Difference between revisions of "User talk:Kazugaya"
Jump to navigation
Jump to search
Ultranova17 (talk | contribs) (Created page with "Sure, feel free. I have textless versions of most of the illustrations, which might save you some time. [http://www.mediafire.com/?1txm13s933nya81 Here] is a link if you're in...") |
(→Rokujouma no Shinryakusha: new section) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
Sure, feel free. I have textless versions of most of the illustrations, which might save you some time. [http://www.mediafire.com/?1txm13s933nya81 Here] is a link if you're interested. -[[User:Ultranova17|Ultranova17]] ([[User talk:Ultranova17|talk]]) 22:38, 2 May 2013 (CDT) |
Sure, feel free. I have textless versions of most of the illustrations, which might save you some time. [http://www.mediafire.com/?1txm13s933nya81 Here] is a link if you're interested. -[[User:Ultranova17|Ultranova17]] ([[User talk:Ultranova17|talk]]) 22:38, 2 May 2013 (CDT) |
||
+ | |||
+ | == Rokujouma no Shinryakusha == |
||
+ | |||
+ | In RnS volume 1 chapter 2, you made an edit changing one of Kenji's lines from dialogue to thoughts. It seems to me that the context could be interpreted either way, so I just wanted to confirm whether your information comes from the raws and hopefully to get someone to check them if not. |
||
+ | I'm sorta new here, so I'm not sure if this is the best way to get in touch with you, but, well, here I am. |
Revision as of 04:13, 16 July 2016
Sure, feel free. I have textless versions of most of the illustrations, which might save you some time. Here is a link if you're interested. -Ultranova17 (talk) 22:38, 2 May 2013 (CDT)
Rokujouma no Shinryakusha
In RnS volume 1 chapter 2, you made an edit changing one of Kenji's lines from dialogue to thoughts. It seems to me that the context could be interpreted either way, so I just wanted to confirm whether your information comes from the raws and hopefully to get someone to check them if not. I'm sorta new here, so I'm not sure if this is the best way to get in touch with you, but, well, here I am.