Difference between revisions of "Mushoku Tensei Spanish:Chapter 03"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "Esta traducción ha sido realizada a partir de la versión inglesa encontrada en esta misma página [http://visualnovel.deviantart.com/journal/Novel-Ch-3-Mushoku-Tensei-447187...")
 
Line 72: Line 72:
 
<<Guía de Estudio Sobre Magia>>
 
<<Guía de Estudio Sobre Magia>>
   
Una guía de aprendizaje que explicaba como utilizar magia ofensiva de nivel básico hasta el nivel avanzado.
+
Una guía de aprendizaje que explicaba como utilizar magia ofensiva desde el nivel básico hasta el nivel avanzado.
   
<<La Leyenda de Perugius>> <!--(TL: ペルギウス) would Pergius be better?-->
+
<<La Leyenda de Perugius>>
   
 
Un cuento de hadas sobre un invocador llamado Perugius que viajó junto a sus compañeros peleando contra los dioses demoniacos, salvando el mundo, castigando el mal y recompensando el bien.
 
Un cuento de hadas sobre un invocador llamado Perugius que viajó junto a sus compañeros peleando contra los dioses demoniacos, salvando el mundo, castigando el mal y recompensando el bien.
Line 80: Line 80:
 
<<Los 3 Espadachines y el Laberinto>>
 
<<Los 3 Espadachines y el Laberinto>>
   
  +
Una narración sobre las aventuras de 3 prodigiosos espadachines pertenecientes a distintos estilos de combate que se conocen y entran juntos en un laberinto.
The adventures of three talented swordsmen belonging to different sword style classes who met each other and entered the labyrinth.
 
   
  +
Dejando a un lado los libros sobre combate, los otros 3 me permitieron aprender muchísimo.
Putting aside the two books about fighting, the other three let me learn a lot.
 
   
  +
En especial la guía de estudio sobre magia.
Especially the guidebook about magic.
 
   
  +
Las cosas descritas en ese libro serían de gran interés para cualquier persona proveniente de un mundo sin magia.
To me, who came from the world without magic, the things that were recorded here made me develop a very deep interest in it.
 
   
  +
Tras hojear el libro llegué a comprender algunos aspectos básicos.
After reading through them, I understood a few basic things.
 
   
  +
# La magia está a grosso modo<ref>Latinismo que significa "por encima", "a grandes rasgos"... Para más información: http://es.wikipedia.org/wiki/Grosso_modo</ref> divivida en 3 clases o tipos:
1. First of all, magic can be roughly sorted into three categories.
 
   
*[[<nowiki/>Attack Magic]] --- Attacking a target
+
*[[<nowiki/>Magia Ofensiva]] --- Atacar al objetivo
*[[<nowiki/>Healing Magic]] --- Healing a target
+
*[[<nowiki/>Magia Curativa]] --- Curar al objetivo
*[[<nowiki/>Summoning Magic]] --- Call out something <!--Hex: summon something?-->
+
*[[<nowiki/>Magia de Invocación]] --- Hacer aparecer algo <!--Hex: summon something?-->
   
  +
3 Categorias fáciles de comprender y diferenciar.
Three types. Easy to understand.
 
   
  +
Según la guía, aunque existan varios usos para la magia, su desarrollo originariamente fue con fines bélicos; por lo que realmente no posee demasiados usos fuera de la caza y el combate.
According to the guidebook, even though it has various functions magic was originally developed for war. It still wasn't really used outside of battle and hunting.
 
   
  +
# Poseer maná<!-- Dudando si usar este término u otro. Otras opciones son manna--> es un requisito para poder usar magia
2. To use magic, you must have mana<!--(TL: 魔力 - magic power Jap kanji lit. translation, 魔術 - magic techniques. I'll use magic and mana for now.)-->.
 
   
  +
Lo que implica que siempre que poseas maná, podrás usar magia.
Conversely, as long as you have mana, you could use magic.<!--(TL: lolol, I actually typed as long as you have magic, anyone can use Magic, such a blunder.)-->
 
   
  +
El maná puede ser obtenido de dos fuentes:
There were two ways of using mana.
 
   
*[[<nowiki/>Use your own mana within your body]]
+
*[[<nowiki/>Utilizando el maná que almacena el cuerpo del mago]]
*[[<nowiki/>Draw out mana from something that contains mana]]
+
*[[<nowiki/>Extraerlo de un objeto que contenga maná]]
   
  +
Estas son las únicas opciones.
It must be one of these two.
 
   
  +
No se me ocurre un buen ejemplo, pero seguramente sea algo parecido a un generador para la primera opción, y una batería para la segunda.
I can't think of a good example. It's probably something like a generator for the former, and a battery for the latter.
 
   
  +
Mucho tiempo atrás sólo se utilizaba el maná propio de las personas para usar magia; pero, tras varias generaciones, la magia fue analizada y desarrollada, por lo que el maná que poseían las personas incrementó exponencialmente<ref>Un crecimiento exponencial se refiere a algo que crece rápidamente según pasa el tiempo. Para más información (recomiendo la gráfica): http://es.wikipedia.org/wiki/Crecimiento_exponencial.</ref>.
A long time ago people only used their own mana to use magic, but as generations passed, magic was analyzed and became more advanced, and the amount of mana people used increased explosively.
 
   
  +
Esto fue perfecto para las personas que acabaron con gran cantidad de maná en sus cuerpos, pero muchas personas en la actualidad no tienen suficiente maná para utilizar la mayoría de hechizos.
This was fine for the people who had a lot of mana, but those who had less mana couldn't use that sort of magic.
 
   
  +
Por lo que los magos pensaron sobre formas de obtener maná de otra fuente con la finalidad de conseguir cumplir los requisitos para usar magias fuera de su alcance.
So the magicians of the past thought of ways to draw out mana from elsewhere to fulfill the magic's requirements.
 
   
  +
# Existen 2 formas de ejecutar hechizos.
3. There were two ways to activate magic.
 
   
*[[<nowiki/>Chanting]]
+
*[[<nowiki/>Conjuración]]
*[[<nowiki/>Magic formation]]
+
*[[<nowiki/>Círculos Mágicos]]
   
  +
No hay mucho que explicar, ¿no? Pronuncias el conjuro o dibujas un círculo mágico para ejecutar un hechizo.
There's really no need to explain right? Use your mouth or draw a magic formation to activate magic.
 
   
  +
Los círculos mágicos eran los más usados hace mucho tiempo, pero actualmente se usa más la conjuración.
Magic formations were the norm a very long time ago, but at this time chanting was more common.
 
   
  +
Ya que antiguamente los conjuros más simples tardaban 1 ó 2 minutos en pronunciarse.
In the past, the simplest chant required one to two minutes.
 
   
  +
Aunque no fuera un tiempo escesivo, lo hacía casi impracticable en combate.
Even though this wasn't very long, this method was very difficult to use in battles.
 
   
  +
Por el contrario, un círculo mágico terminado podía usarse repetidas veces.
In contrast, once a magic formation was drawn it could be used repeatedly.
 
