied with that and fell back to sleep. |
||
− | |||
− | ===Part 7=== |
||
− | |||
− | |||
− | Several days later. |
||
− | |||
− | Four months after we departed from Shirone. |
||
− | |||
− | We've arrived at the "Red Dragon's Lower Jaw". |
||
− | |||
− | We arrived in Asura Kingdom. |
||
− | |||
− | |||
− | And then, we came to realize. |
||
− | |||
− | |||
− | All things happen abruptly. |
||
− | |||
− | Bad things happen at times when you're unable to predict or prevent them. |
||
− | |||
− | |||
− | Suddenly parents can die, |
||
− | |||
− | Suddenly your siblings can come to beat you up, |
||
− | |||
− | Suddenly a truck can come to hit you, |
||
− | |||
− | Suddenly you can be reincarnated in another world, |
||
− | |||
− | Suddenly your father can come to attack you and then force you into being a home teacher for a young lady, |
||
− | |||
− | Suddenly you could be thrown to another continent as well. |
||
− | |||
− | |||
− | Most likely everything is a result of chance. |
||
+ | "Por favor, guárdate una de estas monedas de oro en tu chaqueta." |
||
− | Furthermore, we would come to realize. |
||
+ | Tras decir esto, saqué una moneda de oro de mi bolsa de viaje y se la lancé a Ruijerd, que pareció dudar, ya que su chaleco no tenía bolsillo donde guardarla. Pero aun así, consiguió amarrarla con un hilacho cerca de su pecho. |
||
− | The severity of this world. |
||
+ | "¿Para qué es esto?" |
||
− | The fact that people can simply die. |
||
+ | "Un amuleto de la buena suerte<ref>Posible referencia a un '''Death Flag''' activado cuando Ruijerd le pasó la antorcha a Eris, por lo que Ludeus ha optado por algún tipo de amuleto protector para casos de emergencia. [http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/PocketProtector Más Información (ENG)]</ref>." |
||
− | The fact that any person anywhere can all too easily die. |
||
+ | Habiendo hecho esto, me quedé satisfecho y más tranquilo, por lo que me volví a dormir. |
||
− | The fact that there are no exceptions. |
||
− | Only myself. |
||
+ | === 7ª Parte === |
||
− | Or the fact that only people in my surroundings aren't conveniently allowed to live long lives. |
||
+ | Varios días más tarde, tras 4 meses desde nuestra salida de Shirone, finalmente alcanzamos '''La Mandíbula Inferior del Dragón Rojo''', lo que significaba que habíamos llegado finalmente al reino de Asura. |
||
− | Finally, at this late point. |
||
+ | Y en este momento, comprendimos un hecho: ''Todo pasa sin previo aviso''. Hechos traumáticos ocurren en situaciones impredecibles e imposibles de prevenir. |
||
− | We finally came to realize this reality. |
||
+ | Tus padres pueden morir inesperadamente. |
||
− | The origin of the phenomenon known as death, the fact that a person nearby can suddenly disappear. |
||
+ | Tus hermanos pueden venir a darte una paliza y echarte de casa inesperadamente. |
||
+ | Un camión puede venir y atropellarte inesperadamente. |
||
− | And then foolishly. |
||
+ | Puedes ser reencarnado en otro mundo inesperadamente. |
||
− | I was unable to connect that together with the truth at that time. |
||
+ | Tu padre puede atacarte y obligarte a convertirte en profesor particular para una ojou-sama inesperadamente. |
||
+ | Puedes ser teletransportado a otro continente inesperadamente. |
||
− | If at that time, I had properly understood the truth, if I had been thinking of acquiring a strength that wouldn't lose to anyone. |
||
+ | Seguramente todo ocurra fruto del azar. |
||
− | I may not have regretted it that much. |
||
− | If here with this event, I had aimed to be the strongest in the world. |
||
+ | Pero tarde o temprano iba a a tener que comprender la frialdad de este mundo; de como '''cualquiera''' puede morir, sin importar quién sea, la muerte puede venir a llevárselo sin contemplaciones. |
||
− | I may not have regretted it so much. |
||
