Difference between revisions of "Bakemonogatari/Medusa Nadeko/004"
(transferring from anonymous translation from main page) |
(formatting transferred content) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | ==004== |
||
− | Nadeko no se había fijado en la mano extendida de Ougi-san |
||
+ | |||
− | , por cierto, en realidad, no era que no la hubiera visto. |
||
− | + | Nadeko no se había fijado en la mano extendida de Ougi-san, por cierto, en realidad, no era que no la hubiera visto. |
|
+ | |||
− | supuesto, su mano entro en mi campo de visión, mi cabeza estaba |
||
− | baja, así que de hecho, podría decirse que no veía nada excepto su |
+ | Mantuve mi cabeza gacha sin mirar la cara de Ougi-san, así que por supuesto, su mano entro en mi campo de visión, mi cabeza estaba baja, así que de hecho, podría decirse que no veía nada excepto su mano. Si no estoy equivocada, Ougi-san debió haberle querido dar un apretón de manos a Nadeko. |
+ | |||
− | mano. Si no estoy equivocada, Ougi-san debió haberle querido dar |
||
+ | Ougi-san retiro su mano con una sonrisa, como si nada hubiera pasado, pero debió haber sido una situación muy incómoda. |
||
− | un apretón de manos a Nadeko. |
||
+ | |||
− | Ougi-san retiro su mano con una sonrisa, como si nada hubiera |
||
+ | En cierta forma, tal vez su confusa charla acerca de „victimas y „victimarios‟, „vida diaria‟ e „historias‟, era solo una forma de expresar lo ruda que Nadeko había sido. |
||
− | pasado, pero debió haber sido una situación muy incómoda. |
||
+ | |||
− | En cierta forma, tal vez su confusa charla acerca de „victimas y |
||
+ | Lanzando indirectas para deshacerse de la ansiedad, es un común y efectivo método de comunicación, ?No lo es? |
||
− | „victimarios‟, „vida diaria‟ e „historias‟, era solo una forma de |
||
+ | |||
− | expresar lo ruda que Nadeko había sido. |
||
+ | Pero, |
||
− | Lanzando indirectas para deshacerse de la ansiedad, es un común y |
||
+ | |||
− | efectivo método de comunicación, ?No lo es? |
||
− | + | Nadeko simplemente no puede. |
|
+ | |||
Sé que incomoda la gente, pero Nadeko no puede. |
Sé que incomoda la gente, pero Nadeko no puede. |
||
+ | |||
Nadeko no puede ser tocada por otras personas. |
Nadeko no puede ser tocada por otras personas. |
||
+ | |||
Nadeko no puede tocar a otras personas. |
Nadeko no puede tocar a otras personas. |
||
+ | |||
− | Un apretón de manos hubiera sido aun mas ridículo, ya que ni |
||
− | siquiera puedo tocar ligeramente, o ser golpeada en la cabeza o |
+ | Un apretón de manos hubiera sido aun mas ridículo, ya que ni siquiera puedo tocar ligeramente, o ser golpeada en la cabeza o brazo, probablemente saltaría. |
+ | |||
− | brazo, probablemente saltaría. |
||
Temblaría. |
Temblaría. |
||
+ | |||
− | La parte "Nade" en mi nombre significa „acariciar‟, pero no me |
||
− | gusta eso tampoco. |
+ | La parte "Nade" en mi nombre significa „acariciar‟, pero no me gusta eso tampoco. |
+ | |||
Por favor no me acaricien. |
Por favor no me acaricien. |
||
+ | |||
Para ponerlo al extremo, sería mejor si solo me golpearan. |
Para ponerlo al extremo, sería mejor si solo me golpearan. |
||
+ | |||
El menos entonces, no contaría como mezclarse con otras personas. |
El menos entonces, no contaría como mezclarse con otras personas. |
||
+ | |||
¿Mezclar qué? Temperatura, y calor corporal. |
¿Mezclar qué? Temperatura, y calor corporal. |
||
+ | |||
Si. |
Si. |
||
+ | |||
− | A Nadeko no le gusta el calor corporal de las personas, no le |
||
− | gusta sentir la calidez de la piel de alguien. Lo peor de todo |