   
  +
Pero según el libro, la conjuración se convirtió en lo normal cuando un mago consiguió reducir la longitud de los conjuros.
There was a certain magician who successfully reduced the chant time. Then chanting became the norm.
 
   
  +
El conjuro más simple pasó a tardar 5 segundos en ser pronunciado, por lo que los hechizos ofensivos de nivel básico podían conjurarse en combate.
The simplest chants took about five seconds, so basic magic attacks could be used with chanting.
 
   
  +
Pero a menos que fuera muy urgente, las técnicas más complejas todavía se ejecutaban usando círculos mágicos.
But unless the situation was urgent, complicated magic techniques were still cast with magic formations.
 
   
  +
:4. El maná máximo de una persona es definido al nacer.
4. A person's mana is basically set when they are born.
 
   
  +
En casi todos los RPG<ref>Role Playing Game estilo de actividad, normalmente referido a estilo de videojuego, en el que actuamos según un personaje o personalidad diferente a la nuestra en un mundo ficticio o hipotético. Para más información: http://es.wikipedia.org/wiki/Juego_de_rol</ref> tus MP<ref>Magic Points/Puntos mágicos/Capacidad Mágica/Maná y se entiende como la energía que posee una persona para realizar hechizos en juegos y literatura. Para más información: http://en.wikipedia.org/wiki/Magic_%28gaming%29</ref> aumentaban según subías de nivel, pero parece que en este mundo no es así.
A normal RPG increased your MP as you level up, but it seemed this world would not.
 
   
  +
Básicamente, la clase<ref>Trabajo o profesión en la que se especializa un personaje en juegos y literatura; por ejemplo, druida, clérigo, mago, pícaro... Para más información: http://en.wikipedia.org/wiki/Character_class</ref> por defecto de la población es Guerrero. Tan sólo pensar ese término me hizo sentir que algo no encajaba... <!-- Duda con traducción -->
Basically, everyone's profession is Warrior. Just saying that term makes me feel like there was something of a change......
 
   
''What about me, hmm.''
+
''¿Y yo qué...? Hum...''
   
  +
Según parece, la cantidad de maná que posees es hereditaria.
Apparently the amount of mana one possessed was hereditary.
 
   
  +
Ya que mi madre puede usar magia, significa que probablemente yo posea un mínimo de habilidad innata.
The fact that my mother was capable of magic meant I could probably hope for certain amount of innate mana.
 
   
  +
Sentía cierta preocupación, ya que aunque mis padres tuvieran talento, los genes que me donaron podrían no ser los mejores <!-- Duda con traducción -->.
It was a little worrying. Even if my parents were talented, my genetic makeup felt like it wouldn't be of use.
 
   
===Part 3===
+
=== 3ª Parte ===
   
  +
Pasara lo que pasara, empecé a dedicarle tiempo a la magia más básica.
   
  +
La guía enseñaba métodos tanto para conjurar como para inscribir los círculos mágicos, pero ya que conjurar era lo normal ahora, por no decir que no tenía dónde inscribir círculos, empecé con la conjuración.
In any case, I started to try out the simplest magic.
 
   
  +
Parece que la regla es que cuanto más complejo fuera el hechizo, más largo sería el conjuro. De hecho, los hechizos más complejos requerían el uso de ambos métodos simultáneamente para su ejecución. Por suerte, los hechizos de nivel principiante no tenían este requisito.<!-- quizás haya incongruencias con los tiempos verbales -->
The guidebook contained methods for both chanting and magic formation, but since chanting was the norm and there wasn't any place for me to draw magic formations, I started with chanting.
 
   
  +
También parece que los magos más hábiles son capaces de conjurar en silencio<ref>Término obtenido de Dungeons&Dragons que se refiere a hechizos que no necesitan tener componente verbal, que en este contexto significa la pronunciación del conjuro/encantamiento</ref>.
It seemed that the more complicated a spell was, the longer the chant time would be. In fact, very complicated techniques had to be chanted in conjunction with magic formations, but for beginning magic that wasn't a problem. <!-- (TL: All them future tense describing in English or should I use past tense? Needs editor.)-->
 
   
  +
Algunos conjuraban en silencio otros reducían la conjuración, o algo parecido.
It seemed a skilled magician would be able to use magic without chanting.
 
   
  +
Pero, ¿por qué los magos expertos no necesitaban recitar el conjuro?
Voiceless incantation or reducing the chant. Something like that.
 
   
  +
La cantidad de maná necesaria para el casteo de un hechizo no varía, e incluso si subes de nivel tu MP tampoco aumenta...
But why was it that you didn't need chanting when you were skilled?
 
   
  +
¿O quizás será porque cuanta más habilidad poseas, consumes menos maná?
The amount of mana required to cast the technique didn't change, and even if you leveled up, your MP wouldn't increase either.....
 
   
  +
Pero aunque consiguieras disminuir el coste de maná, no veía el motivo por el que se saltaban un paso en la conjuración.
Or was it the more skilled you were, the less mana you'd use?
 
   
  +
''.............Bueno, ya se verá, antes de nada tengo que probarlo yo.''
But even if that did decrease your mana usage, there was no reason to skip a step.
 
   
  +
Sujeté el libro en mi mano izquierda, alargué mi derecha enfrente mía, y pronuncié las palabras del libro.
''.............Whatever, I'll just try it out first.''
 
   
  +
"''Concede la protección del agua en cuya lugar te solicito, dejando el brillo cristalino correr en él, ESFERA ACUÁTICA''"
I held the guidebook in my left hand, stretched out my right, and read out the words from the book.
 
   
  +
Sentí como algo parecido a mi sangre se concentraba en mi mano derecha.
[Bestow the protection of water on the place thee demandest, let thine crystal clear flow here, WATER BALL] <!-- (TL: 汝の求める所に大いなる水の加護あらん、 清涼なるせせらぎの流れを今ここに、ウォーターボール, original web novel text consultation.)-->
 
   
  +
Y como si la sangre y como exprimida, una bala de agua del tamaño de un puño apareció frente a la palma de mi mano.
I felt something like blood was gathering in my right hand.
 
   
  +
"¡¡UOO!!"
As if the blood was squeezed out, a water bullet the size of a fist appeared in front of my hand.
 
   
  +
En el momento que el agua rozó mi piel, la bala de agua cayó al suelo empapándolo.
[Whoa!!]
 
   
  +
El libro ponía que la bala debería de haber salido disparada, pero en vez de eso se cayó.
The moment I was touched by it, the water bullet fell onto the ground and dampened the floor.
 
   
  +
Quizás el motivo por el que el hechizo falló fue porque perdí la concentración.
The book said the bullet should be shot, but it had fallen instead.
 
   
  +
''Concéntrate, concéntrate......''
Perhaps my concentration had been broken, causing the spell to fail.
 
   
  +
La sensación de sangre acumulándose en mi mano derecha volvió.
''Concentrate, concentrate......''
 
   
  +
''Así, así, se sentía exactamente de esta forma...''
The feeling of blood gathering in my right hand. This, this, this kind of feeling ....... ''Mmmm.''
 
   
  +
Nuevamente levanté mi mano derecha y me imaginé la sensación de sangre de hace un instante.
I once again raised my right hand and recalled that feeling from before, imagining it in my mind.
 