+ | Y el hecho de que para esta regla no hay excepciones, ni siquiera uno mismo ni aquellos que te rodean tenéis una habilidad bastante conveniente que exige que viváis durante muchos años. |
||
+ | Pero finalmente, comprendí esta ley natural, así como el hecho de que cualquier compañero cercano puede morir repentinamente. |
||
− | Even after such a thing happened, I was unable to get my hands on the desire for power. |
||
+ | Y en ese momento, tonto de mí, fui incapaz de conectar los puntos para alcanzar la verdad. |
||
+ | Ya que, si en un principio, hubiera aspirado a adquirir un poder que no hubiera perdido contra nada ni nadie, no habría llegado a lamentarlo tanto más adelante. Si tras este evento hubiera aspirado a convertirme en el más poderoso de este mundo, no me habría lamentado tanto. |
||
− | There is just one thing that I can say. |
||
+ | Porque, aun con lo que ocurrió en este entonces, fui incapaz de obtener ansia por el poder. |
||
− | As expected of Eris. |
||
+ | No obstante, hay una cosa que sí puedo decir....... Esa es mi Eris. |
||
== Notas del traductor y Referencias == |
== Notas del traductor y Referencias == |
Latest revision as of 21:08, 23 July 2015
Esta traducción ha sido realizada a partir de la versión inglesa encontrada en esta misma página (enlace) realizada por Dark Kaito.
Traducido por Sergiocamjur (talk) 20:56, 21 July 2015 (UTC)
Editado por Dacosa
Volumen 06 Capítulo 58 - Convirtiéndose en Adultos[edit]
1ª Parte[edit]
Actualmente nos encontramos dirigiéndonos hacia el oeste desde el reino de Shirone de camino hacia el reino de Asura. Estamos actualmente en una zona de terreno bastante allanado y con tan buen clima que siento que estoy a punto de quedarme dormido.
Ambos lados del camino muestran praderas hasta donde alcanza la vista y a los lejos al frente se puede ver levemente la cordillera del Dragón Rojo, donde se puede ver 3 pequeñas sombras rondándolas desde el cielo sobre las montañas. Pero en definitiva, es un lugar bastante pacífico.
De vez en cuando aparecen ladrones que no saben comprender la situación pidiéndonos que les demos todo lo que llevemos en las manos o encima y nos dejarán marchar, si no dicen eso, dicen cosas similares, pero tal y como lo pidieron, Eris se lanza a por ellos y les da unos cuantos puñetazos hasta que huyen con el rabo entre las piernas.
Al principio Ruijerd parecía que se iba a lanzar contra ellos a destrozarles y eso, pero tras escucharles un poco por encima a los que capturamos, la mayoría de ellos simplemente eran incapaces de conseguir comida y de ahí su actitud, por lo que simplemente les dejamos marchar. Al menos la primera vez.
Aunque nos encontramos en el continente central, parece que el camino por esta zona tiene un ligero problema con el orden público... me gustaría que aprendieran del continente demoniaco, allí nunca aparecían ladrones, aunque en su lugar, aparecían 10 veces la cantidad de monstruos si lo comparamos con el número de encuentros con ladrones. Me pregunto si afectará el hecho de que haya paz por el lugar para que hagan lo que les venga en gana.
Nos van llegando rumores de que un poco más al norte, una gran cantidad de países están en medio de una guerra y trifulcas entre ellos y que la guerra hizo que aumentaran el número de ladrones.
Pero aún así, este lugar es increíblemente tranquilo.
2ª Parte[edit]
La cordillera del Dragón Rojo es una cordillera extremadamente larga que cubre gran parte del continente central. Estas montañas atraviesan por mitad el continente dividiéndolo en 3 secciones y como su nombre indica, está habitada por Dragones Rojos.
Estos Dragones son los monstruos aclamados como los más poderosos en este continente, y en ocasiones se les ve como un desastre natural. Cada uno de ellos en solitario posee el rango S como categoría de monstruo y aún así organizan manadas con cientos de ellos.
Su mayor habilidad a mencionar es su capacidad para detectar y observar desde el aire, ya que jamás dejan pasar por alto ningún organismo vivo que entra en su territorio. Nunca.