+ | A Nadeko no le gusta el calor corporal de las personas, no le gusta sentir la calidez de la piel de alguien. Lo peor de todo seria mezclar mi propio calor corporal con el de alguien más. |
+ | |||
− | seria mezclar mi propio calor corporal con el de alguien más. |
||
− | Seria espantoso si fuera a apretar la mano de alguien y me diera |
+ | Seria espantoso si fuera a apretar la mano de alguien y me diera cuenta de que tan fría o caliente su mano estaba. |
+ | |||
− | cuenta de que tan fría o caliente su mano estaba. |
||
Podría incluso empezar a sudar frio. |
Podría incluso empezar a sudar frio. |
||
+ | |||
− | Es por eso que, como paréntesis, estaba sorprendentemente bien si |
||
− | me tocaban a través de mi ropa. |
+ | Es por eso que, como paréntesis, estaba sorprendentemente bien si me tocaban a través de mi ropa. |
+ | |||
− | “El disgusto hacia el contacto con otros seres humanos a un alto |
||
− | grado, es una manifestación de la fuerza de tu autoconsciencia. |
+ | “El disgusto hacia el contacto con otros seres humanos a un alto grado, es una manifestación de la fuerza de tu autoconsciencia. Así que siguiendo esa línea de pensamiento, aunque Sengoku-chan parece dócil, puede ser sorprendente que tienes una sorprendente voluntad propia, y no confías en los demás.” |
+ | |||
− | Así que siguiendo esa línea de pensamiento, aunque Sengoku-chan |
||
+ | Bueno, eso fue lo que Hanekawa-san me había dicho cuando discutí este tema con ella, pero tal vez ella solo estaba siendo amable. |
||
− | parece dócil, puede ser sorprendente que tienes una sorprendente |
||
+ | |||
− | voluntad propia, y no confías en los demás.” |
||
− | Bueno, eso fue lo que Hanekawa-san me había dicho cuando discutí |
||
− | este tema con ella, pero tal vez ella solo estaba siendo amable. |
||
¿Tal vez solo estaba escogiendo sus palabras? |
¿Tal vez solo estaba escogiendo sus palabras? |
||
+ | |||
Tal vez, en realidad, yo solo era una cobarde. |
Tal vez, en realidad, yo solo era una cobarde. |
||
+ | |||
Tal vez Nadeko estaba muy preocupada de confiar en los demás. |
Tal vez Nadeko estaba muy preocupada de confiar en los demás. |
||
+ | |||
− | Era solo que, si Nadeko podía dar su propia opinión, eran todas |
||
− | las otras personas las que eran extrañas, ¿Por qué? |
+ | Era solo que, si Nadeko podía dar su propia opinión, eran todas las otras personas las que eran extrañas, ¿Por qué? |
+ | |||
− | ¿Por que dejarían entrar a otras personas en sus corazones tan |
||
+ | ¿Por que dejarían entrar a otras personas en sus corazones tan fácilmente? |
||
− | fácilmente? |
||
+ | |||
¿Por qué les permitirían a otros tocarlos? |
¿Por qué les permitirían a otros tocarlos? |
||
+ | |||
Nadeko no quería ser obstaculizada, y no los dejaría. |
Nadeko no quería ser obstaculizada, y no los dejaría. |
||
+ | |||
De cualquier forma, me fui a la escuela. Mi destino. |
De cualquier forma, me fui a la escuela. Mi destino. |
||
+ | |||
− | El accidente de tráfico con Ougi-san (Que finalmente solo fue una |
||
+ | El accidente de tráfico con Ougi-san (Que finalmente solo fue una herida auto infligida por parte de Ougi-san) no hizo que Nadeko llegara tarde a la escuela, puede parecer que he hablado por un tiempo sorprendentemente largo, pero Nadeko había salido de casa más temprano, así que llegaría a tiempo sin importar cuantos problemas tuviera por el camino. |
||
− | herida auto infligida por parte de Ougi-san) no hizo que Nadeko |
||
+ | |||
− | llegara tarde a la escuela, puede parecer que he hablado por un |
||
+ | Por supuesto, fue luego de junio que empezó a estar en guardia en contra de problemas como este. |
||
