Difference between revisions of "User talk:Dreyakis"
m |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | === '''Questions and Answers''' === |
||
− | just want to make sure. The chinese source translate the webnovel or the published light novel? [[User:Xenocross|Xenocross]] 09:40, 5 July 2012 (CDT) |
||
− | + | '''1. Are you working on the light novels or the web novels? What's the difference?''' |
|
+ | I'm working from the Chinese translations of the light novels. The web novels were published before the light novels, but the light novels contain more content in terms of character development and extra scenes. In addition, some lines in the web novels were toned down in the light novels. (And there's more fanservice in the light novels.) |
||
− | Hi... First of all, thank you for translating "Mahouka Koukou no Rettousei"... but before doing chapter 8, can you please finish the translation of chapter 2 ? Please, Thank you --[[User:LSwRl|lSwRl]] ([[User talk:LSwRl|talk]]) 10:09, 11 August 2012 (CDT) |
||
− | |||
− | Thank you for your translations keep up the good work :D |
||
+ | '''2. When are you going to translate the Afterwords or The Late Great Favorite?''' |
||
− | By the way guys, I may get around to Volume 1 Chapter 2, but that is most definitely AFTER I finish Volume 2. So sit tight and hang onto you hats. [[User:Dreyakis|Dreyakis]] ([[User talk:Dreyakis#top|talk]]) 03:12, 17 August 2012 (CDT) |
||
+ | Uh, probably some far distant time in the future. (read: never) The Afterwords and the Late Great Favorite bear no impact on the story itself. There are merely the author's thoughts as each novel comes to a close. Hence why their priority is very, very low. |
||
− | Just wanna ask when you estimate to finish chapter 9 or volume 2 in general? |
||
+ | '''3. Hey, dude, the chapters are out of order! Why did you translate Chapter 9 before Chapter 8?''' |
||
− | Things get done when they get done, I'm afraid. Chapter 9 is a fairly short chapter, so I may get it out sometime this weekend, but there's no guarantee. God alone knows when I'll finish all of volume 2. [[User:Dreyakis|Dreyakis]] ([[User talk:Dreyakis#top|talk]]) 22:55, 22 August 2012 (CDT) |
||
+ | Simply put, because someone signed up to do Chapter 8 before I did. Translators work at different speeds, so some chapters may come out ahead of the others. Everyone works at their own pace, so give them some time. |
||
− | All good. Any amount of effort is greatly appreciated. Thanks for the hard work. |
||
+ | '''4. So when's your next chapter coming out?''' |
||
− | Not sure if this is how you do this but here goes. I just wanna ask where would I be able to obtain the chinese light novel in NA? I have googled many sources and their shipping service does not include NA. Thanks in advance and I really appreciate you translating this. =] Yoh-kun. |
||
+ | If I got a dollar every time someone asked me this, I would be able to do this for a living. Click on the User Page tab on the top left corner and you will find my progression on the latest chapter as well as a ''rough'' estimate on when the chapter will be complete. And, no, it has been scientifically proven that asking me to work faster/harder does not improve translation speed. |
||
− | I just want to let you know, Dreyakis, I highly enjoy your translation. I've spent quite a bit of time as an editor for various fan translation groups (never for light novels though) and even those projects could cause a man's brain to explode. Translation is hard work and you are doing the best job I have seen on Baka-Tsuki. It is a pleasure to read your translated text, doubly so because the novels themselves are excellent. The novels have an addictive neutrality to them, and I am very happy that you are translating them for an entirely new section of the world to enjoy. ~BakaGrappler |
||
+ | '''5. Are you going to translate all the volumes?''' |
||
− | Hello, Kanziel here. I am a new member and new to all this, but I hope to help in translating this great work. I am bilingual in Chinese and English. I hope you can teach me the basic and let me help you with translating Mahouka Koukou No Rettousei. Cheers~ --[[User:Kanziel|Kanziel]] ([[User talk:Kanziel|talk]]) 16:01, 1 October 2012 (CDT) |
||
+ | Until otherwise stated, yes. Volume 5 may get delayed though, since it is a collection of side stories rather than advancing the main plot. We'll see what happens after the Nine Schools Competition. |
||
− | Welcome, pull up a chair, here be dragons. Check in at the Feedback Thread on the MKnR main page and let Larenthian and Seitsuki know that you're in. I just started a few months ago, so I don't have much in terms of seniority. Make sure to register for the chapters you plan to work on as well. [[User:Dreyakis|Dreyakis]] ([[User talk:Dreyakis#top|talk]]) 16:45, 1 October 2012 (CDT) |
||
+ | '''6. I have more questions that you haven't answered here!''' |
||
− | Hello, just another Mahouka reader here to say that your translations are excellent! Thanks for your hard work~ |
||
+ | Drop me a line in the comments section below. If I can't answer it, go ahead and take it to the Feedback Threat on the forums. |
||
− | Thanks for your translations [[User:Bilagaana|Bilagaana]] ([[User talk:Bilagaana|talk]]) 01:45, 4 November 2012 (CDT) |
||
+ | === '''Comments'''=== |
||
− | Hello, just saw your update and nice!, I'm looking forward to read chapter 6 then :) |
||
+ | I just want to let you know, Dreyakis, I highly enjoy your translation. I've spent quite a bit of time as an editor for various fan translation groups (never for light novels though) and even those projects could cause a man's brain to explode. Translation is hard work and you are doing the best job I have seen on Baka-Tsuki. It is a pleasure to read your translated text, doubly so because the novels themselves are excellent. The novels have an addictive neutrality to them, and I am very happy that you are translating them for an entirely new section of the world to enjoy. ~BakaGrappler |
