Difference between revisions of "Sayonara piano sonata~Russian Volume 3 - Prologue"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
m (small corrections. Changed one repetition, fixed inconsistency in form of verb in another instance.)
Line 6: Line 6:
   
 
<!--I did handle Mafuyu's Stratocaster once before, but I did not know about the existence of those words back then. That's because the words were carved on the insides of the body, which would not be revealed unless you loosen the screws. -->
 
<!--I did handle Mafuyu's Stratocaster once before, but I did not know about the existence of those words back then. That's because the words were carved on the insides of the body, which would not be revealed unless you loosen the screws. -->
Мне и раньше приходилось настраивать инструмент для Мафуйу, но тогда я и не подозревал о существовании той надписи. А всё потому, что вырезаны слова были на внутренней части корпуса гитары, которую можно было увидеть, только открутив шурупы.
+
Мне и раньше приходилось настраивать инструмент для Мафуйу, но тогда я и не подозревал о существовании той надписи. А всё потому, что вырезаны слова были на внутренней части корпуса гитары, которую можно было увидеть, только открутив болты.
   
 
<!--"I want to change the tone of my instrument too." -->
 
<!--"I want to change the tone of my instrument too." -->
Line 12: Line 12:
   
 
<!--Mafuyu said that during one of our band practices. At then, we were already done with our first ever live performance, and our summer holidays were coming to an end. I was having an active discussion with Kagurazaka-senpai on the topic of the effect units as well as the tone. As she listened to our conversation, Mafuyu prodded my back with the neck of her guitar, though I had no idea why she was putting on an unhappy expression on her face. -->
 
<!--Mafuyu said that during one of our band practices. At then, we were already done with our first ever live performance, and our summer holidays were coming to an end. I was having an active discussion with Kagurazaka-senpai on the topic of the effect units as well as the tone. As she listened to our conversation, Mafuyu prodded my back with the neck of her guitar, though I had no idea why she was putting on an unhappy expression on her face. -->
Так сказала Мафуйу на одной из наших репитиций, когда мы уже провели свой первый живой концерт, а летние каникулы подходили к концу. Мы с Кагуразака-сенпаем обсуждали блоки эффектов и тональности. Мафуйу ткнула меня в спину грифом своей гитары. Кстати, я понятия не имел, почему у неё было такое недовольное лицо.
+
Так сказала Мафуйу на одной из наших репитиций, когда мы уже провели свой первый живой концерт, а летние каникулы подходили к концу. Мы с Кагуразакой-сенпай обсуждали блоки эффектов и тональности. Мафуйу ткнула меня в спину грифом своей гитары. Кстати, я понятия не имел, почему у неё было такое недовольное лицо.
   
 
<!--"...... So you want to modify your guitar? Or do you mean you want to use an effects unit?" -->
 
<!--"...... So you want to modify your guitar? Or do you mean you want to use an effects unit?" -->
Line 52: Line 52:
   
 
<!--"Russia is the country of revolutions, but if you think that's enough reason for me to know how to read nearly everything, then you are dead wrong!" was Senpai's answer. -->
 
<!--"Russia is the country of revolutions, but if you think that's enough reason for me to know how to read nearly everything, then you are dead wrong!" was Senpai's answer. -->
- Россия - страна революций, но ты серьёзно ошибаешься, если считаешь, что этого достаточно для того, чтобы я умела читать на всех языках! - последовал ответ Сенпая.
+
- Россия - страна революций, но ты серьёзно ошибаешься, если считаешь, что этого достаточно для того, чтобы я умела читать на всех языках! - последовал ответ сенпай.
   
