Difference between revisions of "Iris on Rainy Days: Desmantelamiento- 5 Días Antes"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "===Cinco Días Antes=== En el mismo día, luego del mantenimiento. -------------- I continue to sweep the floor and wash the clothes as usual, but I have a lot of free time...")
 
 
Line 2: Line 2:
   
 
En el mismo día, luego del mantenimiento.
 
En el mismo día, luego del mantenimiento.
--------------
 
I continue to sweep the floor and wash the clothes as usual, but I have a lot of free time after noon. Well, it’s the fault of my personality because I just feel uncomfortable if I don’t get the housework done quickly.
 
   
  +
Continuo con tareas como siempre, barro el suelo y lavo la ropa, pero siempre tengo bastante tiempo libre al mediodía. Bueno, es culpa de mi personalidad, me siento incomoda cuando no termino con los deberes temprano.
— then.
 
   
  +
— entonces.
The approximate time for Professor’s return is twelve minutes after four.
 
   
  +
El tiempo de llegada aproximado de la Doctora es doce minutos pasadas la cuatro.
“Hmm, remote, remote…….”
 
   
  +
“Hmm, control, control…….”
I shout “Found it,” lie down after picking up the remote from the table, and turn on the television. It would be much more convenient had I hidden a remote inside my body, but it’s a pity that I don’t have that function. Professor once said “If I installed such a silly thing, doing maintenance would be much more troublesome.”
 
   
  +
Grito “Lo encontré,” me recuesto mientras levanto el control remoto de la mesa y enciendo la televisión. Sería mucho más conveniente tener un control incorporado a mi cuerpo, es una lástima que no tenga esa función. La Doctora dijo “Si instalara una cosa tan tonta, hacer el mantenimiento sería más trabajoso”.
The large screen is showing today’s news. Political scandals, the situation of the army in the north, and a murder case somewhere. I blankly stare at the nimbly moving mouth of the female presenter.
 
   
  +
La gran pantalla muestra las noticias del día. Escándalos políticos, la situación del ejercito en el norte, y un caso de homicidio en algún lugar. Miro fijamente los movimientos de los labios de la presentadora.
— Mnn, it’s so boring.
 
   
  +
— Mnn, que aburrido
I retain my current position and press the buttons on the remote, which makes clicking noises. The pictures on the screen change periodically, but there aren't any of the cooking shows or game shows that I like.
 
   
  +
Manteniendo mi posición actual, presiono los botones del control remoto. Las imágenes en la pantalla cambia rápidamente, pero no hay ningún programa de cocina o de concursos que me gustan.
I reluctantly change it back to the news, and ‘that’ suddenly appears before me.
 
   
  +
Sin muchos ánimos regreso al canal de las noticias, y ‘eso’ aparece repentinamente.
“About one this afternoon, a robot suddenly went on a rampage at Oval Station in the Venus Fountain Plaza.”
 
   
  +
“Cerca de la una de la tarde, un robot perdió el control en la Estación Oval cerca de la plaza Fuente de Venus”.
Venus Fountain Plaza is the place where the goddess statue that looks extremely alike to Professor is.
 
   
  +
La plaza de Fuente de Venus es el lugar donde está la escultura de la diosa que se parece mucho a la Doctora.
The news broadcast reported that a large robot that worked in a second hand parts shop nearby had shouted and then suddenly went on a rampage. The robot hit and smashed the wall of the shop, then shifted to the fountain plaza. After receiving a call, the police responded to the location to deal with the problem.
 
   
  +
La transmisión de noticias reportaba que un gran robot que trabaja en una tienda de repuestos usados cercana empezó a gritar y luego perdió el control. El robot golpeó y derrumbó una de las paredes de la tienda, luego salió hacia la plaza. Después de recibir una llamada, la policía se acerco al lugar para resolver el problema.
“Here’s a recording of the incident.”
 
   
  +
“A continuación, una grabación del incidente.”
After the presenter finishes talking, the picture cuts to a different scene.
 