   
  +
Aunque no sabía cuánto maná poseía, lo mejor era no pensar que podía conjurar muchas veces.
Even though I didn't know how much mana I had, it was best not to treat it like I could use it multiple times.
 
   
  +
Prefería concentrarme y conseguir que cada intento tuviera éxito.
Concentrate and let every attempt be successful.
 
   
  +
Primero tenía que imaginar el proceso, después repetirlo una y otra vez en mi cabeza y finalmente hacerlo de verdad.
First I had to imagine it, then repeat it over and over in my mind, then use it in reality.
 
   
  +
Si fallara, simplemente tendría que imaginarlo mentalmente de nuevo.
If it was a failure, then I would imagine it again in my mind.
 
   
  +
Hasta que en mi cabeza lo hiciera a la perfección.
Until I could do it perfectly in my head.
 
   
  +
Hace años, así era como practicaba las habilidades en juegos de lucha.
In the past, this was how I practiced every move in fighting games.
 
   
  +
Por esto, no solía fallar los combos cuando los usaba.
Because of that, I didn't really fail when I tried to execute a combo.
 
   
  +
No debería encontrar problema practicando con este método... O eso esperaba.
I should have no problems if I practiced using this method...... So I hoped.
 
   
[Brea....the.....]
+
"Respi....rar....."
   
  +
Respiré hondo.
A deep breath.
 
   
  +
Controlando que mi sangre fluyera de mis pies y cabeza hasta mi mano derecha, reuniendo fuerza de esta manera.
Sending blood flowing from my feet and head into my right hand, using that feeling to gather strength.
 
   
  +
Para lanzarlo finalmente de mi mano.
And fire it out from my hand.
 
   
  +
Atentamente, concentrándome... con cada latido, se acumulaba más y más...
Carefully, carefully. With every heartbeat, gathering it bit by bit.....
 
   
Water, Water, Water, Water Bullet, Water's Ball, Water Ball, Water Ball Panties.....
+
Agua, Agua, Agua, Bala de Agua, Bola de Agua, Bola Mojada, Braga Mojada...
   
  +
Deseos impuros se mezclaron en el proceso.
Evil thoughts were mixed in to it. ''Let me try it again.''
 
   
  +
''Lo intentaré de nuevo.''
Concentrate, squeezing out waterrrrrrr.........
 
   
  +
Concentración, exprimir el aguaaaaa......
[HAH!]
 
   
  +
"¡JAH!"
I unconsciously shouted like a monk, and the water bullet came out.
 
   
  +
Dejé escapar un grito, como si fuera un monje, y la bala de agua apareció
[Eh, huh.....?]
 
  +
  +
"¿Eh? Esto.....¿?]
   
 
Plop.
 
Plop.
   
[[Image:Mushoku1_06.jpg|thumb|Plob]]
+
[[Image:Mushoku1_06.jpg|thumb|Plop]]
   
  +
Me sorprendí tanto que perdí la concentración, por lo que la bala de agua cayó al suelo.
I was so surprised I lost my concentration, and the water bullet fell to the ground.
 
   
[............ Ah.]
+
"............ Ah."
   
  +
''Pero... esta vez no pronuncié el conjuro, ¿o sí?''
''But just now, I didn't chant it, right?
 
   
Why did......?''
+
''¿Entonces por qué....?''
   
  +
Lo que hice fue repetir lo que sentí durante la conjuración en mi cabeza.
What I had done was recall the feeling of using that spell and imitating it in my mind.
 
   
  +
¿Podría ser que simplemente imitando el flujo mágico hacía innecesario pronunciar el conjuro?
But could it be that just redoing the flow of the magic made chanting unnecessary?
 
   
  +
¿Tan simple era conjurar en silencio?
Was voiceless incantation that simple?
 
   
  +
¿No se suponía que era una técnica avanzada?
Wasn't it supposed to be an upper class technique?
 
   
  +
"Si es tan fácil de hacer, ¿qué sentido tiene pronunciar el conjuro?"
[If it's that easy to succeed, what's the use of chanting?]
 
   
  +
Hasta un novato en su segundo intento había sido capaz de conjurar en silencio para ejecutar hechizos.
Even a novice like me could use voiceless incantation to activate magic.
 
   
  +
Concentrando el maná en mis dedos para después darle forma en mi cabeza.
Concentrating the mana in my fingers and creating the shape in my mind.
 
   
  +
Simplemente eso.
It was just that.
 
   
  +
En ese caso, conjurar era completamente innecesario. Todo el mundo debería de conjurar en silencio.
In that case, chanting was completely unnecessary. Everyone should just use voiceless incantation.
 
   
(............ Hm.)
+
''............ Hm.''
   
  +
¿Podría ser que conjurar implicara usar magia de forma automática?
Could it be that chanting was the automatic use of magic?
 
   
  +
Más que necesitar reunir lo que parece sangre, tan sólo necesitas pronunciar el conjuro para que el hechizo se ejecute por sí sólo.
Rather than needing to gather that feeling like blood-flow, you could just say the chant and the spell would compile on its own.
 
   
  +
Puede que funcione así, más o menos.
It might be something like that.
 
   
  +
Como si fuera un coche automático<ref>Coches que no necesitan que el conductor vaya cambiando las marchas según le haga falta. Para más información: http://es.wikipedia.org/wiki/Transmisi%C3%B3n_autom%C3%A1tica</ref>, puedes cambiarlo a manual y no dejaría de funcionar.
It was just like an automatic car. You could actually change it to manual and it would still work.
 
   
  +
"La conjuración aplica automáticamente la magia."
[Chanting will automatically compile into magic.]
 
   
  +
Se me ocurren varias ventajas de la conjuración.
There would be several advantages to using chanting.
 
   
1) It was easy.
+
1) Es sencillo.
   
  +
Imitar el flujo sanguíneo con la magia... mejor que intentar enseñar algo tan abstracto como eso, ¿por qué no dejamos que todos usen el conjuro para asegurarte que consiguen resultados? De esa forma el alumno podrá avanzar y el profesor queda en buen lugar.
Gathering that blood-flow-like feeling...... instead of trying to teach something nebulous like that, why not let everyone use chanting and be able to succeed? Then both teacher and student will have an easier time.
 
   
And after doing it like that every time, it became [[<nowiki/>Chanting is something that is necessary]].
+
Y tras seguir esta lógica durante años, acabó convirtiéndose en [[<nowiki/>Conjurar es necesario]].
   
  +
2) Es útil.
2) It was convenient to use.
 
   
  +
No hace falta decir que la magia ofensiva tiene por finalidad usarse en combate.
Needless to say, attack magic was meant to be used in combat.
 
   
  +
Mejor que cerrar los ojos y concentrarte en combate, sería conjurar el hechizo, que además es más rápido.
Rather than closing your eyes and going "mmmmmmm" while concentrating, quickly chanting a spell was still faster.
 
   
  +
Imagínate esprintar a la vez que te concentras en una imagen mental, o esprintar mientras pronuncias unas palabras; ¿cuál sería el más sencillo?
Running with all your strength while drawing a clear picture, or running with all your strength while saying the chant words - it was a question of which is easier.
 
