Difference between revisions of "Talk:Silver Cross and Draculea:Volume03 Chapter4"
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with ""Misery loves company... It would be far too easy to apply this idiom." The idiom "misery loves company" means something a little different from 同病相怜. The latter refe...") |
m |
||
Line 2: | Line 2: | ||
The idiom "misery loves company" means something a little different from 同病相怜. The latter refers to empathizing with fellow sufferers whereas the former has a very negative connotation of wanting to drag others down with you (wanting others to feel your pain). |
The idiom "misery loves company" means something a little different from 同病相怜. The latter refers to empathizing with fellow sufferers whereas the former has a very negative connotation of wanting to drag others down with you (wanting others to feel your pain). |
||
[[User:Hiyono|Hiyono]] ([[User talk:Hiyono|talk]]) 11:46, 17 July 2013 (CDT) |
[[User:Hiyono|Hiyono]] ([[User talk:Hiyono|talk]]) 11:46, 17 July 2013 (CDT) |
||
+ | |||
+ | Then there's no idiom. But as it turns out, the original is 同類相憐れむ which isn't even an idiom in the first place. Thanks for pointing it out. --[[User:Zzhk|Zzhk]] ([[User talk:Zzhk|talk]]) 11:58, 17 July 2013 (CDT) |
Latest revision as of 18:58, 17 July 2013
"Misery loves company... It would be far too easy to apply this idiom." The idiom "misery loves company" means something a little different from 同病相怜. The latter refers to empathizing with fellow sufferers whereas the former has a very negative connotation of wanting to drag others down with you (wanting others to feel your pain). Hiyono (talk) 11:46, 17 July 2013 (CDT)
Then there's no idiom. But as it turns out, the original is 同類相憐れむ which isn't even an idiom in the first place. Thanks for pointing it out. --Zzhk (talk) 11:58, 17 July 2013 (CDT)