 
<!--Mafuyu snatched the screwdriver away from me. She then closed the cover and attempted to put the screws back into the place. However, as her right fingers were still unable to move much, she was finding it hard to do so. I could no longer watch her like this, so I helped her with the task. -->
 
<!--Mafuyu snatched the screwdriver away from me. She then closed the cover and attempted to put the screws back into the place. However, as her right fingers were still unable to move much, she was finding it hard to do so. I could no longer watch her like this, so I helped her with the task. -->
Мафуйу забрала у меня отвёртку, приставила нижнюю деку к корпусу гитары и попыталась закрутить шурупы обратно. Но из-за того, что пальцы на её правой руке всё ещё плохо слушались её, Мафуйу было тяжело закончить со сборкой, так что я, не в силах смотреть на это мучение, помог ей.
+
Мафуйу забрала у меня отвёртку, приставила нижнюю деку к корпусу гитары и попыталась закрутить болты обратно. Но из-за того, что пальцы на её правой руке всё ещё плохо слушались, Мафуйу было тяжело закончить со сборкой, так что я, не в силах смотреть на это мучение, помог ей.
   
 
<!--"What's carved on it?" I tried asking her. Mafuyu took the restored guitar from my hands and hugged it tightly, as though she was trying to stuff the guitar into her body. After some deliberation, she said softly, -->
 
<!--"What's carved on it?" I tried asking her. Mafuyu took the restored guitar from my hands and hugged it tightly, as though she was trying to stuff the guitar into her body. After some deliberation, she said softly, -->
Line 88: Line 88:
   
 
<!--Mafuyu stomped me hard on my foot all of the sudden. Hey, the one asking you those questions is Senpai! -->
 
<!--Mafuyu stomped me hard on my foot all of the sudden. Hey, the one asking you those questions is Senpai! -->
Мафуйу ни с того ни с сего с силой наступила на мою ногу. Эй, вопросы ведь задавала Сенпай!
+
Мафуйу ни с того ни с сего с силой наступила на мою ногу. Эй, вопросы ведь задавала сенпай!
   
 
<!--"Teach me how to use the effects unit. I hope that the tone of my playing can be as colorful as those of Kyouko's before our next live performance." -->
 
<!--"Teach me how to use the effects unit. I hope that the tone of my playing can be as colorful as those of Kyouko's before our next live performance." -->
- Научи меня, как пользоваться этим блоком эффектов. Я надеюсь, что тональность моего инструмента будет такой же красочной, как у Кйоко, до нашего следующего концерта.
+
- Научи меня, как пользоваться этим блоком эффектов. Я надеюсь, что тембр моего инструмента станет такой же насыщенный, как у Кйоко, к нашему следующему концерту.
   
 
<!--"Urm, okay......" -->
 
<!--"Urm, okay......" -->
Line 97: Line 97:
   
 
<!--Actually, what I like the most is the refined sounds of Mafuyu's guitar that comes straight out of the amplifiers without the use of any effect units...... I don't think there's any need for her to compare herself to Senpai in that area, right? Moreover, it's just not too long ago when our live performance had ended...... -->
 
<!--Actually, what I like the most is the refined sounds of Mafuyu's guitar that comes straight out of the amplifiers without the use of any effect units...... I don't think there's any need for her to compare herself to Senpai in that area, right? Moreover, it's just not too long ago when our live performance had ended...... -->
Вообще-то, мне больше нравились строгие ноты её гитары, выходившие прямиком из усилителя, безо всяких блоков эффектов... К тому же, ей не нужно сравнивать себя с Сенпаем в этом плане, так ведь? Тем более, что наше выступление было не так давно...
+
Вообще-то, мне больше нравились чистый звук её гитары, выходящий прямиком из усилителя, безо всяких блоков эффектов... К тому же, ей не нужно сравнивать себя с сенпай в этом плане, так ведь? Тем более, что наше выступление было не так давно...
   
 
<!--"So when's our next live performance? I want to perform again as quickly as possible!" -->
 
<!--"So when's our next live performance? I want to perform again as quickly as possible!" -->
Line 113: Line 113:
   
 
<!--"That will be the first time we are performing by ourselves, so a three month preparation period should be adequate." -->
 
<!--"That will be the first time we are performing by ourselves, so a three month preparation period should be adequate." -->
- Мы будем выступать сами по себе в первый раз, так что три месяца - приемлимый срок для подготовки.
+
- Мы будем выступать сами по себе впервые, так что три месяца - приемлемый срок для подготовки.
   