   
  +
"Imagino que dependerá de la persona en cuestión. Quizás para algunos sea más sencilla la primera opción..."
[It must be different for various people. Perhaps there are those who would find it easier with the former.....]
 
   
  +
Hojeé rápidamente la guía de enseñanza pero no encontré nada sobre conjurar en silencio.
I quickly flipped through the magic textbook, but I found nothing on voiceless incantations.
 
   
  +
Qué raro. Por lo que he visto, no parece tan difícil.
Weird. Based on my experience, it wasn't that hard.
 
   
  +
Quizás fuera mi habilidad, pero no es como si nadie más pudiera ejecutar hechizos en silencio.
Perhaps was a talent of mine, but wasn't as if other people couldn't use it at all.
 
   
  +
Quizás fuera algo así como que un mago por lo general empieza como iniciado y va ganando experiencia, y le hubieran enseñado usando el método básico de conjuración.
Maybe it was like this.
 
   
  +
Tras mil o diez mil repeticiones, sus cuerpos se acostumbraban a conjurar.
A magician typically started out as a beginner and ended up as a veteran, and everyone used the chanting method to cast.
 
   
  +
Y cuando les llega el turno de intentar conjurar en silencio no se les ocurría cómo hacerlo.
After thousands, ten of thousands of times, their body would be used to chanting.
 
   
  +
Por lo que, si no ha sido divulga, no es incluido en la guía.
Then when it came to voiceless incantations, they didn't know what to do.
 
   
  +
"¡Guau, eso lo explica todo!"
Therefore, as it wasn't disseminated, it wasn't recorded in the guidebook.
 
   
  +
''Eso quiere decir que soy especial, rawr<ref>http://fc07.deviantart.net/fs70/i/2010/043/9/1/rawr__i_love_you_by_schmidty4112.jpg</ref>.''
[Whoaa, that explains it!]
 
   
  +
''Eso es magnífico''
''Then I'm an uncommon person, rawr.''
 
   
  +
''Parecido a sacar el libro en un examen.''<!-- Original: It's like I'm using a tip sheet.-->
''That's something amazing right?
 
   
  +
"¿¡Han usado un catalizador diábolo sin su oración!?"
It's like I'm using a tip sheet.''
 
   
  +
"Pero si lo único que hice fue utilizar el catalizador como siempre para abrir la puerta."<ref>Referencia a la novela ligera "Tasogareiro no Utatsukai. La traducción es inventada al no tener contexto. Para más información: [[Tasogare-iro_no_Uta_Tsukai]].</ref>
[They used a crime catalyst without singing an oratorio!?]
 
''
 
[But all I did was use this catalyst like normal and open the gate.]<ref>A reference to the light novel "Tasogareiro no Utatsukai"</ref>
 
<!--(TL: This Light Novel references wookie-speak, these 2 lines seem to come from たそがれいろのうたつかい, Tasogareiro no Utatsukai, I have no idea how to translate them when I have no context.)--><!--[It's like, I found a catalyst and using it as a song? くらいむ の かたりすと を おらとりお なしで?』
 
『I'm just using this catalyst like a common thing and letting the gate open. ただ ふつうに この かたりすと を つかって ちゃねる を ひらかせただけなのに』-->
 
   
  +
¿Ese tipo de especial?
That kind of feeling?
 
   
  +
''¡GENIAL! ¡Me estoy emocionando!''
Woohoo, I'm getting excited!''
 
   
 
.................
 
.................
   
''Ah, no no. Calm down, cool down.''
+
''Ah, no no. cálmate, relájate.''
   
  +
El yo del pasado fue embaucado por este sentimiento.
The past me was deceived by this feeling.
 
   
  +
El simple hecho de ser mejor con un ordenador que la mayoría de personas me hizo sentir privilegiado en mi anterior vida, y eso me llevó al ánsía que finalmente me hizo equivocarme tan nefastamente.
Just because I'm better at using the computer than the average person and got that feeling that I was some kind of chosen one, I became greedy and eventually ended up a failure.
 
   
  +
Debía ser humilde.
I had to be humble. The most important thing was to not treat myself like someone who was better than others.
 
   
  +
Lo más importante era no considerarme alguien mejor que el resto.
''I'm a novice. A novice.''
 
   
  +
''Soy un novato. Un principante.''
A novice who had beginner's luck and managed to hit the bowling pins with a strike.
 
   
  +
Un novato con la suerte del principiante que había conseguido tirar todos los bolos de un sólo tiro.
''Merely beginner's luck. Don't think that I'm a person with talent. I should be concentrating on studying hard.''
 
   
  +
''Sólo es la suerte del principiante. No confiaré en que tengo talento. Mi deber es esforzarme en estudiar.''
Good. I needed to first rely on the chant to use a spell, then based on the feeling I experienced when casting I could practice the voiceless incantation repeatedly.
 
   
  +
Mejor.
I would just use that format to learn.
 
   
  +
Lo primero que debo hacer es utilizar el conjuro para lanzar hechizos, y tras eso basándome en lo que sienta al castear, intentar repetir el conjuro en silencio.
[Then let's do it again.]
 
   
  +
Simplemente seguiré esa dinámica de aprendizaje.
But when I stretched out my right hand, I felt a little tired.
 
   
  +
"Pues a repetirlo."
As if there was something heavy on my shoulders.
 
   
  +
Pero cuando fui a alargar mi mano derecha frente a mi cuerpo, comencé a sentir cansancio.
The feeling of fatigue.
 
   
  +
Como si algo pesado estuviera sobre mis hombros.
''Is it because I'm concentrating too hard?''
 
   
  +
El sentimiento de fatiga.
No, I was at least considered half-pro at using the internet (self-proclaimed). If I had needed to, I could continue hunting for six full days without sleeping.
 
   
  +
''¿Será porque llevo demasiado rato en el cuarto?''
My concentration wouldn't vanish from just two attempts.
 
   
  +
No creo, como mínimo me consideraba un casi profesional en el uso de internet (autoproclamado).
[That is to say, could my MP be spent....?]
 
   
  +
Si fuera necesario, podría navegar o jugar durante 6 días enteros sin dormir
''That's just too little right? Or is it because I'm a beginner, and my efficiency when using mana properly is really low?
 
   
  +
Mi capacidad de concentración no desaparecía tan sólo por 2 intentos.
No, how can that be?''
 
   
  +
"¿Eso podría significar... que he gastado mi MP?"
To be safe, I tried firing off the spell one more time, but in the end I fainted.
 
   
  +
''¿No es demasiado reducido? ¿O es porque soy un principante y mi eficiencia usando maná correctamente es demasiado baja?''
[Oh really, Rudeus, If you're sleepy just go to the toilet and then sleep on the bed.]
 
   
  +
''No... Eso no es posible''
When I woke up, I was treated as if I'd wetted the floor after falling asleep while reading the book.
 
   
  +
Para asegurarme intenté lanzar el hechizo una vez más, per acabé desmayándome.
''Damn. I'm already so old I got scolded for wetting the floor.....
 
