Difference between revisions of "User talk:SoulTranslator"
Line 40: | Line 40: | ||
jd gk sabar tau critanya (T_T) |
jd gk sabar tau critanya (T_T) |
||
+ | -Ngomong2 sudah saya post encore 1/2/3 nya...thx. |
||
− | -permisi,saya mau kasih link editan saya ke message forum k SoulTranslator,tetapi sebelumnya saya melihat ada gambar "kunci" di pojok kanan editan saya...apa yang harus saya lakukan sebelum mengirim link itu?takutnya pas di kasih link itu...waktu dibuka gk bs sama k SoulTranslator. |
||
+ | eeehhh....itu,tentang Page "Pedoman Nama dan Terminologi" untuk DAL indo kog g ada ya? |
||
− | harus di apakan dulu itu data bergembok yg(hanya bisa dilihat oleh saya) ya? |
||
+ | buat kedepannya penting itu,untuk penggunaan kosakata saya...mungkin,juga lainnya. |
||
− | maaf kalau saya daftar 3 bab. |
||
+ | -kk ST/Xehannos kapan2 bs cek kurumi SF saya?sepertinya biar google pun/memikirkannya...masih ada kata2 yg sulit diartikan secara literal.mohon bantuannya. |
||
− | -eto...cara kirim link yg bs di klik di pesan pribadi form gimana codingnya? |
||
+ | (enaknya saya kasih pengaturan d gdocs saya bisa di"komentar" saja atau "edit" saja?saya yakin sih edit lebih baik...tapi saya tunggu konfirmasi kk lebih dulu. |
||
+ | thx~ (maaf bgt yah kalau longpost). |
||
[[User:Polokias|Polokias]] ([[User:Polokias|Talk]]) |
[[User:Polokias|Polokias]] ([[User:Polokias|Talk]]) |
Revision as of 09:16, 15 October 2013
SAO Bahasa Indonesia
kalo mau diubah repot bgt tuh soalnya translatean gw yang vol.10 smua nya pake 'gak' lol (user solterina)
gw pikir sih 'tidak' di dialog itu baku bgt kesan nya dan 'gak' itu kesan nya santai gimana gitu pas.
ganti aja kalo mau, banyak bgt lho :p - Integrity Knight(talk)
-tambahan
diganti ato gak nih? kasih tau yah, soalnya kalo diganti entar gw bakal konsisten make 'tidak' di translate-an selanjut nya
kalo diganti tolongin yah vol.10 juga diedit sekalian, banyak bgt soalnya males gw ganti nya atu atu :p Integrity Knight (talk) 02:35, 19 January 2013 (CST)
Thanks atas bantuannya - victorrama(talk)
kk ane mw lanjutin date a live nih yg volume 5 bab 1 bisa kgk...?? soalnya tuh translator lama udah kgk update".. ArcabuzCruz (talk) 15:49, 18 August 2013 (CDT)
Date A Live (Indonesia)
kk ane mw lanjutin date a live nih yg volume 5 bab 1 bisa kgk...?? soalnya tuh translator lama udah kgk update".. ArcabuzCruz (talk) 15:49, 18 August 2013 (CDT)
Date A Live Volume 4 Epilog (Indonesia)
Kk, sori ngerepotin, jadi maksudnya kalo mw masukin hasil translate harus lebih dari 1 bab atau bagaimana ya. Nowaru
Oke saya translate semua chapter buku 4, kalo begitu langsung saya daftarin aja apa bagaimana kk? Maaf ngerepotin
Oke kk.. forum nanti saya daftar,terima kasih banyak atas pemberitahuan kk .. (y) Nowaru
Date A Live Indonesia
WOW!!vol.8 sudah update yah,wkwkkwkwk pdhl TL ENG-nya blm selesai... jd gk sabar tau critanya (T_T)
-Ngomong2 sudah saya post encore 1/2/3 nya...thx. eeehhh....itu,tentang Page "Pedoman Nama dan Terminologi" untuk DAL indo kog g ada ya? buat kedepannya penting itu,untuk penggunaan kosakata saya...mungkin,juga lainnya. -kk ST/Xehannos kapan2 bs cek kurumi SF saya?sepertinya biar google pun/memikirkannya...masih ada kata2 yg sulit diartikan secara literal.mohon bantuannya. (enaknya saya kasih pengaturan d gdocs saya bisa di"komentar" saja atau "edit" saja?saya yakin sih edit lebih baik...tapi saya tunggu konfirmasi kk lebih dulu. thx~ (maaf bgt yah kalau longpost). Polokias (Talk)