 
<!--"I never thought I'll hear that from the same person who had suddenly arranged for us to take part in a live performance that was scheduled for three weeks later!" I couldn't help but to take a dig at her. -->
 
<!--"I never thought I'll hear that from the same person who had suddenly arranged for us to take part in a live performance that was scheduled for three weeks later!" I couldn't help but to take a dig at her. -->
Line 126: Line 126:
   
 
<!--"Mmm..... at the initial stages, everyone will have to row their oars in a small but quick motion, and that changes after the boat has accelerated to a certain speed. At then, they will row their oars in a large but slow motion." -->
 
<!--"Mmm..... at the initial stages, everyone will have to row their oars in a small but quick motion, and that changes after the boat has accelerated to a certain speed. At then, they will row their oars in a large but slow motion." -->
- М-м-м.... в начале, все гребут быстрыми и короткими движениями, что меняется только после того, как лодки набирают определённую скорость. Затем они гребут медленными, но широкими движениями.
+
- М-м-м.... в начале, все гребут быстрыми и короткими движениями, но все меняется после того, как лодки набирают определённую скорость. После этого они гребут медленными, но широкими движениями.
   
 
<!--"What?" -->
 
<!--"What?" -->
Line 135: Line 135:
   
 
<!--This person here is saying some nice-sounding stuff to trick everyone again. But there is no longer any chance of a victory the moment the thought, 'Ah, so that's how it is' flashed past my mind. And so...... I could only agree to whatever she had said. Damn it! -->
 
<!--This person here is saying some nice-sounding stuff to trick everyone again. But there is no longer any chance of a victory the moment the thought, 'Ah, so that's how it is' flashed past my mind. And so...... I could only agree to whatever she had said. Damn it! -->
Она просто морочила нам головы приятно звучавшими аналогиями. Но я уже не мог ничего ответить после того, как в моей голове промелькнула мысль: "Так вот оно что". Так что... я мог только согласиться со всем, что она говорила. Черт побери!
+
Она просто морочила нам головы приятно звучавшими аналогиями<!--красивыми словами-->. Но я уже не мог ничего ответить после того, как в моей голове промелькнула мысль: "Так вот оно что". Так что... я мог только согласиться со всем, что она говорила. Черт побери!
   
 
<!--"We are already at the stage where we are cruising at high speeds," -->
 
<!--"We are already at the stage where we are cruising at high speeds," -->
Line 144: Line 144:
   
 
<!--"But it's not good for us to only accelerate. Plenty of troublesome situations may occur before the arrival of the school's festival, so what we should be doing now is to get ourselves used to the feeling of our rowing, and move forward in a steadfast manner." -->
 
<!--"But it's not good for us to only accelerate. Plenty of troublesome situations may occur before the arrival of the school's festival, so what we should be doing now is to get ourselves used to the feeling of our rowing, and move forward in a steadfast manner." -->
- Но нам нельзя только ускоряться. Много чего может случиться перед фестивалем, так что мы должны сейчас прочувствовать, как нам нужно грести, и стабильно двигаться вперёд, - сенпай обернулась и мило вытянула вверх свой указательный палец. - Дело не в скорости, а в нашем товариществе.
+
- Но нам нельзя только ускоряться. Много чего может случиться перед фестивалем, так что мы должны сейчас прочувствовать, как нам нужно грести, и стабильно двигаться вперёд, - она обернулась и мило вытянула вверх свой указательный палец. - Дело не в скорости, а в нашем товариществе.
 
<!--Senpai then turned her head around and propped up her index finger in a cute manner.
 
<!--Senpai then turned her head around and propped up her index finger in a cute manner.
 