||
− | Hello. Thanks for the update with chapter 6. Looking forward to 7. Also thanks for updates telling how far away chapter is, I know it can change depending but I won't go crazy with a schedule. THANKS!! |
||
+ | Hello, Kanziel here. I am a new member and new to all this, but I hope to help in translating this great work. I am bilingual in Chinese and English. I hope you can teach me the basic and let me help you with translating Mahouka Koukou No Rettousei. Cheers~ --[[User:Kanziel|Kanziel]] ([[User talk:Kanziel|talk]]) 16:01, 1 October 2012 (CDT) |
||
− | Heya ! Thanks for all the hardwork bro! |
||
+ | Welcome, pull up a chair, here be dragons. Check in at the Feedback Thread on the MKnR main page and let Larenthian and Seitsuki know that you're in. I just started a few months ago, so I don't have much in terms of seniority. Make sure to register for the chapters you plan to work on as well. [[User:Dreyakis|Dreyakis]] ([[User talk:Dreyakis#top|talk]]) 16:45, 1 October 2012 (CDT) |
||
− | You are one sexy beast! keep up the great work! |
||
+ | Thanks for your translations [[User:Bilagaana|Bilagaana]] ([[User talk:Bilagaana|talk]]) 01:45, 4 November 2012 (CDT) |
||
− | Thanks for the update!... but seriously the rate of your translation is quite awesome and we get to read chapter 7 in approximately 2 days? My god you're really fast |
||
− | |||
− | Assuming everything goes according to plan, then yes. I'm usually more productive on Wednesdays and Saturdays. [[User:Dreyakis|Dreyakis]] ([[User talk:Dreyakis#top|talk]]) 22:49, 13 November 2012 (CST) |
||
− | |||
− | Sir, you are awesome. Thank you very much for effort. |
||
− | |||
− | You are great, thanks so much. I love reading this light novel and you are doing a great job with the translations so thank you. |
||
− | |||
− | what happened to chapter 8? |
||
− | |||
− | Look at the registration to see who is working on what --[[User:Breeze|Breeze]] ([[User talk:Breeze|talk]]) 23:18, 14 November 2012 (CST) |
||
− | |||
− | are you guys(the translators) going to go past vol 7? |
||
− | |||
− | Well, that would depend on when they release Volume 8, now wouldn't it? [[User:Dreyakis|Dreyakis]] ([[User talk:Dreyakis#top|talk]]) 18:04, 17 November 2012 (CST) |
Revision as of 02:23, 18 November 2012
Questions and Answers
1. Are you working on the light novels or the web novels? What's the difference?
I'm working from the Chinese translations of the light novels. The web novels were published before the light novels, but the light novels contain more content in terms of character development and extra scenes. In addition, some lines in the web novels were toned down in the light novels. (And there's more fanservice in the light novels.)
2. When are you going to translate the Afterwords or The Late Great Favorite?
Uh, probably some far distant time in the future. (read: never) The Afterwords and the Late Great Favorite bear no impact on the story itself. There are merely the author's thoughts as each novel comes to a close. Hence why their priority is very, very low.
3. Hey, dude, the chapters are out of order! Why did you translate Chapter 9 before Chapter 8?
Simply put, because someone signed up to do Chapter 8 before I did. Translators work at different speeds, so some chapters may come out ahead of the others. Everyone works at their own pace, so give them some time.
4. So when's your next chapter coming out?
If I got a dollar every time someone asked me this, I would be able to do this for a living. Click on the User Page tab on the top left corner and you will find my progression on the latest chapter as well as a rough estimate on when the chapter will be complete. And, no, it has been scientifically proven that asking me to work faster/harder does not improve translation speed.
5. Are you going to translate all the volumes?
Until otherwise stated, yes. Volume 5 may get delayed though, since it is a collection of side stories rather than advancing the main plot. We'll see what happens after the Nine Schools Competition.
6. I have more questions that you haven't answered here!
Drop me a line in the comments section below. If I can't answer it, go ahead and take it to the Feedback Threat on the forums.
Comments
I just want to let you know, Dreyakis, I highly enjoy your translation. I've spent quite a bit of time as an editor for various fan translation groups (never for light novels though) and even those projects could cause a man's brain to explode. Translation is hard work and you are doing the best job I have seen on Baka-Tsuki. It is a pleasure to read your translated text, doubly so because the novels themselves are excellent. The novels have an addictive neutrality to them, and I am very happy that you are translating them for an entirely new section of the world to enjoy. ~BakaGrappler
Hello, Kanziel here. I am a new member and new to all this, but I hope to help in translating this great work. I am bilingual in Chinese and English. I hope you can teach me the basic and let me help you with translating Mahouka Koukou No Rettousei. Cheers~ --Kanziel (talk) 16:01, 1 October 2012 (CDT)
Welcome, pull up a chair, here be dragons. Check in at the Feedback Thread on the MKnR main page and let Larenthian and Seitsuki know that you're in. I just started a few months ago, so I don't have much in terms of seniority. Make sure to register for the chapters you plan to work on as well. Dreyakis (talk) 16:45, 1 October 2012 (CDT)
Thanks for your translations Bilagaana (talk) 01:45, 4 November 2012 (CDT)