Por dejar, no dejan ni que atraviese la cordillera ni algo del tamaño de un perro, y no importa lo fuerte que sea el monstruo o animal que entre en sus dominios, acabará siendo devorado por una horda de Dragones que no dejarán ni los huesos.
Se desconoce como controlan quienes entran en su territorio, lo que sí se sabe, y es considerado sentido común, es que si entras, mueres.
En este mundo, existen varias variedades de Dragones, y casi todos ellos poseen al menos el rango A de manera individual. Pues entre ellos, los Dragones considerados como los más peligrosos son los rojos.
Individualmente, hasta el más débil de ellos sigue siendo de rango S, su territorio es simplemente enorme y además se mueven en bandadas.
El nombre de esta cordillera se instauró desde el momento en que los Dragones Rojos se asentaron en ella; y se entiende como una zona montañosa imposible de atravesar.
Y a esto es a lo que se conoce como cordillera del Dragón Rojo.
Pero aunque se les considera seres tan peligrosos, es de saber popular el hecho de que los Dragones Rojos poseen una única debilidad; y es que aunque su habilidad ofensiva sea elevada, su agilidad para volar es algo tosca y son incapaces de alzarse en vuelo en llano, sino que por lo general, para despegar necesitan lanzarse de un acantilado o una pendiente bastante alargada para ir ganando velocidad.
Las montañas del continente central son bastante elevadas, pero la base de todo el continente son prados, llanuras y bosques; lo que lleva a que los habitantes del continente rara vez se vean en peligro de ser atacados por Dragones Rojos.
No obstante, en ocasiones aparecen dragones solitarios algo estúpidos que quizás debido a turbulencias, acaban cayendo en las praderas; y en estos casos son conocidos como dragones errantes.
Pero aunque el señor de los cielos ponga los pies en la tierra, todavía se le considera un monstruo de Rango A de los más poderosos, ya que con su impresionante poder, cuando entran en furia son capaces de causar enormes estragos por la zona.
Por ejemplo, cuando caen cerca de ciudades humanas, por lo general el país responsable organiza un ejército para subyugarlo. Se hacen encargos de misiones de emergencia al gremio y lo atacan como si se tratara de alguien que ha golpeado un avispero, en oleadas de pequeños ataques sin descanso; y por lo general acaban cayendo antes de acercarse lo más mínimo de las aldeas habitadas.
También he escuchado que esas misiones la categorizan como rango S, pero por ir sobre seguro, ya que a menudo grupos de 7 u 8 se organizan para cazarlos juntos a base de posicionar trampas que hacen que su cacería sea bastante simple, o eso he oído.
Y por cierto, parece ser que la carne y huesos de los Dragones se acercan muchísimo a los materiales de la mayor calidad para la fabricación de armamento; además que su piel tiene un alto precio como objeto de arte. Por supuesto, no todo eso se vende, sino que la totalidad del dragón se despedaza aprovechándolo todo.
Se dice que si 10 personas dividen equitativamente la recompensa y beneficios de acabar con tan solo 1, obtienen suficiente dinero para vivir la vida padre durante al menos 1 año. Puesto en cifras, el precio de un único dragón es de unos 100 Asuras de oro[1].
Debido al precio que se puede amasar con los materiales de estos seres, hasta novatos del gremio de rango C que ni pueden aceptar la misión del gremio intentan lo imposible, y consiguiendo en su mayoría simplemente ser convertidos en pollo frito y comidos de un único bocado.
Pero aunque la cordillera del Dragón Rojo sea un lugar tan peligroso y habitado por Dragones Rojos, existen 2 únicos lugares por los que se puede atravesar para llegar al otro extremo. Son unos valles rodeados de pronunciados acantilados conocidos como La Mandíbula Superior del Dragón Rojo y La Mandíbula Inferior del Dragón Rojo.
Estos valles existen desde la segunda gran guerra entre humanos y demonios y aun desde ese entonces, eran los únicos puntos por los que se podía atravesar esta cordillera; parece ser que para limitar el movimiento de tropas humanas Laplace mandó a los Dragones Rojos ocupar la cordillera.
Lo ha dicho Ruijerd, así que seguro que es cierto.