"It's not about speed, but the camaraderie between the four of us." -->
 
"It's not about speed, but the camaraderie between the four of us." -->
Line 152: Line 152:
   
 
<!--I recalled this very scene after a long time later...... and Senpai might have had some sort of premonition back then already. In actual fact, lots of troublesome things did happen. There was probably nothing more chaotic than the oncoming three months, regardless of whether it's about my own personal matters or the things that had to do with the band. -->
 
<!--I recalled this very scene after a long time later...... and Senpai might have had some sort of premonition back then already. In actual fact, lots of troublesome things did happen. There was probably nothing more chaotic than the oncoming three months, regardless of whether it's about my own personal matters or the things that had to do with the band. -->
Намного позже, я вспомнил об этом разговоре... может быть, Сенпай уже тогда предчувствовала что-то. "Много чего" случилось на самом деле. Наверное, в моей жизни не было ничего хаотичнее, чем эти три месяца ожидания, касалось ли это моих личных дел или же ситуации в группе.
+
Намного позже, я вспомнил об этом разговоре... может быть, сенпай уже тогда предчувствовала что-то. "Много чего" случилось на самом деле. Наверное, в моей жизни не было ничего хаотичнее, чем эти три месяца ожидания, касалось ли это моих личных дел или же ситуации в группе.
   
 
<!--Come to think of it, all these troubles began with—-->
 
<!--Come to think of it, all these troubles began with—-->
Line 159: Line 159:
 
<!--Just as the summer holidays was coming to an end, Tetsurou passed me two tickets. -->
 
<!--Just as the summer holidays was coming to an end, Tetsurou passed me two tickets. -->
 
Когда Тецуро вручил мне два билета перед самым концом летних каникул.
 
Когда Тецуро вручил мне два билета перед самым концом летних каникул.
  +
  +
<references/>
  +
<noinclude>
  +
{| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;"
  +
|-
  +
| Назад [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Chapter 11| Том 2 - Глава 11]]
  +
| Вернуться на [[Sayonara piano sonata ~Русский| Главную страницу]]
  +
| Вперед [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 3 - Chapter 1| Том 3 - Глава 1]]
  +
|-
  +
|}
  +
</noinclude>

Revision as of 19:58, 6 December 2012

Пролог

Про слова, вырезанные на гитаре, я узнал случайно.

Мне и раньше приходилось настраивать инструмент для Мафуйу, но тогда я и не подозревал о существовании той надписи. А всё потому, что вырезаны слова были на внутренней части корпуса гитары, которую можно было увидеть, только открутив болты.

- Я тоже хочу сменить тональность гитары.

Так сказала Мафуйу на одной из наших репитиций, когда мы уже провели свой первый живой концерт, а летние каникулы подходили к концу. Мы с Кагуразакой-сенпай обсуждали блоки эффектов и тональности. Мафуйу ткнула меня в спину грифом своей гитары. Кстати, я понятия не имел, почему у неё было такое недовольное лицо.

- Так ты хочешь, чтобы я поработал над самой гитарой? Или ты говорила о блоке эффектов?

- Я мало что в этом понимаю. Просто помоги мне с гитарой, Наоми.

Мне было страшно делать что-нибудь с антикварной гитарой стоимостью в три миллиона йен, но я всё равно снял нижнюю деку с ее корпуса. И именно тогда я увидел это в квадратном отверстии для звукоснимателя.

- Кажется, тут что-то вырезано.

- ...Это на русском? - спросила подошедшая ко мне Чиаки. И вправду, надпись была написана кириллицей. Мафуйу тут же выхватила гитару у меня из рук.

- Т-тебе нельзя смотреть.

- А? Ч-что?

- Привинти деку обратно! Не беспокойся о том, что там было внутри!

Почему она так завелась? Я ведь не понимаю кириллицу, так?

- Ты знала о надписи внутри твоей гитары, Мафуйу? - спросила Чиаки.

- Н-нет.

- Сенпай ведь умеет читать на русском, да? Ты, всё-таки, прочла много русских книг.

- Россия - страна революций, но ты серьёзно ошибаешься, если считаешь, что этого достаточно для того, чтобы я умела читать на всех языках! - последовал ответ сенпай.

Мафуйу забрала у меня отвёртку, приставила нижнюю деку к корпусу гитары и попыталась закрутить болты обратно. Но из-за того, что пальцы на её правой руке всё ещё плохо слушались, Мафуйу было тяжело закончить со сборкой, так что я, не в силах смотреть на это мучение, помог ей.

