User talk:Penguins: Difference between revisions

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
BeginnerXP (talk | contribs)
Created page with "Hello, thank you for editing, but I hope you could focus on improving English usage in the script and not trying to add those double dash into it on your own, unless you can c..."
 
BeginnerXP (talk | contribs)
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
Hello, thank you for editing, but I hope you could focus on improving English usage in the script and not trying to add those double dash into it on your own, unless you can cross-check with Japanese source and I did miss them in that particular parts. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] ([[User_talk:BeginnerXP|Talk]]) 02:09, 16 August 2012 (CDT)
Hello, thank you for editing, but I hope you could focus on improving English usage in the script and not trying to add those double dash into it on your own, unless you can cross-check with Japanese source and I did miss them in that particular parts. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] ([[User_talk:BeginnerXP|Talk]]) 02:09, 16 August 2012 (CDT)
I'm sorry that I am being picky. I'm not English speaker nor I read English literatures so I don't really know how things work in English. I just want my translation to preserve the original work as much as I could. In SAO case, I'd prefer if you could avoid using m or n-dash, you can use comma, colon, semi-colon as you see fit though. Thank you very much for your contributions. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] ([[User_talk:BeginnerXP|Talk]]) 12:19, 16 August 2012 (CDT)

Latest revision as of 17:19, 16 August 2012

Hello, thank you for editing, but I hope you could focus on improving English usage in the script and not trying to add those double dash into it on your own, unless you can cross-check with Japanese source and I did miss them in that particular parts. -- BeginnerXP (Talk) 02:09, 16 August 2012 (CDT)

I'm sorry that I am being picky. I'm not English speaker nor I read English literatures so I don't really know how things work in English. I just want my translation to preserve the original work as much as I could. In SAO case, I'd prefer if you could avoid using m or n-dash, you can use comma, colon, semi-colon as you see fit though. Thank you very much for your contributions. -- BeginnerXP (Talk) 12:19, 16 August 2012 (CDT)