   
  +
"Anda, Rudeus, si estabas tan cansado, haberme avisado para que fuéramos al baño antes de acostarte."<!-- Niños de 2 años que van sólos al baño? no lo creo :S Original: [Oh really, Rudeus, If you're sleepy just go to the toilet and then sleep on the bed.]-->
Damn it...... Damn it..... Eh, I'm only two, right? Wetting the bed is still forgivable.''
 
   
  +
Cuando me desperté, me trataron como si me hubiera orinado en el suelo tras dormirme leyendo el libro.
But seriously, my mana was too low.
 
   
  +
''Maldita sea. Soy demasiado viejo para que me regañen por mearme encima...''
Hah...... This made me feel really powerless...... Well, since it was only 2 water bullets, in the end that had to be the method I used to learn.
 
   
  +
''Maldición....Maldición.... Eh, ahora que lo pienso, tengo 2 años... Mojar la cama todavía se me puede perdonar.''
In any case, I should practice to the point where I can fire it straight away......
 
   
  +
Pero mi maná es demasiado reducido.
Hah......
 
   
  +
Fuhh..... Esto me hizo sentir como un inepto... Bueno, ya que sólo lancé 2 balas de agua, puede que el método con el que aprendí tuviera algo que ver.
===Part 4===
 
   
  +
En cualquier caso, debería practicar hasta el punto de ser capaz de crearla y dispararla rápidamente...
   
  +
Hah......
The second day, I was fine even after firing four water bullets.
 
   
  +
=== 4ª Parte ===
I only felt tired after the fifth shot.
 
   
  +
Al día siguiente no me cansé ni tras lanzar 4 balas de agua.
[Strange.....?]
 
   
  +
Me cansé únicamente tras el quinto tiro.
Based on my experience yesterday, I knew I would faint if I fired again and I decided to stop there.
 
   
  +
"Qué raro..."
So I began to think.
 
   
  +
Basado en la experiencia del primer día, decidí parar sabiendo que me desmayaría si disparaba de nuevo.
My current maximum was six shots. That was twice that of yesterday.
 
   
  +
Por lo que me puse a pensar.
I looked at the barrel's-worth of five water bullets and thought.
 
   
  +
Mi máximo actual eran 6 tiros, el doble que ayer.
After the second day, would did the number of times I could fire triple?
 
   
  +
Eché un vistazo al cubo lleno con el agua de 5 balas.
Was it because I was already tired yesterday, or was it because yesterday I had used more MP?
 
   
  +
¿Podría mañana triplicar el número de balas de agua del primer día?
Today I had also cast using voiceless incantation, but there shouldn't be any difference between the two methods.
 
   
  +
O quizás ayer empecé estando cansado, o también podría ser porque malgasté MP.
I didn't get it.
 
   
  +
Además, hoy lo hice todo conjurando en silencio; aunque no debería de haber diferencia en gasto entre los dos métodos...
Maybe after the next day the number would continue to increase.
 
   
  +
No lo entiendo.
===Part 5===
 
   
  +
Quizás el número vuelva a aumentar al día siguiente.
  +
  +
===Part 5===
   
  +
Un día más tarde y el número de veces que podía conjurar una bala de agua ha aumentado.
Another day had passed. The number of times I could create water bullets had increased.
 
   
  +
11 veces.
Eleven times.
 
   
  +
Da la impresión de que puedo ampliar el número de hechizos posibles por cada hechizo que utilizara.
It was as if I could increase the number of shots I could fire with each cast.
 
   
  +
Si esta teoría fuera correcta, implicaría que mañana podría lanzarlo 21 veces.
If my theory was true, then by tomorrow I should be be able to use the spell 21 times.
 
   
  +
Han pasado otras 24 horas.
Another day passed.
 
   
  +
Para confirmar mi teoría, sólo utilicé el hechizo 5 veces antes de detenerme.
To confirm my guess, I used the spell five times, then stopped.
 
   
  +
Un día más y mi límite llegó a 26 repeticiones.
Another day passed, and my limit became 26 times.
 
   
  +
Mi límite realmente aumentaba cada vez que conjuraba el hechizo.
My limit really was the same as the number of times I had cast the spell.
 
   
(You actually bluffed me.............................!)
+
''¡Menudo timo!.........................''
   
  +
''¿A qué te refieres con lo de que la capacidad mágica de una persona se decide al nacer?''
''What do you mean a persons aggregate amount of magic power is decided at the time they're born?''
 
   
  +
''Tomando como irrefutable algo que es imposible comprobar a simple vista.''
''Deciding something that you can't even see with your own eyes.
 
   
  +
''¡¡El potencial de un niño no se puede medir!!''
A child's potential isn't what an adult can see through!!''
 
   
  +
"Bueno, al menos aprendí que no debo creer fielmente todo lo que pongan los libros.]
[Well, it also means to not blindly trust something from a book.]
 
   
  +
El libro posiblemente quisiera decir algo como "Todo tiene un límite". O algo por el estilo.
The book was probably saying something like, [Human's happiness has a cap.] That kind of thing.
 
   
  +
¿O acaso al hablar de límite se refería al que llegabas entrenenando?
Or was it referring to the results of training?
 
   
  +
¿Implicaba que tras un duro entrenamiento, tu capacidad mágica llegaba a su límite?
Did it mean that after rigorous training, your mana cap had a limit.
 
   
  +
''No, es demasiado pronto para llegar a una conclusión. Eso tan sólo es una hipótesis más."
''No, it's still too early to draw a conclusion. This is still just a hypothesis.
 
   
  +
''La hipótesis sería algo parecido a.... claro, eso, que tu límite hace referencia a cuanto puede aumentar, o similar.''
Something like..... Yeah, like, it's based on how much you can grow, or something.
 
   
  +
''O que si usas tu magia todo lo posible durante la niñez, el crecimiento es máximo, más o menos.''
When you use magic to the fullest during childhood, you can reach your maximum growth, or something like that.
 
   
  +
''Bueno, pero quizás es porque mi cuerpo es especial. Esa posibilidad tampoco puedo ignorarla.''
Ah, but perhaps it's due to my special body. That possibility can't be ignored either.
 
   
..... No, it's not good to treat myself as special.''
+
''....No, mejor no me considero especial en ningún aspecto.''
   
 
In my past world, people's physical limits grew quite a bit during puberty as well.
 
In my past world, people's physical limits grew quite a bit during puberty as well.

Revision as of 03:38, 13 January 2015

Esta traducción ha sido realizada a partir de la versión inglesa encontrada en esta misma página (enlace) realizada por SilentWolfie.

Estado

1. Traducido por Sergiocamjur (talk) 13:47, 10 January 2015 (CST)

Capítulo 03 - El libro de Magia

1ª Parte

Han pasado 2 años desde que me reencarné.

Mi cintura y mis piernas comenzaban a estar desarrolladas suficientemente como para poder andar.

Y comenzaba a entender las conversaciones de mis padres.

2ª Parte

Tras decidir que viviría mi vida al máximo, estuve sopesando las cosas que podía hacer.

¿Qué necesitaba en la vida?

Conocimentos, entrenamiento físico, y competencia en al menos un rango de habilidades.