- Что там написано? - спросил я. Мафуйу взяла собранную гитару и крепко прижала её к своему телу, будто бы пытаясь спрятать инструмент в своём теле. Немного подумав, она тихо ответила:

- Это имя. Имя человека, который дал мне эту гитару.

Человека, который дал ей гитару?

- Значит, кто-то отдал тебе эту гитару... - Чиаки нежно прикоснулась к грифу инструмента.

- Он – наверное, очень щедрый человек, раз уж дал тебе такую хорошую гитару.

- Он сказал, что для новичка лучше сразу играть на хорошем инструменте...

- А я-то думала, что товарищ Эбисава сама научилась играть на гитаре... Каков же твой учитель?

- А? Эм...

В итоге, Мафуйу так ничего толком и не объяснила. Мне тоже казалось, что она сама научилась играть на гитаре... но зачем она стала переучиваться на другой инструмент? Должно было случить нечто невероятное для того, чтобы профессиональная пианистка, с детства окружённая классической музыкой, внезапно взяла в руки электрогитару.

- Да прекратите меня допрашивать!

Мафуйу ни с того ни с сего с силой наступила на мою ногу. Эй, вопросы ведь задавала сенпай!

- Научи меня, как пользоваться этим блоком эффектов. Я надеюсь, что тембр моего инструмента станет такой же насыщенный, как у Кйоко, к нашему следующему концерту.

- Ну ладно...

Вообще-то, мне больше нравились чистый звук её гитары, выходящий прямиком из усилителя, безо всяких блоков эффектов... К тому же, ей не нужно сравнивать себя с сенпай в этом плане, так ведь? Тем более, что наше выступление было не так давно...

- Так когда будет наше следующее выступление? Я хочу снова сыграть на сцене как можно скорей!

И Чиаки тоже?! Сенпай обвила свои руки вокруг плеч Чиаки и Мафуйу, словно прося их не торопиться.

- Ну, раз не так много групп попросит нас сыграть на разогреве, то наш концерт состоится на школьном фестивале.

Фестиваль проходит в ноябре, то есть у нас было в запасе ещё три месяца.

- Мы будем выступать сами по себе впервые, так что три месяца - приемлемый срок для подготовки.

- Я и подумать не мог, что услышу подобные слова от человека, который заставил нас играть на разогреве с тремя неделями на подготовку! - я не смог сдержаться.

- Молодой человек, ты когда-нибудь участвовал в регатах? - сенпай прижала свой палец к моему лбу. С чего вдруг она задала этот вопрос?

- Нет...

- М-м-м.... в начале, все гребут быстрыми и короткими движениями, но все меняется после того, как лодки набирают определённую скорость. После этого они гребут медленными, но широкими движениями.

- Чего?

- И то же самое относится к группам!

Она просто морочила нам головы приятно звучавшими аналогиями. Но я уже не мог ничего ответить после того, как в моей голове промелькнула мысль: "Так вот оно что". Так что... я мог только согласиться со всем, что она говорила. Черт побери!

- Мы уже плывём на большой скорости, - сенпай взяла свою гитару из угла комнаты и повесила её через плечо.

Повернувшись к нам спиной, она продолжила:

- Но нам нельзя только ускоряться. Много чего может случиться перед фестивалем, так что мы должны сейчас прочувствовать, как нам нужно грести, и стабильно двигаться вперёд, - она обернулась и мило вытянула вверх свой указательный палец. - Дело не в скорости, а в нашем товариществе.

Чиаки тут же кивнула головой. Ну а Мафуйу качнула головой после небольшой паузы.

Намного позже, я вспомнил об этом разговоре... может быть, сенпай уже тогда предчувствовала что-то. "Много чего" случилось на самом деле. Наверное, в моей жизни не было ничего хаотичнее, чем эти три месяца ожидания, касалось ли это моих личных дел или же ситуации в группе.

Если подумать, то всё началось тогда...

Когда Тецуро вручил мне два билета перед самым концом летних каникул.


Назад Том 2 - Глава 11 Вернуться на Главную страницу Вперед Том 3 - Глава 1