Actualmente nos estamos dirigiendo al valle que conecta la zona sur del continente central con la zona oeste, La Mandíbula Inferior del Dragón Rojo; en cuanto la atravesemos, estaremos en el reino de Asura.
3ª Parte[edit]
No obstante, el hecho de que tengamos que dar un rodeo a las montañas y alargar nuestro camino, no le ha gustado nada a una joven dama que nos acompaña a la que le molesta todo lo que no sea directo.
"¡¿Para qué vamos a dar esa vuelta estúpida?! ¡Pero si con Ruijerd aquí deberías poder atravesar algo como la cordillera del Dragón Rojo!"
O dicho de otra forma, Eris parece desear pelearse con los pequeños Dragones Rojos que vemos desde varios kilómetros de distancia sobrevolando la cordillera.
"No pidas lo imposible."
Ruijerd le respondió sonriendo algo forzadamente.
Personalmente, hasta yo creo que Ruijerd sería capaz de hacerlo, pero como imaginaba, ni él sería capaz de atravesar esta cordillera a pie. Pues si es imposible para Ruijerd, lo es para mí; porque después de todo, soy incapaz de ganarle.
"¡Pero Ludeus quizás podría hacer algo!"
"No, no, ¿qué dices? Imposible."
Parece que de un modo u otro, Eris está deseando acabar con un Dragón. No es tan difícil de comprender y soy capaz de entender cómo se siente, pero me gustaría que esperara un par de años para eso. Aunque como es normal, hay cosas que podemos hacer y otras que están fuera de nuestro alcance.
"¡Pero si Ghyslaine me dijo que una vez derrotó a un Dragón Rojo errante!"
"¿En serio?"
Es la primera vez que escucho eso... Quizás lo hiciera antes de convertirse en aventurera, porque si hubiera sido de cuando iba en grupo con Paul, este habría fardado de ello al menos una vez.
"¡Parece ser que antes de convertirse en Santa del Filo peleó contra un Dragón Rojo!"
"Ohh, ¿sola?"
"Hmmm, creo que dijo que fue junto a otros 5 espadachines de nivel Avanzado, como lo era ella en aquel entonces."
"¿Y cuántos murieron?"
"Solo 2."
Serás tonta, ¿no ves que hay un 40% de probabilidades de morir? Además, ¿cómo has llegado a la conclusión de que sería capaz de vencer a un Dragón Rojo?
"En primer lugar, la diferencia de poder entre un dragón errante y uno sobrevolando la cordillera no es comparable. Piensa que en la cordillera están surcando los cielos, ¿ves la diferencia?"
El simple hecho de que surcan los cielos supone una clara ventaja sobre los humanos, ya que al poseer el atributo Vuelo nosotros necesitamos el atributo Arco/Alcance para poder contraatacar. Sin contar el hecho de que son una bandada.
La mayoría de monstruos de este mundo que se organizan en grupo, poseen por lo general un sistema para cazar aprovechando esa superioridad numérica.
No sé bien qué opinar de los Reyes Dragón que hacen bandadas reducidas en número, o los Dragones Negros que ni siquiera se mueven en grupos; pero lo único que podría hacer contra una bandada de cientos de Dragones Rojos es dejar que me despedacen...
"¿No es así, Ruijerd-san?"
"Así es, no hay nadie en el mundo que pueda hacer nada contra una bandada de Dragones Rojos, y si lo hubiera, no me cabe duda de que sería alguno de los rangos superiores de los 7 Campeones Mundiales. Es más que probable que hasta el Dios del Norte o el Dios del Filo se vieran obligados a dar media vuelta por donde vinieron a medio camino."
"¿En serio?"
Siempre pensé que cualquiera de los 7 Campeones Mundiales no vería a un Dragón Rojo como más que un simple oponente en el camino...
"Sí, lo más probable es que acabaran sin fuerzas a medio camino, ya que no podrían ni dormir mientras continúan avanzando."
Comprendo... varios cientos de dragones no dejarían de atacarte ni en mitad de la noche evitándote descansar; por lo que más que un problema de poder ofensivo, es más la cantidad de recursos con los que te acabarían aplastando.