− | tiempo sorprendentemente largo, pero Nadeko había salido de casa |
||
+ | |||
− | más temprano, así que llegaría a tiempo sin importar cuantos |
||
+ | Aunque, más que estar alerta, tal vez solo estaba siendo más tímida que antes. |
||
− | problemas tuviera por el camino. |
||
+ | |||
− | Por supuesto, fue luego de junio que empezó a estar en guardia en |
||
− | contra de problemas como este. |
||
− | Aunque, más que estar alerta, tal vez solo estaba siendo más |
||
− | tímida que antes. |
||
...Y sobre ese tema, eso en realidad no había sido tan malo. |
...Y sobre ese tema, eso en realidad no había sido tan malo. |
||
+ | |||
− | Cuando sentí las serpientes enrollándose directamente sobre mi |
||
− | piel desnuda, oh, es cierto. |
+ | Cuando sentí las serpientes enrollándose directamente sobre mi piel desnuda, oh, es cierto. |
+ | |||
− | Aprendí esto en la clase de ciencias. Las serpientes tienen |
||
− | temperatura variable, así que el calor corporal realmente no |
+ | Aprendí esto en la clase de ciencias. Las serpientes tienen temperatura variable, así que el calor corporal realmente no significa mucho cuando se trata de ellas. |
+ | |||
− | significa mucho cuando se trata de ellas. |
||
− | Era 31 de octubre. Aun no era tiempo para la primera nevada del |
+ | Era 31 de octubre. Aun no era tiempo para la primera nevada del año, pero la temperatura era lo suficientemente fría como para llamarlo invierno, muy fría. En ese caso, tal vez ya era la temporada para que reptiles como las serpientes estuvieran hibernando. |
+ | |||
− | año, pero la temperatura era lo suficientemente fría como para |
||
− | llamarlo invierno, muy fría. En ese caso, tal vez ya era la |
||
− | temporada para que reptiles como las serpientes estuvieran |
||
− | hibernando. |
||
Entre al edificio de la escuela y cambie mis zapatos. |
Entre al edificio de la escuela y cambie mis zapatos. |
||
+ | |||
De los de exterior a los de interior. |
De los de exterior a los de interior. |
||
+ | |||
− | Mis zapatos estaban en los armarios de zapatos de la clase 2 de |
||
− | segundo año, el segundo desde arriba, así que Nadeko no podría |
+ | Mis zapatos estaban en los armarios de zapatos de la clase 2 de segundo año, el segundo desde arriba, así que Nadeko no podría alcanzarlos sin estirarse un poco, siempre deseaba ser un poco más alta cuando llegaba y me iba de la escuela, así que básicamente, siempre que tenía que usar este armario. |
+ | |||
− | alcanzarlos sin estirarse un poco, siempre deseaba ser un poco más |
||
− | alta cuando llegaba y me iba de la escuela, así que básicamente, |
||
− | siempre que tenía que usar este armario. |
||
Me quite los zapatos primero, me pare en la plataforma y me estire. |
Me quite los zapatos primero, me pare en la plataforma y me estire. |
||
+ | |||
Mis dedos buscaron en el interior del armario. |
Mis dedos buscaron en el interior del armario. |
||
+ | |||
“¡Hyaa... waah!” |
“¡Hyaa... waah!” |
||
+ | |||
Grite de nuevo. Era la segunda vez hoy. |
Grite de nuevo. Era la segunda vez hoy. |
||
+ | |||
− | La voz de Nadeko podía tener un volumen bajo, pero mis gritos eran |
||
− | normalmente fuertes. |
+ | La voz de Nadeko podía tener un volumen bajo, pero mis gritos eran normalmente fuertes. |
+ | |||
− | No me había movido ni un poco cuando Ougi-san estuvo a punto de |
||
− | arrollarme, pero esta vez caí conmocionada, justo en mi trasero. |
+ | No me había movido ni un poco cuando Ougi-san estuvo a punto de arrollarme, pero esta vez caí conmocionada, justo en mi trasero. |
+ | |||
La pose se sentía un poco indecente. |
La pose se sentía un poco indecente. |
||