   
  +
Después de que la presentadora termina de hablar, la imagen cambia a un escenario diferente.
It’s probably the recording taken from a surveillance camera. On the screen, a gray cylindrical robot comes over and waves his arms around. He repeatedly hits the walls of the shop, looking like a young, energetic person in the movies with young, passionate actors, and seems quite human. A few clear scratches like lightning bolts can be seen on his broad back.
 
   
  +
Al parecer es la grabación de una cámara de seguridad. En la pantalla un robot gris y de forma cilíndrica agita sus brazos por todas partes. Golpea repetidas veces las paredes de una tienda, se veía joven, una persona enérgica en una película con jóvenes, apasionados actores, se veía muy humano. Unos raspones leves se pueden ver en su amplia espalda.
Finally, the robot shakily walks to the plaza.
 
   
  +
Finalmente, el robot temblorosamente camina hacia la plaza.
— Ahhh, that won't do.
 
   
I pray in my heart.
+
Ahhh, esto no es bueno.
   
  +
Rezo en mi mente.
— You can’t go there.
 
   
  +
— No puedes ir ahí.
But my wishes aren't transmitted to him. The robot steps into the crowded plaza. As expected, his actions create a huge disturbance as the elderly people who were talking, the noisy kids, and the cuddling couples scattered.
 
   
  +
Pero mis deseos no lo alcanzan. El robot entra en la concurrida plaza. Como cabría esperar, sus acciones crean un gran disturbio mientras los ancianos que conversaban, los niños que jugaban, y las parejas que proclamaban su amor, se dispersan.
The robot stood alone after the people had left. Only the fountain rhythmically danced behind the robot standing blankly there, forming countless droplets of rainbow-colored water. The deceptively harmonious scene belies the reality of the situation.
 
   
  +
El robot se quedo solo en la plaza, toda la gente escapó. Sólo estaban allí la fuente, sus aguas danzando rítmicamente, y el robot. La aparente harmonía de la escena encubre la realidad de la situación.
And then in an instant-
 
   
  +
Luego, en sólo un instante-
A few blue spots appear on the body of the robot like perched fireflies. The robot lowers his head slowly to look at the spots, then a beam of laser suddenly pierces the air. The laser beam penetrates the heavy, metal skin of the robot and gouts of steam erupt as violently as lava when it touches the fountain.
 
   
  +
Unas pequeñas manchas azules aparecen en cuerpo del robot, como luciérnagas posadas sobre él. El robot baja su cabeza lentamente para observar las manchas, de repente un haz de láser atraviesa el aire. El rayo del láser perfora la pesada piel metálica del robot y nubes vapor brotan violentamente como lava, cuando el láser toca la fuente
It was a police laser rifle.
 
   
  +
Es el rifle láser de un policía.
A second shot. The laser emits a deep sound. The beam slices through the air and cuts off the right arm of the robot from the shoulder. It falls to the ground with a 'clunk.' The robot bends down to pick up his right arm, and the third shot hits him squarely. His outstretched left hand is englobed by blue radiance like a ball of glass on a glassblower's wand emitting cruel sparks.
 
   
  +
Un segundo disparo. El láser emite un sonido grave. El rayo rebana el aire y corta el brazo izquierdo del robot desde el hombro. Cae al suelo con un 'clank'. El robot se agacha para recoger su brazo derecho y un tercer disparo lo alcanza directamente. Su mano izquierda estirada es cubierta por un brillo azul emitiendo chispas.
Not long after that, the fourth shot robs the robot of his right leg, causing him to lose balance, then the fifth, sixth and seventh shot hit him—
 
   
  +
No pasa mucho tiempo hasta que un cuarto disparo alcanza al robot en la pierna izquierda, ocasionando que pierda el equilibrio, luego un quinto, sexto y sétimo disparo lo golpean—
— ahhhh, stop it, I don’t want to watch anymore!
 
   
  +
— ahhhh, detengan esto, ¡No quiero seguir viendo!
One could say that he was simply annihilated. Around thirty seconds after the first shot, the sundered face was the largest remaining part of the robot’s body.
 