"Aunque, como el Rey de esos Dragones Rojos obedecía a Laplace, es más que probable que los rangos superiores de los 7 Campeones Mundiales podrían atravesar el territorio de los Dragones Rojos de un modo u otro. Si todavía fueran los 7 originales, cualquiera de ellos podría atravesar la cordillera."
Ah, ahora lo entiendo. Los actuales 4º, Dios Demonio y 5ª, Dios de la Muerte son una especie de muro infranqueable imposible de superar.
"Pero algún día intentaremos vencer al menos a 1 de ellos, ¿de acuerdo?"
Eris parece que hoy actúa tan impulsivamente como siempre, y no me cabe duda de que algún día me veré obligado a seguirle el juego... por lo que para preparar el predestinado día, no me queda más remedio que empezar a pensar planes de contingencia contra Dragones Rojos...
4ª Parte[edit]
Todos nuestros días de viaje son increíblemente tranquilos, aunque en un día concreto, todavía a varios días de el paso de montaña de La Mandíbula Inferior del Dragón Rojo, me encontraba pensando sobre Hitogami mientras hacía la comida, en concreto, lo ocurrido en el reino Shirone.
Me encontraba comparando el consejo de Hitogami con mis acciones y uniéndolo todo junto a la información que ahora poseía.
Por ejemplo, cuando me escapé de los soldados con la Columna Terrestre, si me hubiera parado a escuchar lo que los soldados hubieran tenido que decir, me habría podido enterar de que Roxy no se encontraba en un castillo y hubiera conseguido evitar la trampa en la que me encerró Pax.
No obstante, gracias a que acabé encerrado en la trampa, conseguí el apoyo de Zanoba; pero si hubiera sabido que Roxy no se encontraba, es posible que la carta no hubiera sido escrita de la misma forma y hubiera evitado obtener la cooperación de Ginger.
En ese caso, casi seguro que no habría conseguido ponerme en contacto con Zanoba, pero todo se hubiera desarrollado bien igualmente.
Hmmmm... Si soy sincero, el hecho de haber conocido a Zanoba, es lo más extraño, ahora que lo pienso fríamente; aunque gracias a eso acabé obteniendo una solución favorable a mis intereses... Quizás Hitogami no solo posea la habilidad de ver el futuro sino de alterarlo también.
Pero el hecho de que Zanoba se encontraba en el castillo no cambia, al igual que tampoco hubiera cambiado su personalidad. Por ejemplo, siento que aunque no hubiera llevado la figura de Ruijerd, Ginger nos habría acercado por un motivo u otro.
Después de todo, Zanoba poseía la figura de Roxy y seguro que yo habría querido hablar de ello y que habría acabado indicando la falta del lunar.
¿Y qué pasó con lo del nombre falso? Como mínimo, debo agradecer a que no me presenté con mi verdadero nombre al hecho de que conseguí llevarme bien con Aisha. Pero eso en sí mismo no está especialmente relacionado con todo este incidente. Por el contrario, si por ejemplo hubiera usado mi verdadero nombre, ¿qué habría pasado?
Visto lo visto, Aisha se pensaba que yo era un pervertido, y al final conseguí solucionar ese malentendido, pero es más que probable que al menos cuando aún nos encontrábamos en la posada, ella todavía no habría estado segura de que yo era su hermano mayor aún.
Imagina que te encuentras sola en una posada con un hermano mayor salido, al menos yo, habría sentido un peligro claro a mi castidad y quizás hubiera hecho algo como huir diciendo que voy al baño y escapar por la ventana.
En ese caso, ¿dónde habría huido? Como dijo que quería enviar una carta, una posibilidad era que fuera a robar dinero, aunque ni eso le hubiera hecho falta por lo que me dijo. Pero siendo tan lista, habría conseguido los materiales y le habría preguntado a alguien cómo llegar al gremio de aventureros para enviar la carta... Aunque claro, los soldados la encontraron en una ocasión, si se hubiera acercado al gremio, es más que probable que la habrían capturado allí.
Eso se lo podría haber encargado a otra persona, pero no conoce a nadie aquí, lo más probable es que vagando sola al final se habría encontrado o a los soldados o alguna situación peliaguda. En esa situación, yo habría ido a buscarla, y lo habría hecho sin duda, pidiéndole ayuda a Ruijerd.