+ | |||
− | Si alguien hubiera estado mirando pensaría que me había estirado |
||
− | demasiado y, ya que tenía puestas medias, me había deslizado en la |
+ | Si alguien hubiera estado mirando pensaría que me había estirado demasiado y, ya que tenía puestas medias, me había deslizado en la liza superficie. Tal vez simplemente era torpe. |
+ | |||
− | liza superficie. Tal vez simplemente era torpe. |
||
Pero no era así. Ese no era el caso. |
Pero no era así. Ese no era el caso. |
||
+ | |||
− | Incapaz siquiera de levantarme, Solo mire mi propia mano derecha, |
||
− | con la que estaba buscando en el armario. |
+ | Incapaz siquiera de levantarme, Solo mire mi propia mano derecha, con la que estaba buscando en el armario. |
+ | |||
“...” |
“...” |
||
+ | |||
− | No viendo nada fuera de lo normal en ella, mi mirada se movió al |
||
− | armario, pero todo lo que veía ahí era un armario, nada más. |
+ | No viendo nada fuera de lo normal en ella, mi mirada se movió al armario, pero todo lo que veía ahí era un armario, nada más. |
+ | |||
Los zapatos de interior de Nadeko se estaban asomando ligeramente. |
Los zapatos de interior de Nadeko se estaban asomando ligeramente. |
||
+ | |||
Así que Nadeko no vio nada allí. |
Así que Nadeko no vio nada allí. |
||
+ | |||
Ni siquiera una serpiente blanca. |
Ni siquiera una serpiente blanca. |
||
+ | |||
Pero la sentí. |
Pero la sentí. |
||
+ | |||
− | Podría decirse que era un sentimiento muy natural para Nadeko, el |
||
− | sentimiento de serpientes envolviendo mi piel desnuda. |
+ | Podría decirse que era un sentimiento muy natural para Nadeko, el sentimiento de serpientes envolviendo mi piel desnuda. |
+ | |||
Suave, y dura. |
Suave, y dura. |
||
+ | |||
Resbaladiza, pero escamosa. |
Resbaladiza, pero escamosa. |
||
+ | |||
− | No se sentiría mucha temperatura corporal, pero se sentiría vida |
||
− | en que se apegaba a sí misma, poseyéndote. |
+ | No se sentiría mucha temperatura corporal, pero se sentiría vida en que se apegaba a sí misma, poseyéndote. |
+ | |||
“...” |
“...” |
||
+ | |||
− | Tímidamente, Nadeko se levanto, estire mi espalda, y mire en el |
||
− | armario, pero mi altura no era suficiente. |
+ | Tímidamente, Nadeko se levanto, estire mi espalda, y mire en el armario, pero mi altura no era suficiente. |
+ | |||
− | Si solo hubiera algún tipo de banco por ahí, pero no había nada |
||
− | tan conveniente cerca. |
+ | Si solo hubiera algún tipo de banco por ahí, pero no había nada tan conveniente cerca. |
+ | |||
− | En cualquier caso, no tenía otra opción mas que nerviosamente |
||
− | halar mis zapatos con la punta de mis uñas, y chequear dentro de |
+ | En cualquier caso, no tenía otra opción mas que nerviosamente halar mis zapatos con la punta de mis uñas, y chequear dentro de ellos. |
+ | |||
− | ellos. |
||
Vacios. No había nada en ellos. |
Vacios. No había nada en ellos. |
||
+ | |||
Ni medias, ni talones humanos, ni por supuesto serpientes blancas. |
Ni medias, ni talones humanos, ni por supuesto serpientes blancas. |
||
+ | |||
No estaba ahí, y no los veía ahí. |
No estaba ahí, y no los veía ahí. |
||
+ | |||
“...” |
“...” |
||
+ | |||
− | Bueno, por supuesto, aunque Nadeko tenía menos amigos que la |
||
− | mayoría, era tímida, pasiva y mala comunicándose con los demás, y |
+ | Bueno, por supuesto, aunque Nadeko tenía menos amigos que la mayoría, era tímida, pasiva y mala comunicándose con los demás, y una persona tan difícil de tratar que algunas personas podrían sentirse incomodas, claramente no estaba siendo acosada, así que no recuerdo haber encontrado una serpiente blanca en mi casillero de zapatos. |
