Difference between revisions of "Talk:Baccano"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 18: Line 18:
   
 
It appears the word 'succhiato' exists in Italian, and means 'to nurse'. Now I'm not sure if this is the actual romanisation the author was aiming for or not, seeing as a possible way of seeing it is fulfilling Elmer's wish SPOILER (that the demon ''stayed by Maiza's side and accompany him'' to lesson the pain of Gretto's death, and in doing so learn to smile himself).
 
It appears the word 'succhiato' exists in Italian, and means 'to nurse'. Now I'm not sure if this is the actual romanisation the author was aiming for or not, seeing as a possible way of seeing it is fulfilling Elmer's wish SPOILER (that the demon ''stayed by Maiza's side and accompany him'' to lesson the pain of Gretto's death, and in doing so learn to smile himself).
 
''Rony VS Lonely?''
 
 
As a purely random aside, it's even possible that the author is punning on 'lonely' for Rony's first name.
 

Revision as of 10:47, 7 August 2008

ロニー・スキアート - Sukiart VS Suchiato

It's likely that Rony adopted an Italian surname, if not a European one.

k VS cch

While the romanisation is 'Sukia-to', the usage of 'k' is rather rare in Italian, if every used at all. On the other hand, 'ch' is pronounced the same way as 'k' in English, and is very common.

t VS to

Romantic languages tend to put emphasis on the flow of the language, and 'Suchiat' ends rather abruptly compared to 'Suchiato'.

r

Where did this come from?

Suchiato VS Succhiato

It appears the word 'succhiato' exists in Italian, and means 'to nurse'. Now I'm not sure if this is the actual romanisation the author was aiming for or not, seeing as a possible way of seeing it is fulfilling Elmer's wish SPOILER (that the demon stayed by Maiza's side and accompany him to lesson the pain of Gretto's death, and in doing so learn to smile himself).