Sabiendo que Aisha había desaparecido, habría lanzado una bengala explosiva con magia y hubiera contactado con Ruijerd, le habría dicho que encontré a mi hermana pequeña pero que huyó y la habríamos buscado juntos.
Y esa Aisha habría acabado siendo encontrada y custodiada por Ruijerd, porque a Ruijerd le gustan los niños y no me cabe duda de que Aisha habría confiado en él.
Lo mire como lo mire, no veo ningún caso que hubiera sido peligroso; y cuanto más lo pienso, menos sentido le veo a los consejos de Hitogami; porque aunque vea un patrón, en todos los casos hubiera acabado llegando a la misma conclusión. Vamos, ahora ahora siempre ha sido ese el caso.
El hecho de que intentara ayudar a Ruijerd y aunque no hubiera decidido aceptar su ayuda, estoy seguro de que habríamos acabado viajando juntos igualmente.
Cuando me encontré con Kirishika, no importaba realmente el ojo místico que hubiera aceptado, habría seguido siendo capturado por los de Dordia.
Siento que sus consejos tienen en mente una gran variedad de factores, pero como de costumbre, lo único que soy incapaz de averiguar es su objetivo. Si me lo contara honestamente, hasta yo sería más amistoso con él. Aunque eso, solo amistoso...
Y de este modo seguí dándole vueltas al asunto mientras observaba el cielo.
5ª Parte[edit]
Hoy nuevamente como de costumbre, Ruijerd y Eris entrenan juntos y mientras les observo, me dedico a hacer la comida.
Al principio de nuestro viaje, yo también participaba en estos entrenamientos, pero seguramente por nuestra diferencia en fuerza y habilidad, acabé dejando de entrenar con ellos.
Eso se debe a que últimamente, la habilidad de Eris es increíble. Hace un año, mientras usara el ojo místico podría ganarle sin dificultad, hasta el punto de que seguramente habría sido capaz de bajarle las bragas a Eris en medio del combate.
Hoy por hoy, eso es imposible.
Esforzándome al máximo, usando magia al igual que mi ojo místico, es posible que sea yo el que acabe vencedor, pero no me cabe duda de que será un combate bastante ajustado.
Por supuesto, si peleáramos con cierta distancia al principio, mis posibilidades de ganar ascenderían enormemente debido a que tendría más posibilidades a mi alcance; pero claramente, la posibilidad de hacer como que me tropiezo para manosearle las tetas aprovechando la confusión del combate ha desaparecido completamente.
Pero me pregunto si este avance se deba a lo que es considerado talento natural para algo. Yo por mi parte, siento que estoy esforzándome a mi manera por mejorar, pero lo de Eris me sobrepasa con creces; tanto con la calidad y con la cantidad de esfuerzo que le está dando a su entrenamiento. Viéndola, siento que necesito esforzarme más, pero mi cuerpo no es capaz de seguir el ritmo.
Podría decirse que mi cuerpo no posee una cantidad excesiva de fondo físico. Al principio lo comparaba con los estándares de mi anterior mundo y me veía bastante superior, pero siguiendo el estándar de este mundo me quedo algo por debajo de la media; aunque como no hay nadie cerca ni de mi generación ni de la de Eris, me es difícil de analizar esto correctamente.
Mientras andaba enfrascado en mis pensamientos, el entrenamiento de hoy llegó a su fin.
Una cosa que me ha llamado la atención es que últimamente Ruijerd ha dejado de preguntarle a Eris su ¿Lo has comprendido?, seguramente porque ya es capaz de comprenderlo sin que se lo señale.
Eris absorbe todo cuanto Ruijerd le enseña sin dificultad ahora.
"Eris."
Para cuando llegaron a donde me encontraba, Ruijerd de improviso llamó a Eris.
"¿Qué?"
Eris cogió un trapo bien estrujado que yo le ofrecía y comenzó a quitarse el sudor de debajo de la ropa con él. Antiguamente se habría quedado en sujetador para poder quitarse el sudor, pero ya que viendo esto acababa excitándome, decidió hacerlo de la manera actual.