+ | |||
− | una persona tan difícil de tratar que algunas personas podrían |
||
+ | En realidad, eso iría más allá de acoso. Era escalofriante imaginar que alguien haría algo como eso por una risa. |
||
− | sentirse incomodas, claramente no estaba siendo acosada, así que |
||
+ | |||
− | no recuerdo haber encontrado una serpiente blanca en mi casillero |
||
+ | Um, así que básicamente, Nadeko no era una chica tan importante como para que alguien escondiera serpientes vivas en su casillero solo para acosarla. |
||
− | de zapatos. |
||
+ | |||
− | En realidad, eso iría más allá de acoso. Era escalofriante |
||
+ | Ser odiado es también un tipo de talento, un tipo de individualidad en sí misma, después de todo. |
||
− | imaginar que alguien haría algo como eso por una risa. |
||
+ | |||
− | Um, así que básicamente, Nadeko no era una chica tan importante |
||
− | como para que alguien escondiera serpientes vivas en su casillero |
||
− | solo para acosarla. |
||
− | Ser odiado es también un tipo de talento, un tipo de |
||
− | individualidad en sí misma, después de todo. |
||
Antes en junio, también pasaron un montón de cosas con las que |
Antes en junio, también pasaron un montón de cosas con las que |
||
+ | |||
Nadeko no tenía nada que ver. |
Nadeko no tenía nada que ver. |
||
+ | |||
− | Oshino-san, y Ougi-san de esta mañana, han llamado a Nadeko una |
||
− | „victima‟ pero en ese sentido, creo que no era ni siquiera una |
+ | Oshino-san, y Ougi-san de esta mañana, han llamado a Nadeko una „victima‟ pero en ese sentido, creo que no era ni siquiera una víctima. |
+ | |||
− | víctima. |
||
Solo estaba „involucrada‟. |
Solo estaba „involucrada‟. |
||
+ | |||
No podía evitar sentir que ese era el término más adecuado. |
No podía evitar sentir que ese era el término más adecuado. |
||
+ | |||
Después de todo. |
Después de todo. |
||
+ | |||
− | Después de todo, no tenía más opción que admitirlo, viendo el |
||
− | desastre que era la clase 2 del segundo año ahora. |
+ | Después de todo, no tenía más opción que admitirlo, viendo el desastre que era la clase 2 del segundo año ahora. |
+ | |||
Es cierto. |
Es cierto. |
||
+ | |||
− | La personalidad de Nadeko, como me llevaba con la gente, no tenía |
||
− | nada que ver con eso, simplemente nadie era acosado en esa clase |
+ | La personalidad de Nadeko, como me llevaba con la gente, no tenía nada que ver con eso, simplemente nadie era acosado en esa clase en ese momento. |
+ | |||
− | en ese momento. |
||
“¿...Estaba simplemente imaginándolo?” |
“¿...Estaba simplemente imaginándolo?” |
||
+ | |||
− | Pero, solo por si acaso, salte arriba y abajo para ver dentro de |
||
− | mi casillero (solo un poco) pero naturalmente, no había nada fuera |
+ | Pero, solo por si acaso, salte arriba y abajo para ver dentro de mi casillero (solo un poco) pero naturalmente, no había nada fuera de lugar. |
+ | |||
− | de lugar. |
||
Aunque, era extraño. |
Aunque, era extraño. |
||
+ | |||
− | Si solo había estado imaginándolo, entonces por supuesto, eso |
||
− | sería lo mejor, sería un final maravilloso, pero, ¿Por qué? |
+ | Si solo había estado imaginándolo, entonces por supuesto, eso sería lo mejor, sería un final maravilloso, pero, ¿Por qué? |
+ | |||
− | Aun si el sentimiento de una serpiente envolviéndose alrededor de |
||
− | mí, poseyéndome, era solo imaginado, ¿Por qué imaginaria Nadeko |
+ | Aun si el sentimiento de una serpiente envolviéndose alrededor de mí, poseyéndome, era solo imaginado, ¿Por qué imaginaria Nadeko una serpiente blanca aun cuando no vio nada? |
+ | |||
− | una serpiente blanca aun cuando no vio nada? |