   
  +
Se podría decir que fue simplemente aniquilado. Aproximadamente treinta segundos después del primer disparo, la cercenada cabeza de aquel gran robot es la única parte restante.
The robot now silent, five people wearing a metal helmet like a fish bowl rush to the scene. They are the special police unit fully equipped with silver armor and are called the Waste Clearing Troop. They were wielding the laser rifles with a sharp, sphere shaped magazine, about a meter long— this is the special gun used by the unit against robots.
 
   
  +
El robot ahora está en silencio, cinco personas usando unos cascos metálicos redondos como peceras, se apresuran a la escena. Son una unidad especial de la policía, equipada con blindajes plateados y es llamada la Patrulla de Limpieza de Residuos. Cargan rifles láser sostenidos por una correa alrededor del cuerpo, cargador con forma de esfera, casi un metro de largo, es un arma especial usa por las unidades anti-robots.
When they begin to collect the scattered robot parts, one of them picks up the ‘head’ of the robot and raises it into the air like a war spoil. Black machine oil flows out of the head like blood, spattering the ground with oily spots.
 
   
  +
Mientras reúnen las partes dispersas del robot, uno de ellos recoge la cabeza y la alza en el aire como un trofeo de guerra. Aceite oscuro chorrea de la cabeza como sangre, ensuciando el suelo con manchas negras.
I'm repulsed by the sight. I feel my gorge rising in the back of my throat.
 
   
  +
Estoy asqueada por esta imagen. Siento mi estómago revolverse.
After the recording stops, the face of the presenter appears again on the screen. She said this was the third robot crime in Oval City this month.
 
   
  +
Una vez que se detiene la grabación, el rostro de la presentadora aparece nuevamente en pantalla. Afirma que es el tercer crimen robótico en ciudad Oval este mes.
Robot crime. That's what they call it when a robot commits a crime.
 
   
  +
Crimen robótico. Es el nombre que recibe un crimen cometido por un robot.
There are two categories of robot crime: The first is a crime caused by the human using a robot, the second is a crime caused by the robot going on a rampage himself. How does one determine whether a robot went on a rampage because of technical failures or because of his owner’s orders? The officials and the ‘judiciary dissection unit’ can't.
 
   
  +
Hay dos categorías de crimen robótico: El primero es un crimen causado por un humano a través de un robot, el segundo es un crimen causado por el robot mismo que pierde el control. ¿Cómo determinar si un robot perdió el control por una falla técnica o si fue una orden de su dueño? Ni los funcionarios ni la ‘unidad judicial de disección’ pueden hacerlo.
Robot rampage incidents occur less than one percent as often as do car accidents, but the news always exaggerates it. Because of public pressure, the robot manufacturers might have to recall their products. The process of handling the matter is actually similar to other consumer products, but because a robot costs about as much as a luxury car, it is a heavy blow to the manufacturers. Cases of manufacturers going bankrupt because of having to recall their products too often aren’t uncommon.
 
   
  +
Si comparamos el número de incidentes de alborotos de robots con el de accidentes de tránsito, el primero representaría sólo el uno por ciento de lo que representa el segundo, pero a los noticieros les gusta exagerar. Debido a la presión pública, los fabricantes de este modelo de robot probablemente tendrán que retirar sus productos. El proceso de transformación de materias primas es similar al de otros productos de consumo, pero ya que un robot cuesta tanto como un auto de lujo, es un gran golpe para los fabricantes. Casos en que los fabricantes han caído en bancarrota por tener que retirar sus productos no son poco comunes.
— I shouldn’t watch this.
 
   
  +
— No debería estar viendo esto.
I turn off the television and lie down on the mat in a ‘大’shape, closing my eyes.
 
   
  +
Apago la televisión y me acuesto sobre el colchón formando un ‘大’, cierro mis ojos.
When robots want to calm down, they close their eyes. Temporarily shutting down the visual senses has the effect of resting the stimuli processing function of the mental circuits.
 
   
  +
Cuando un robot se quiere tranquilizar cierra los ojos. Apagar temporalmente la función visual tiene la capacidad de reducir la carga para la función de procesamiento de estímulos que llega a los circuitos mentales.
I hadn't noticed that it's raining outside. I can hear only the constant sound of the rain in the room.
 