Al ser un bebé, no puedo dedicarle tiempo a la mayoría de mis opciones. Al menos puedo hundir mi cabeza entre los pechos de quienes me rodean.

Cada vez que se lo hacía a la sirvienta ponía mala cara.

No cabe duda que la sirvienta odia los niños.

El entrenamiento físico es algo que podría hacer en un futuro, así que por ahora buscaré libros en casa para aprender a leer y así poder obtener conocimiento.

Es importante saber leer.

Casi todas las personas en Japón saben leer, pero muchas de ellas eran muy malas con el inglés, por lo que se resistían a la idea de cruzar el pacífico o incluso considerar la opción de aprender idiomas. Por todo esto, aprender el lenguaje de este mundo fue mi primera tarea.

En la casa encontré 5 libros.

¿Es posible que los libros en este mundo tiene un coste enorme? ¿O será que Paul y Zenith no leen mucho? Es posible que ambas razones sean correctas; sin embargo, para una persona con miles de libros como yo, esto era difícil de asimilar.

Todo sea dicho, todos mis libros son novelas ligeras[1].

Tan sólo encontré 5 libros, pero eran suficientes para ir aprendiendo el lenguaje escrito.

La gramática de este mundo era similar a la japonesa, por lo que me fue fácil ir pillando detalles.

Aunque el alfabeto era completamente distinto, aprender el lenguaje oral marchó como la seda.

Siempre que memorizara suficiente vocabulario no tendría problema, y todo gracias a prestarle atención a las conversaciones.

Padre me leyó un libro en más de una ocasión, por lo que aprendí la pronunciación de las palabras sin dificultad.

Aunque quizás, esa facilidad provenía de la habilidad de memorizar que poseía este cuerpo.

Cuando fui capaz de leer el idioma, me di cuenta de que los libros que tenía en casa eran muy interesantes.

En mi vida anterior nunca pensé que aprender fuera de interés, pero si me paraba a pensarlo... era lo mismo que recordar información encontrada en internet, ¿cómo no iba a ser interesante?

Ahora que lo pienso, ¿acaso mi padre pensaba que un niño tan joven sería capaz de comprender el contenido de esos libros?

Soy un caso especial, pero un niño normal de 1 año hubiera puesto mala cara antes de empezar a berrear.

Estos eran los 5 libros que había en mi casa.

<<Recorriendo el Mundo>>

Este era una enciclopedia especializada en contener información de los distintos paises de este mundo.

<<Monstruos de Fedoa*Debilidades>>

Un libro que describía los monstruos que aparecían por Fedoa y las estrategias para encargarte de ellos.

<<Guía de Estudio Sobre Magia>>

Una guía de aprendizaje que explicaba como utilizar magia ofensiva desde el nivel básico hasta el nivel avanzado.

<<La Leyenda de Perugius>>

Un cuento de hadas sobre un invocador llamado Perugius que viajó junto a sus compañeros peleando contra los dioses demoniacos, salvando el mundo, castigando el mal y recompensando el bien.

<<Los 3 Espadachines y el Laberinto>>

Una narración sobre las aventuras de 3 prodigiosos espadachines pertenecientes a distintos estilos de combate que se conocen y entran juntos en un laberinto.

Dejando a un lado los libros sobre combate, los otros 3 me permitieron aprender muchísimo.

En especial la guía de estudio sobre magia.

Las cosas descritas en ese libro serían de gran interés para cualquier persona proveniente de un mundo sin magia.

Tras hojear el libro llegué a comprender algunos aspectos básicos.

  1. La magia está a grosso modo[2] divivida en 3 clases o tipos:
  • [[Magia Ofensiva]] --- Atacar al objetivo
  • [[Magia Curativa]] --- Curar al objetivo
  • [[Magia de Invocación]] --- Hacer aparecer algo

3 Categorias fáciles de comprender y diferenciar.

Según la guía, aunque existan varios usos para la magia, su desarrollo originariamente fue con fines bélicos; por lo que realmente no posee demasiados usos fuera de la caza y el combate.

  1. Poseer maná es un requisito para poder usar magia

Lo que implica que siempre que poseas maná, podrás usar magia.

El maná puede ser obtenido de dos fuentes:

  • [[Utilizando el maná que almacena el cuerpo del mago]]
  • [[Extraerlo de un objeto que contenga maná]]

Estas son las únicas opciones.

No se me ocurre un buen ejemplo, pero seguramente sea algo parecido a un generador para la primera opción, y una batería para la segunda.

Mucho tiempo atrás sólo se utilizaba el maná propio de las personas para usar magia; pero, tras varias generaciones, la magia fue analizada y desarrollada, por lo que el maná que poseían las personas incrementó exponencialmente[3].

Esto fue perfecto para las personas que acabaron con gran cantidad de maná en sus cuerpos, pero muchas personas en la actualidad no tienen suficiente maná para utilizar la mayoría de hechizos.

Por lo que los magos pensaron sobre formas de obtener maná de otra fuente con la finalidad de conseguir cumplir los requisitos para usar magias fuera de su alcance.

  1. Existen 2 formas de ejecutar hechizos.
  • [[Conjuración]]
  • [[Círculos Mágicos]]

No hay mucho que explicar, ¿no? Pronuncias el conjuro o dibujas un círculo mágico para ejecutar un hechizo.

Los círculos mágicos eran los más usados hace mucho tiempo, pero actualmente se usa más la conjuración.

Ya que antiguamente los conjuros más simples tardaban 1 ó 2 minutos en pronunciarse.

Aunque no fuera un tiempo escesivo, lo hacía casi impracticable en combate.

Por el contrario, un círculo mágico terminado podía usarse repetidas veces.

Pero según el libro, la conjuración se convirtió en lo normal cuando un mago consiguió reducir la longitud de los conjuros.

El conjuro más simple pasó a tardar 5 segundos en ser pronunciado, por lo que los hechizos ofensivos de nivel básico podían conjurarse en combate.

Pero a menos que fuera muy urgente, las técnicas más complejas todavía se ejecutaban usando círculos mágicos.

4. El maná máximo de una persona es definido al nacer.

En casi todos los RPG[4] tus MP[5] aumentaban según subías de nivel, pero parece que en este mundo no es así.

Básicamente, la clase[6] por defecto de la población es Guerrero. Tan sólo pensar ese término me hizo sentir que algo no encajaba...

¿Y yo qué...? Hum...

Según parece, la cantidad de maná que posees es hereditaria.

Ya que mi madre puede usar magia, significa que probablemente yo posea un mínimo de habilidad innata.

Sentía cierta preocupación, ya que aunque mis padres tuvieran talento, los genes que me donaron podrían no ser los mejores .

3ª Parte

Pasara lo que pasara, empecé a dedicarle tiempo a la magia más básica.

La guía enseñaba métodos tanto para conjurar como para inscribir los círculos mágicos, pero ya que conjurar era lo normal ahora, por no decir que no tenía dónde inscribir círculos, empecé con la conjuración.

Parece que la regla es que cuanto más complejo fuera el hechizo, más largo sería el conjuro. De hecho, los hechizos más complejos requerían el uso de ambos métodos simultáneamente para su ejecución. Por suerte, los hechizos de nivel principiante no tenían este requisito.