||
“¿Pasa algo, Sengoku-san? ¿Está todo bien?” |
“¿Pasa algo, Sengoku-san? ¿Está todo bien?” |
||
+ | |||
− | Una chica en el mismo año que Nadeko la llamo, preocupada por mi |
||
− | extraña forma de actuar (como debe haber parecido) alrededor de |
+ | Una chica en el mismo año que Nadeko la llamo, preocupada por mi extraña forma de actuar (como debe haber parecido) alrededor de los casilleros de zapatos. |
+ | |||
− | los casilleros de zapatos. |
||
Con una voz baja, |
Con una voz baja, |
||
+ | |||
“Está todo bien.” |
“Está todo bien.” |
||
+ | |||
Nadeko miraba hacia abajo. |
Nadeko miraba hacia abajo. |
||
+ | |||
“Estoy bien.” |
“Estoy bien.” |
||
+ | |||
− | Nadeko no puso si ella lo escucho, pero aceptándolo y |
||
− | aparentemente entendiéndolo, la chica se adelanto a su clase, ella |
+ | Nadeko no puso si ella lo escucho, pero aceptándolo y aparentemente entendiéndolo, la chica se adelanto a su clase, ella estaba en una clase diferente, así que por supuesto fue a un salón diferente. |
+ | |||
− | estaba en una clase diferente, así que por supuesto fue a un salón |
||
+ | Este casillero era solo uno de los muchos casilleros de la clase 2 del segundo año, así que no era como si no hubieran más estudiantes en la misma clase que yo, pero ellos no se preocuparían por mi extraño comportamiento. |
||
− | diferente. |
||
+ | |||
− | Este casillero era solo uno de los muchos casilleros de la clase 2 |
||
+ | Nadie miraba hacia allí, y todos solo se dirigían a su salón sin hablar con ninguno. |
||
− | del segundo año, así que no era como si no hubieran más |
||
+ | |||
− | estudiantes en la misma clase que yo, pero ellos no se |
||
− | preocuparían por mi extraño comportamiento. |
||
− | Nadie miraba hacia allí, y todos solo se dirigían a su salón sin |
||
− | hablar con ninguno. |
||
Si. |
Si. |
||
+ | |||
Así es como es. |
Así es como es. |
||
+ | |||
Este es el estado de la clase 2 de segundo año. |
Este es el estado de la clase 2 de segundo año. |
||
+ | |||
Mi vida escolar de melancolía. |
Mi vida escolar de melancolía. |
||
+ | |||
+ | <noinclude> |
||
+ | {| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;" |
||
+ | |- |
||
+ | | Atras [[Bakemonogatari/Medusa Nadeko/003|Medusa Nadeko/003]] |
||
+ | | Regresar a [[Bakemonogatari|Pagina Principal]] |
||
+ | | Siguiente [[Bakemonogatari/Medusa Nadeko/005|Medusa Nadeko/005]] |
||
+ | |- |
||
+ | |} |
||
+ | </noinclude> |
Revision as of 04:06, 19 July 2013
004
Nadeko no se había fijado en la mano extendida de Ougi-san, por cierto, en realidad, no era que no la hubiera visto.
Mantuve mi cabeza gacha sin mirar la cara de Ougi-san, así que por supuesto, su mano entro en mi campo de visión, mi cabeza estaba baja, así que de hecho, podría decirse que no veía nada excepto su mano. Si no estoy equivocada, Ougi-san debió haberle querido dar un apretón de manos a Nadeko.
Ougi-san retiro su mano con una sonrisa, como si nada hubiera pasado, pero debió haber sido una situación muy incómoda.
En cierta forma, tal vez su confusa charla acerca de „victimas y „victimarios‟, „vida diaria‟ e „historias‟, era solo una forma de expresar lo ruda que Nadeko había sido.
Lanzando indirectas para deshacerse de la ansiedad, es un común y efectivo método de comunicación, ?No lo es?
Pero,
Nadeko simplemente no puede.
Sé que incomoda la gente, pero Nadeko no puede.
Nadeko no puede ser tocada por otras personas.
Nadeko no puede tocar a otras personas.
Un apretón de manos hubiera sido aun mas ridículo, ya que ni siquiera puedo tocar ligeramente, o ser golpeada en la cabeza o brazo, probablemente saltaría.