No me cabe duda de que debe debe ser un incordio ir con la ropa sudada... lo siento, Eris.
"Desde hoy, puedes considerarte una guerrera."
Ruijerd le dijo esto mientras se sentaba y apoyaba su espalda en el carruaje.
¿Una guerrera...? No una espadachina, sino una guerrera... Pero si los guerreros de este mundo son simplemente luchadores que no usan espada ni ninguno de los estilos... ¿Por qué habrá-?
Y en ese momento comprendí el significado de las palabras de Ruijerd; Eris por su parte también parecía haberlas comprendido ya que sus manos se detuvieron conforme limpiaba el sudor de sus axilas.
"...Eso significa..."
"Ahora eres una adulta."
Ruijerd dijo esto sin darle especial emoción.
Eris reaccionó de forma extraña y quedándose intranquila, tras lo que lanzó el trapo en mi dirección. Nada más recibirlo, lo empapé con agua usando magia y luego lo estrujé para ponerlo a secar.
Cuando terminé, Eris se sentó a mi lado, y al observar su rostro recordé otra ocasión en la que se había visto de la misma manera a como estaba hoy. Fue el día que me entregó mi báculo en mi 10º cumpleaños.
Es el tipo de expresión que muestra cuando está tan feliz que quiere sonreír de oreja a oreja pero siente que no puede dejar que se le note.
"P-Pero Ruijerd, si todavía no he sido capaz de vencerte ni una vez..."
"No importa, ya posees más que suficiente habilidad como para ser considerada una Guerrera."
Si me preguntaras a mí, la frase de Ruijerd es algo así como una licencia de mi antiguo mundo, similar a cuando Ghyslaine le dijo ese día que ya podía considerarse una Experimentada del Filo Celestial. En este caso, Ruijerd le está dando permiso para hacerse llamar una Guerrera, no me cabe duda de que es algo por lo que debo felicitarla.
"Eris, felicidades."
Los ojos de Eris me miraron confundida, puede que hasta ahora no hubiera notado el punto al que había llegado con todo su entrenamiento.
"L-Ludeus, ¿Estoy soñando? ¿Podrías pellizcarme para ver si es un sueño?"
"¿No me vas a pegar aunque te pellizque?"
"No lo haré."
Ya que me lo había prometido, le pellizque uno de sus pezones, por supuesto con delicadeza, aunque sería más correcto decir que fue con indecencia, supongo.
Por su parte, el puño de Eris no tuvo nada de delicadeza.
"¿Dónde estás pellizcando?"
"Perdóname, pero te puedo asegurar que no es un sueño. Si lo fuera, no me dolería tantísimo el puñetazo que me diste."
Con mi cara algo paliducha me estaba sujetando la mandíbula, le dije esto a Eris que se encontraba con la cara enrojecida mientras hacía por protegerse el pecho con los brazos.
"Entonces... soy... una guerrera..."
Eris observaba la palma de su mano mientras alcanzaba algún tipo de iluminación.
"Pero que no se te suba a la cabeza, tan solo significa que ya no te trataré como a una niña nunca más, ¿entendido?"
Lo dijo con un toque paternal, casi como un padre que avisa a un pequeño de algo.
"....¡Sí!"
La expresión dócil de Eris mientras decía esta palabra me atrajo muchísimo, parecía que casi no podía contener su júbilo como hasta ahora y las comisuras de sus labios estaban inquietas a punto de convertirse en una enorme sonrisa.
Y por algún motivo, la comida ese día tuvo un sabor mejor que el habitual.
6ª Parte[edit]
Esa noche, para la hora en que Eris por fin se quedó dormida, algo me rondaba la cabeza que no me dejaba dormir, por lo que abrí los ojos y me puse a charlar con Ruijerd que seguía haciendo la guardia aun estando medio dormido.
"¿Por qué decidiste decirle algo así a Eris?"
Ruijerd abrió sus entreabiertos ojos y me miró.
"Porque sin importar el tiempo que pasara, seguías tratando a esa joven como si fuera una niña."