También parece que los magos más hábiles son capaces de conjurar en silencio[7].

Algunos conjuraban en silencio otros reducían la conjuración, o algo parecido.

Pero, ¿por qué los magos expertos no necesitaban recitar el conjuro?

La cantidad de maná necesaria para el casteo de un hechizo no varía, e incluso si subes de nivel tu MP tampoco aumenta...

¿O quizás será porque cuanta más habilidad poseas, consumes menos maná?

Pero aunque consiguieras disminuir el coste de maná, no veía el motivo por el que se saltaban un paso en la conjuración.

.............Bueno, ya se verá, antes de nada tengo que probarlo yo.

Sujeté el libro en mi mano izquierda, alargué mi derecha enfrente mía, y pronuncié las palabras del libro.

"Concede la protección del agua en cuya lugar te solicito, dejando el brillo cristalino correr en él, ESFERA ACUÁTICA"

Sentí como algo parecido a mi sangre se concentraba en mi mano derecha.

Y como si la sangre y como exprimida, una bala de agua del tamaño de un puño apareció frente a la palma de mi mano.

"¡¡UOO!!"

En el momento que el agua rozó mi piel, la bala de agua cayó al suelo empapándolo.

El libro ponía que la bala debería de haber salido disparada, pero en vez de eso se cayó.

Quizás el motivo por el que el hechizo falló fue porque perdí la concentración.

Concéntrate, concéntrate......

La sensación de sangre acumulándose en mi mano derecha volvió.

Así, así, se sentía exactamente de esta forma...

Nuevamente levanté mi mano derecha y me imaginé la sensación de sangre de hace un instante.

Aunque no sabía cuánto maná poseía, lo mejor era no pensar que podía conjurar muchas veces.

Prefería concentrarme y conseguir que cada intento tuviera éxito.

Primero tenía que imaginar el proceso, después repetirlo una y otra vez en mi cabeza y finalmente hacerlo de verdad.

Si fallara, simplemente tendría que imaginarlo mentalmente de nuevo.

Hasta que en mi cabeza lo hiciera a la perfección.

Hace años, así era como practicaba las habilidades en juegos de lucha.

Por esto, no solía fallar los combos cuando los usaba.

No debería encontrar problema practicando con este método... O eso esperaba.

"Respi....rar....."

Respiré hondo.

Controlando que mi sangre fluyera de mis pies y cabeza hasta mi mano derecha, reuniendo fuerza de esta manera.

Para lanzarlo finalmente de mi mano.

Atentamente, concentrándome... con cada latido, se acumulaba más y más...

Agua, Agua, Agua, Bala de Agua, Bola de Agua, Bola Mojada, Braga Mojada...

Deseos impuros se mezclaron en el proceso.

Lo intentaré de nuevo.

Concentración, exprimir el aguaaaaa......

"¡JAH!"

Dejé escapar un grito, como si fuera un monje, y la bala de agua apareció

"¿Eh? Esto.....¿?]

Plop.

Plop

Me sorprendí tanto que perdí la concentración, por lo que la bala de agua cayó al suelo.

"............ Ah."

Pero... esta vez no pronuncié el conjuro, ¿o sí?

¿Entonces por qué....?

Lo que hice fue repetir lo que sentí durante la conjuración en mi cabeza.

¿Podría ser que simplemente imitando el flujo mágico hacía innecesario pronunciar el conjuro?

¿Tan simple era conjurar en silencio?

¿No se suponía que era una técnica avanzada?

"Si es tan fácil de hacer, ¿qué sentido tiene pronunciar el conjuro?"

Hasta un novato en su segundo intento había sido capaz de conjurar en silencio para ejecutar hechizos.

Concentrando el maná en mis dedos para después darle forma en mi cabeza.

Simplemente eso.

En ese caso, conjurar era completamente innecesario. Todo el mundo debería de conjurar en silencio.

............ Hm.

¿Podría ser que conjurar implicara usar magia de forma automática?

Más que necesitar reunir lo que parece sangre, tan sólo necesitas pronunciar el conjuro para que el hechizo se ejecute por sí sólo.

Puede que funcione así, más o menos.

Como si fuera un coche automático[8], puedes cambiarlo a manual y no dejaría de funcionar.

"La conjuración aplica automáticamente la magia."

Se me ocurren varias ventajas de la conjuración.

1) Es sencillo.

Imitar el flujo sanguíneo con la magia... mejor que intentar enseñar algo tan abstracto como eso, ¿por qué no dejamos que todos usen el conjuro para asegurarte que consiguen resultados? De esa forma el alumno podrá avanzar y el profesor queda en buen lugar.

Y tras seguir esta lógica durante años, acabó convirtiéndose en [[Conjurar es necesario]].

2) Es útil.

No hace falta decir que la magia ofensiva tiene por finalidad usarse en combate.

Mejor que cerrar los ojos y concentrarte en combate, sería conjurar el hechizo, que además es más rápido.

Imagínate esprintar a la vez que te concentras en una imagen mental, o esprintar mientras pronuncias unas palabras; ¿cuál sería el más sencillo?

"Imagino que dependerá de la persona en cuestión. Quizás para algunos sea más sencilla la primera opción..."

Hojeé rápidamente la guía de enseñanza pero no encontré nada sobre conjurar en silencio.

Qué raro. Por lo que he visto, no parece tan difícil.

Quizás fuera mi habilidad, pero no es como si nadie más pudiera ejecutar hechizos en silencio.

Quizás fuera algo así como que un mago por lo general empieza como iniciado y va ganando experiencia, y le hubieran enseñado usando el método básico de conjuración.

Tras mil o diez mil repeticiones, sus cuerpos se acostumbraban a conjurar.

Y cuando les llega el turno de intentar conjurar en silencio no se les ocurría cómo hacerlo.

Por lo que, si no ha sido divulga, no es incluido en la guía.

"¡Guau, eso lo explica todo!"

Eso quiere decir que soy especial, rawr[9].

Eso es magnífico

Parecido a sacar el libro en un examen.

"¿¡Han usado un catalizador diábolo sin su oración!?"

"Pero si lo único que hice fue utilizar el catalizador como siempre para abrir la puerta."[10]

¿Ese tipo de especial?

¡GENIAL! ¡Me estoy emocionando!

.................

Ah, no no. cálmate, relájate.

El yo del pasado fue embaucado por este sentimiento.

El simple hecho de ser mejor con un ordenador que la mayoría de personas me hizo sentir privilegiado en mi anterior vida, y eso me llevó al ánsía que finalmente me hizo equivocarme tan nefastamente.

Debía ser humilde.

Lo más importante era no considerarme alguien mejor que el resto.

Soy un novato. Un principante.

Un novato con la suerte del principiante que había conseguido tirar todos los bolos de un sólo tiro.

Sólo es la suerte del principiante. No confiaré en que tengo talento. Mi deber es esforzarme en estudiar.

Mejor.

Lo primero que debo hacer es utilizar el conjuro para lanzar hechizos, y tras eso basándome en lo que sienta al castear, intentar repetir el conjuro en silencio.

Simplemente seguiré esa dinámica de aprendizaje.