   
  +
No me había dado cuenta que estaba lloviendo afuera. Puedo oír el constante sonido de la lluvia en la habitación.
The video of a wretched robot starts to surface behind my eyelids. The parts of the robot would appear on the second hand parts market, or would be completely melted into scrap metal. After all, he suddenly went on a rampage, destroying public facilities and the peace. One really couldn't expect anything else but to become scrap metal.
 
   
  +
El video del desdichado robot empieza a surgir por detrás de mis parpados. Veo las partes del robot en la tienda de repuestos usados, también las veo convirtiéndose en chatarra. Después de todo, perdió el control, destruyó un espacio público y con él, la paz. Nadie podría esperar menos, mas que el robot convirtiéndose en chatarra.
— but.
 
   
  +
— pero.
A question remains in my heart.
 
   
  +
Una pregunta permanece en mi cabeza.
Why did he suddenly go on a rampage?
 
  +
  +
¿Por qué perdió el control, así, de repente?
   
   

Latest revision as of 05:46, 25 March 2013

Cinco Días Antes[edit]

En el mismo día, luego del mantenimiento.

Continuo con tareas como siempre, barro el suelo y lavo la ropa, pero siempre tengo bastante tiempo libre al mediodía. Bueno, es culpa de mi personalidad, me siento incomoda cuando no termino con los deberes temprano.

— entonces.

El tiempo de llegada aproximado de la Doctora es doce minutos pasadas la cuatro.

“Hmm, control, control…….”

Grito “Lo encontré,” me recuesto mientras levanto el control remoto de la mesa y enciendo la televisión. Sería mucho más conveniente tener un control incorporado a mi cuerpo, es una lástima que no tenga esa función. La Doctora dijo “Si instalara una cosa tan tonta, hacer el mantenimiento sería más trabajoso”.

La gran pantalla muestra las noticias del día. Escándalos políticos, la situación del ejercito en el norte, y un caso de homicidio en algún lugar. Miro fijamente los movimientos de los labios de la presentadora.

— Mnn, que aburrido

Manteniendo mi posición actual, presiono los botones del control remoto. Las imágenes en la pantalla cambia rápidamente, pero no hay ningún programa de cocina o de concursos que me gustan.

Sin muchos ánimos regreso al canal de las noticias, y ‘eso’ aparece repentinamente.

“Cerca de la una de la tarde, un robot perdió el control en la Estación Oval cerca de la plaza Fuente de Venus”.

La plaza de Fuente de Venus es el lugar donde está la escultura de la diosa que se parece mucho a la Doctora.

La transmisión de noticias reportaba que un gran robot que trabaja en una tienda de repuestos usados cercana empezó a gritar y luego perdió el control. El robot golpeó y derrumbó una de las paredes de la tienda, luego salió hacia la plaza. Después de recibir una llamada, la policía se acerco al lugar para resolver el problema.

“A continuación, una grabación del incidente.”

Después de que la presentadora termina de hablar, la imagen cambia a un escenario diferente.

Al parecer es la grabación de una cámara de seguridad. En la pantalla un robot gris y de forma cilíndrica agita sus brazos por todas partes. Golpea repetidas veces las paredes de una tienda, se veía joven, una persona enérgica en una película con jóvenes, apasionados actores, se veía muy humano. Unos raspones leves se pueden ver en su amplia espalda.

Finalmente, el robot temblorosamente camina hacia la plaza.

— Ahhh, esto no es bueno.

Rezo en mi mente.

— No puedes ir ahí.

Pero mis deseos no lo alcanzan. El robot entra en la concurrida plaza. Como cabría esperar, sus acciones crean un gran disturbio mientras los ancianos que conversaban, los niños que jugaban, y las parejas que proclamaban su amor, se dispersan.

El robot se quedo solo en la plaza, toda la gente escapó. Sólo estaban allí la fuente, sus aguas danzando rítmicamente, y el robot. La aparente harmonía de la escena encubre la realidad de la situación.