Temblaría.
La parte "Nade" en mi nombre significa „acariciar‟, pero no me gusta eso tampoco.
Por favor no me acaricien.
Para ponerlo al extremo, sería mejor si solo me golpearan.
El menos entonces, no contaría como mezclarse con otras personas.
¿Mezclar qué? Temperatura, y calor corporal.
Si.
A Nadeko no le gusta el calor corporal de las personas, no le gusta sentir la calidez de la piel de alguien. Lo peor de todo seria mezclar mi propio calor corporal con el de alguien más.
Seria espantoso si fuera a apretar la mano de alguien y me diera cuenta de que tan fría o caliente su mano estaba.
Podría incluso empezar a sudar frio.
Es por eso que, como paréntesis, estaba sorprendentemente bien si me tocaban a través de mi ropa.
“El disgusto hacia el contacto con otros seres humanos a un alto grado, es una manifestación de la fuerza de tu autoconsciencia. Así que siguiendo esa línea de pensamiento, aunque Sengoku-chan parece dócil, puede ser sorprendente que tienes una sorprendente voluntad propia, y no confías en los demás.”
Bueno, eso fue lo que Hanekawa-san me había dicho cuando discutí este tema con ella, pero tal vez ella solo estaba siendo amable.
¿Tal vez solo estaba escogiendo sus palabras?
Tal vez, en realidad, yo solo era una cobarde.
Tal vez Nadeko estaba muy preocupada de confiar en los demás.
Era solo que, si Nadeko podía dar su propia opinión, eran todas las otras personas las que eran extrañas, ¿Por qué?
¿Por que dejarían entrar a otras personas en sus corazones tan fácilmente?
¿Por qué les permitirían a otros tocarlos?
Nadeko no quería ser obstaculizada, y no los dejaría.
De cualquier forma, me fui a la escuela. Mi destino.
El accidente de tráfico con Ougi-san (Que finalmente solo fue una herida auto infligida por parte de Ougi-san) no hizo que Nadeko llegara tarde a la escuela, puede parecer que he hablado por un tiempo sorprendentemente largo, pero Nadeko había salido de casa más temprano, así que llegaría a tiempo sin importar cuantos problemas tuviera por el camino.
Por supuesto, fue luego de junio que empezó a estar en guardia en contra de problemas como este.
Aunque, más que estar alerta, tal vez solo estaba siendo más tímida que antes.
...Y sobre ese tema, eso en realidad no había sido tan malo.
Cuando sentí las serpientes enrollándose directamente sobre mi piel desnuda, oh, es cierto.
Aprendí esto en la clase de ciencias. Las serpientes tienen temperatura variable, así que el calor corporal realmente no significa mucho cuando se trata de ellas.
Era 31 de octubre. Aun no era tiempo para la primera nevada del año, pero la temperatura era lo suficientemente fría como para llamarlo invierno, muy fría. En ese caso, tal vez ya era la temporada para que reptiles como las serpientes estuvieran hibernando.
Entre al edificio de la escuela y cambie mis zapatos.
De los de exterior a los de interior.
Mis zapatos estaban en los armarios de zapatos de la clase 2 de segundo año, el segundo desde arriba, así que Nadeko no podría alcanzarlos sin estirarse un poco, siempre deseaba ser un poco más alta cuando llegaba y me iba de la escuela, así que básicamente, siempre que tenía que usar este armario.
Me quite los zapatos primero, me pare en la plataforma y me estire.
Mis dedos buscaron en el interior del armario.
“¡Hyaa... waah!”
Grite de nuevo. Era la segunda vez hoy.
La voz de Nadeko podía tener un volumen bajo, pero mis gritos eran normalmente fuertes.
No me había movido ni un poco cuando Ougi-san estuvo a punto de arrollarme, pero esta vez caí conmocionada, justo en mi trasero.
La pose se sentía un poco indecente.
Si alguien hubiera estado mirando pensaría que me había estirado demasiado y, ya que tenía puestas medias, me había deslizado en la liza superficie. Tal vez simplemente era torpe.
Pero no era así. Ese no era el caso.
Incapaz siquiera de levantarme, Solo mire mi propia mano derecha, con la que estaba buscando en el armario.