...Un segundo... Si hablamos de si Eris es una niña o no... más bien pienso que sí es una niña. Si tan solo la comparase con mi edad de cuando estaba en mi anterior mundo, seguiría siendo 20 años más joven que yo; por no hablar de que desde pequeños, la he estado llevando a todas partes cogidita de la mano mientras le enseñaba un poco de todo y me pegaba. Por lo que lo mires como lo mires, para mí es una niña. Aunque no obstante, no puedo negar que Eris ha madurado últimamente, y no me refiero solo a su figura; aunque solo sea un poco, ha comenzado a mejorar su juicio, y ya no se mete tanto en peleas sin venir a cuento como en el pasado.
Todavía le queda mucho por mejorar en varios aspectos, pero la frecuencia con la que opino que no piensa las cosas ha disminuido. Por lo que si lo pones de esa forma, supongo que tienes razón. Me pregunto si se considerará que se encuentra en el proceso de pasar de ser una niña a una adulta... realmente no soy quién para hablar con mi historial. Pero...
"Hnnn..."
Mientras pensaba en todo esto, Ruijerd sin hacer ningún gesto cerró los ojos y dijo lo siguiente.
"Bueno, supongo que así son las cosas..."
¿A qué se referirá con eso?
No le di demasiadas vueltas a mi respuesta, pero por algún motivo, tuve una mala premonición que me llevó a hacerlo.
"Ruijerd-san."
"¿Qué ocurre?"
"Por favor, guárdate una de estas monedas de oro en tu chaqueta."
Tras decir esto, saqué una moneda de oro de mi bolsa de viaje y se la lancé a Ruijerd, que pareció dudar, ya que su chaleco no tenía bolsillo donde guardarla. Pero aun así, consiguió amarrarla con un hilacho cerca de su pecho.
"¿Para qué es esto?"
"Un amuleto de la buena suerte[2]."
Habiendo hecho esto, me quedé satisfecho y más tranquilo, por lo que me volví a dormir.
7ª Parte[edit]
Varios días más tarde, tras 4 meses desde nuestra salida de Shirone, finalmente alcanzamos La Mandíbula Inferior del Dragón Rojo, lo que significaba que habíamos llegado finalmente al reino de Asura.
Y en este momento, comprendimos un hecho: Todo pasa sin previo aviso. Hechos traumáticos ocurren en situaciones impredecibles e imposibles de prevenir.
Tus padres pueden morir inesperadamente.
Tus hermanos pueden venir a darte una paliza y echarte de casa inesperadamente.
Un camión puede venir y atropellarte inesperadamente.
Puedes ser reencarnado en otro mundo inesperadamente.
Tu padre puede atacarte y obligarte a convertirte en profesor particular para una ojou-sama inesperadamente.
Puedes ser teletransportado a otro continente inesperadamente.
Seguramente todo ocurra fruto del azar.
Pero tarde o temprano iba a a tener que comprender la frialdad de este mundo; de como cualquiera puede morir, sin importar quién sea, la muerte puede venir a llevárselo sin contemplaciones.
Y el hecho de que para esta regla no hay excepciones, ni siquiera uno mismo ni aquellos que te rodean tenéis una habilidad bastante conveniente que exige que viváis durante muchos años.
Pero finalmente, comprendí esta ley natural, así como el hecho de que cualquier compañero cercano puede morir repentinamente.
Y en ese momento, tonto de mí, fui incapaz de conectar los puntos para alcanzar la verdad.
Ya que, si en un principio, hubiera aspirado a adquirir un poder que no hubiera perdido contra nada ni nadie, no habría llegado a lamentarlo tanto más adelante. Si tras este evento hubiera aspirado a convertirme en el más poderoso de este mundo, no me habría lamentado tanto.
Porque, aun con lo que ocurrió en este entonces, fui incapaz de obtener ansia por el poder.
No obstante, hay una cosa que sí puedo decir....... Esa es mi Eris.
Notas del traductor y Referencias[edit]
- ↑ 100 000 $/€
- ↑ Posible referencia a un Death Flag activado cuando Ruijerd le pasó la antorcha a Eris, por lo que Ludeus ha optado por algún tipo de amuleto protector para casos de emergencia. Más Información (ENG)
Ir al Capítulo Anterior | Volver a la Página Principal | Ir al Capítulo Siguiente |