Difference between revisions of "User talk:SATRIA"
(→Pendapat anda: new section) |
Gwilthyunman (talk | contribs) m (→Pendapat anda: Jawaban.) |
||
Line 53: | Line 53: | ||
kalau yang kedua jelas nama orang tapi yang pertama ane bingungnya, ada dugaan itu nama tempat |
kalau yang kedua jelas nama orang tapi yang pertama ane bingungnya, ada dugaan itu nama tempat |
||
+ | |||
+ | Yang pertama itu bukan nama tempat, tapi kepunyaan. "Velsaria's Blade Dance" tuh maksudnya Tarian Pedangnya Velsaria, sedangkan, di kalimat ke dua, nama lengkap Velsaria itu ''Velsaria Iva'' (ga yakin, soalnya nama Velsaria belum ada di [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Seirei_Tsukai_no_Blade_Dance:Names_and_Terminology_Guidelines Seirei Tsukai no Blade Dance:Names and Terminology Guidelines]). --[[User:Gwilthyunman|Gwilthyunman]] 18:55, 26 June 2012 (CDT) |
Revision as of 01:55, 27 June 2012
Seirei Tsukai is my first indonesian translation. Gue nerjemahin ne ranobe dengan cepat sekedar buat membunuh waktu. Anyway,karena pengerjaan terlalu cepat,mungkin banyak kesalahan disana sini. So,please siapa aja yang udah baca English Translation buat mengkoreksi all my mistakes.
Judul Bab STnBD
SATRIA, judul2 bab di STnBD aku terjemahin tanpa membaca bab2nya, jadi kalo menurut kamu terjemahannya kurang pas, tolong diganti juga ya :D --Gwilthyunman 06:24, 28 April 2012 (CDT)
ok,thx a lot (Satria)
Penamaan Halaman
Aku liat di High School DxD, penamaan halamannya kurang kata "Jilid 4".
- High School DxD (Bahasa Indonesia):Grigori.1 → High School DxD (Bahasa Indonesia):Jilid 4 Grigori.1
- High School DxD (Bahasa Indonesia):Chaos Brigade → High School DxD (Bahasa Indonesia):Jilid 4 Chaos Brigade
- High School DxD (Bahasa Indonesia):Festival Selesai → High School DxD (Bahasa Indonesia):Jilid 4 Festival Selesai
- High School DxD (Bahasa Indonesia):New Life → High School DxD (Bahasa Indonesia):Jilid 4 New Life
- High School DxD (Bahasa Indonesia):Grigori.2 → High School DxD (Bahasa Indonesia):Jilid 4 Grigori.2
- High School DxD (Bahasa Indonesia):Valhalla → High School DxD (Bahasa Indonesia):Jilid 4 Valhalla
- High School DxD (Bahasa Indonesia):Special Life → High School DxD (Bahasa Indonesia):Jilid 4 Special Life
- High School DxD (Bahasa Indonesia):Kata Penutup → High School DxD (Bahasa Indonesia):Jilid 4 Kata Penutup
Pertama kali aku liat, aku rada bingung, itu Kata Penutupnya untuk jilid berapa, dan setelah kucek, ternyata itu Kata Penutup jilid 4. Tolong diperbaiki ya~ Soalnya tanpa tulisan "Jilid 4", halaman itu jadi kurang jelas dan supaya konsisten penamaannya sama chapter lainnya. --Gwilthyunman 05:21, 10 May 2012 (CDT)
Campione!
Permisi, apa ada yang bisa membuatkan Campione page Indonesia? aye baca kok critanya menarik jadi tertarik mau jadi translator. Kebetulan HDxD yang saya kerjain arc-nya dah mau selesai. Thx!
Campione! Bahasa Indonesia
dah kubuatin tuh kk : http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Campione!_~Bahasa_Indonesia~
Jangan lupa terjemahin minimal 1 chapter dulu :D -- LiTTleDRAgo (Talk) 00:57, 13 June 2012 (CDT)
not finished
saya liat anda belum menyelesaikan part 9, karena saya pikir anda mengabaikannya maka saya yang meneruskan
Alrigth
okey, kalau begitu saya akan mundur, tapi saya bisa Booking untuk Pledge Of the wind???
Tanya
itukan Pledge Of the wind udah ada prolognya, bisa saya translate gak????
Pendapat anda
permisi mau tanya, menemukan pas lagi terjemahin prolog ada yang aneh.
look closely at Velsaria's Blade Dance
Immediately Velsaria Iva's armor activated
kalau yang kedua jelas nama orang tapi yang pertama ane bingungnya, ada dugaan itu nama tempat
Yang pertama itu bukan nama tempat, tapi kepunyaan. "Velsaria's Blade Dance" tuh maksudnya Tarian Pedangnya Velsaria, sedangkan, di kalimat ke dua, nama lengkap Velsaria itu Velsaria Iva (ga yakin, soalnya nama Velsaria belum ada di Seirei Tsukai no Blade Dance:Names and Terminology Guidelines). --Gwilthyunman 18:55, 26 June 2012 (CDT)