“...”
No viendo nada fuera de lo normal en ella, mi mirada se movió al armario, pero todo lo que veía ahí era un armario, nada más.
Los zapatos de interior de Nadeko se estaban asomando ligeramente.
Así que Nadeko no vio nada allí.
Ni siquiera una serpiente blanca.
Pero la sentí.
Podría decirse que era un sentimiento muy natural para Nadeko, el sentimiento de serpientes envolviendo mi piel desnuda.
Suave, y dura.
Resbaladiza, pero escamosa.
No se sentiría mucha temperatura corporal, pero se sentiría vida en que se apegaba a sí misma, poseyéndote.
“...”
Tímidamente, Nadeko se levanto, estire mi espalda, y mire en el armario, pero mi altura no era suficiente.
Si solo hubiera algún tipo de banco por ahí, pero no había nada tan conveniente cerca.
En cualquier caso, no tenía otra opción mas que nerviosamente halar mis zapatos con la punta de mis uñas, y chequear dentro de ellos.
Vacios. No había nada en ellos.
Ni medias, ni talones humanos, ni por supuesto serpientes blancas.
No estaba ahí, y no los veía ahí.
“...”
Bueno, por supuesto, aunque Nadeko tenía menos amigos que la mayoría, era tímida, pasiva y mala comunicándose con los demás, y una persona tan difícil de tratar que algunas personas podrían sentirse incomodas, claramente no estaba siendo acosada, así que no recuerdo haber encontrado una serpiente blanca en mi casillero de zapatos.
En realidad, eso iría más allá de acoso. Era escalofriante imaginar que alguien haría algo como eso por una risa.
Um, así que básicamente, Nadeko no era una chica tan importante como para que alguien escondiera serpientes vivas en su casillero solo para acosarla.
Ser odiado es también un tipo de talento, un tipo de individualidad en sí misma, después de todo.
Antes en junio, también pasaron un montón de cosas con las que
Nadeko no tenía nada que ver.
Oshino-san, y Ougi-san de esta mañana, han llamado a Nadeko una „victima‟ pero en ese sentido, creo que no era ni siquiera una víctima.
Solo estaba „involucrada‟.
No podía evitar sentir que ese era el término más adecuado.
Después de todo.
Después de todo, no tenía más opción que admitirlo, viendo el desastre que era la clase 2 del segundo año ahora.
Es cierto.
La personalidad de Nadeko, como me llevaba con la gente, no tenía nada que ver con eso, simplemente nadie era acosado en esa clase en ese momento.
“¿...Estaba simplemente imaginándolo?”
Pero, solo por si acaso, salte arriba y abajo para ver dentro de mi casillero (solo un poco) pero naturalmente, no había nada fuera de lugar.
Aunque, era extraño.
Si solo había estado imaginándolo, entonces por supuesto, eso sería lo mejor, sería un final maravilloso, pero, ¿Por qué?
Aun si el sentimiento de una serpiente envolviéndose alrededor de mí, poseyéndome, era solo imaginado, ¿Por qué imaginaria Nadeko una serpiente blanca aun cuando no vio nada?
“¿Pasa algo, Sengoku-san? ¿Está todo bien?”
Una chica en el mismo año que Nadeko la llamo, preocupada por mi extraña forma de actuar (como debe haber parecido) alrededor de los casilleros de zapatos.
Con una voz baja,
“Está todo bien.”
Nadeko miraba hacia abajo.
“Estoy bien.”
Nadeko no puso si ella lo escucho, pero aceptándolo y aparentemente entendiéndolo, la chica se adelanto a su clase, ella estaba en una clase diferente, así que por supuesto fue a un salón diferente.
Este casillero era solo uno de los muchos casilleros de la clase 2 del segundo año, así que no era como si no hubieran más estudiantes en la misma clase que yo, pero ellos no se preocuparían por mi extraño comportamiento.
Nadie miraba hacia allí, y todos solo se dirigían a su salón sin hablar con ninguno.
Si.
Así es como es.
Este es el estado de la clase 2 de segundo año.
Mi vida escolar de melancolía.
Atras Medusa Nadeko/003 | Regresar a Pagina Principal | Siguiente Medusa Nadeko/005 |