Luego, en sólo un instante-

Unas pequeñas manchas azules aparecen en cuerpo del robot, como luciérnagas posadas sobre él. El robot baja su cabeza lentamente para observar las manchas, de repente un haz de láser atraviesa el aire. El rayo del láser perfora la pesada piel metálica del robot y nubes vapor brotan violentamente como lava, cuando el láser toca la fuente

Es el rifle láser de un policía.

Un segundo disparo. El láser emite un sonido grave. El rayo rebana el aire y corta el brazo izquierdo del robot desde el hombro. Cae al suelo con un 'clank'. El robot se agacha para recoger su brazo derecho y un tercer disparo lo alcanza directamente. Su mano izquierda estirada es cubierta por un brillo azul emitiendo chispas.

No pasa mucho tiempo hasta que un cuarto disparo alcanza al robot en la pierna izquierda, ocasionando que pierda el equilibrio, luego un quinto, sexto y sétimo disparo lo golpean—

— ahhhh, detengan esto, ¡No quiero seguir viendo!

Se podría decir que fue simplemente aniquilado. Aproximadamente treinta segundos después del primer disparo, la cercenada cabeza de aquel gran robot es la única parte restante.

El robot ahora está en silencio, cinco personas usando unos cascos metálicos redondos como peceras, se apresuran a la escena. Son una unidad especial de la policía, equipada con blindajes plateados y es llamada la Patrulla de Limpieza de Residuos. Cargan rifles láser sostenidos por una correa alrededor del cuerpo, cargador con forma de esfera, casi un metro de largo, es un arma especial usa por las unidades anti-robots.

Mientras reúnen las partes dispersas del robot, uno de ellos recoge la cabeza y la alza en el aire como un trofeo de guerra. Aceite oscuro chorrea de la cabeza como sangre, ensuciando el suelo con manchas negras.

Estoy asqueada por esta imagen. Siento mi estómago revolverse.

Una vez que se detiene la grabación, el rostro de la presentadora aparece nuevamente en pantalla. Afirma que es el tercer crimen robótico en ciudad Oval este mes.

Crimen robótico. Es el nombre que recibe un crimen cometido por un robot.

Hay dos categorías de crimen robótico: El primero es un crimen causado por un humano a través de un robot, el segundo es un crimen causado por el robot mismo que pierde el control. ¿Cómo determinar si un robot perdió el control por una falla técnica o si fue una orden de su dueño? Ni los funcionarios ni la ‘unidad judicial de disección’ pueden hacerlo.

Si comparamos el número de incidentes de alborotos de robots con el de accidentes de tránsito, el primero representaría sólo el uno por ciento de lo que representa el segundo, pero a los noticieros les gusta exagerar. Debido a la presión pública, los fabricantes de este modelo de robot probablemente tendrán que retirar sus productos. El proceso de transformación de materias primas es similar al de otros productos de consumo, pero ya que un robot cuesta tanto como un auto de lujo, es un gran golpe para los fabricantes. Casos en que los fabricantes han caído en bancarrota por tener que retirar sus productos no son poco comunes.

— No debería estar viendo esto.

Apago la televisión y me acuesto sobre el colchón formando un ‘大’, cierro mis ojos.

Cuando un robot se quiere tranquilizar cierra los ojos. Apagar temporalmente la función visual tiene la capacidad de reducir la carga para la función de procesamiento de estímulos que llega a los circuitos mentales.

No me había dado cuenta que estaba lloviendo afuera. Puedo oír el constante sonido de la lluvia en la habitación.

El video del desdichado robot empieza a surgir por detrás de mis parpados. Veo las partes del robot en la tienda de repuestos usados, también las veo convirtiéndose en chatarra. Después de todo, perdió el control, destruyó un espacio público y con él, la paz. Nadie podría esperar menos, mas que el robot convirtiéndose en chatarra.

— pero.

Una pregunta permanece en mi cabeza.

¿Por qué perdió el control, así, de repente?




Atras 6 Días Antes Regresar a Página Principal Siguiente 4 Días Antes