"Pues a repetirlo."

Pero cuando fui a alargar mi mano derecha frente a mi cuerpo, comencé a sentir cansancio.

Como si algo pesado estuviera sobre mis hombros.

El sentimiento de fatiga.

¿Será porque llevo demasiado rato en el cuarto?

No creo, como mínimo me consideraba un casi profesional en el uso de internet (autoproclamado).

Si fuera necesario, podría navegar o jugar durante 6 días enteros sin dormir

Mi capacidad de concentración no desaparecía tan sólo por 2 intentos.

"¿Eso podría significar... que he gastado mi MP?"

¿No es demasiado reducido? ¿O es porque soy un principante y mi eficiencia usando maná correctamente es demasiado baja?

No... Eso no es posible

Para asegurarme intenté lanzar el hechizo una vez más, per acabé desmayándome.

"Anda, Rudeus, si estabas tan cansado, haberme avisado para que fuéramos al baño antes de acostarte."

Cuando me desperté, me trataron como si me hubiera orinado en el suelo tras dormirme leyendo el libro.

Maldita sea. Soy demasiado viejo para que me regañen por mearme encima...

Maldición....Maldición.... Eh, ahora que lo pienso, tengo 2 años... Mojar la cama todavía se me puede perdonar.

Pero mi maná es demasiado reducido.

Fuhh..... Esto me hizo sentir como un inepto... Bueno, ya que sólo lancé 2 balas de agua, puede que el método con el que aprendí tuviera algo que ver.

En cualquier caso, debería practicar hasta el punto de ser capaz de crearla y dispararla rápidamente...

Hah......

4ª Parte

Al día siguiente no me cansé ni tras lanzar 4 balas de agua.

Me cansé únicamente tras el quinto tiro.

"Qué raro..."

Basado en la experiencia del primer día, decidí parar sabiendo que me desmayaría si disparaba de nuevo.

Por lo que me puse a pensar.

Mi máximo actual eran 6 tiros, el doble que ayer.

Eché un vistazo al cubo lleno con el agua de 5 balas.

¿Podría mañana triplicar el número de balas de agua del primer día?

O quizás ayer empecé estando cansado, o también podría ser porque malgasté MP.

Además, hoy lo hice todo conjurando en silencio; aunque no debería de haber diferencia en gasto entre los dos métodos...

No lo entiendo.

Quizás el número vuelva a aumentar al día siguiente.

Part 5

Un día más tarde y el número de veces que podía conjurar una bala de agua ha aumentado.

11 veces.

Da la impresión de que puedo ampliar el número de hechizos posibles por cada hechizo que utilizara.

Si esta teoría fuera correcta, implicaría que mañana podría lanzarlo 21 veces.

Han pasado otras 24 horas.

Para confirmar mi teoría, sólo utilicé el hechizo 5 veces antes de detenerme.

Un día más y mi límite llegó a 26 repeticiones.

Mi límite realmente aumentaba cada vez que conjuraba el hechizo.

¡Menudo timo!.........................

¿A qué te refieres con lo de que la capacidad mágica de una persona se decide al nacer?

Tomando como irrefutable algo que es imposible comprobar a simple vista.

¡¡El potencial de un niño no se puede medir!!

"Bueno, al menos aprendí que no debo creer fielmente todo lo que pongan los libros.]

El libro posiblemente quisiera decir algo como "Todo tiene un límite". O algo por el estilo.

¿O acaso al hablar de límite se refería al que llegabas entrenenando?

¿Implicaba que tras un duro entrenamiento, tu capacidad mágica llegaba a su límite?

No, es demasiado pronto para llegar a una conclusión. Eso tan sólo es una hipótesis más."

La hipótesis sería algo parecido a.... claro, eso, que tu límite hace referencia a cuanto puede aumentar, o similar.

O que si usas tu magia todo lo posible durante la niñez, el crecimiento es máximo, más o menos.

Bueno, pero quizás es porque mi cuerpo es especial. Esa posibilidad tampoco puedo ignorarla.

....No, mejor no me considero especial en ningún aspecto.

In my past world, people's physical limits grew quite a bit during puberty as well.

But the problem was that after puberty, no matter how hard you try, you won't progress.

Even in this world, for something like magic, a human being's structure was should be no different.

It was the same.

Then, there's only one thing to do.

Before puberty ends, train as hard as possible.

Part 6

From that moment onward I used my mana to the fullest every day.

At the same time, I increased the magic I could use.

As long as I could remember the feeling, it was easy to use voiceless incantation-based magic.

My short-term target was to completely master elementary magic.

Elementary magic was just what it sounded like. It had the lowest grade in all attack magic.

Water and flame bullets had this elementary grade.

There are seven ranks to magic.

[[Elementary, Intermediate, Advanced, Saint, King, Emperor, God]]

I read that a magician who receives an education can bring his specialized magic up to the advanced rank, while the uneducated will be able to cast elementary to intermediate ranked spells.

Based on this system, if one could use the grade above advanced they would be named Fire-Saint or Water-Saint and considered to be 1 in 10,000.

The saint rank.

I looked forward to that, just a little.

But the magic guidebook only had fire, water, wind, and earth systems up to the advanced rank.

Where could I learn magic saint ranked and above......?

No, it's better not to think too far ahead.

RPG Maker was the same. If you started by creating the strongest monster, you had a very high chance of being set back.

One should start from the slime.

Though in the end I didn't even finish the slime.[11]

Part 7

The book contained the following elementary water spells:

Water bullet: A small ball of water that can be shot at an enemy. Water Ball.

Water shield: Water that rises from the ground to form a wall. Water shield.

Water arrow: An dart that can fly over twenty meters. Water Arrow.

Ice strike: Creates a column of ice to smite an enemy. Ice Smash.

Ice weapon: Forms a sword of ice by freezing the water vapor around the caster. Ice blade.

I tried out everything.

Even though each spell was of the elementary rank, the amount of mana it took to cast them varied.

I used the water bullet as my standard. Depending on the spell, a single cast would expend between two and twenty water-bullets-worth of mana.

Basically, I only practiced water.

It would have been a problem if I'd tried the fire system and caused a fire disaster.

Speaking of fire disasters, the amount of mana I had to spend on a spell had something to do with the temperature. Magic in the more advanced ranks of ice was colder.

While the book said certain spells should fly out of my hand, whether it water bullet or water arrow I could never get them to work properly.

Why was that? Where had I gone wrong.....

Hmmmph. I don't get it.

The book had said something about a spell's size and speed.

Could it be that after creating the bullet, you still need to use magic to control it?

Let's try it out, hmm.

[Oh?]


The water bullet became bigger.

[Ohhhh!!]

Plop.

[Oh.....]

But it still fell onto the floor.

After that I tried various means to change the bullet's size.

Created two different bullets at the same time.

Changed the size of the bullets at the same time.

Even if this was a new discovery, none of the bullets gave the slightest sign of forward motion.

Fire and wind weren't affected by gravity and could float in the air, but after some time they would still disappear. <--lol, air's not affected by gravity? oookay-->

I used wind to try and blow a fire ball out, but it felt wrong somewhere.

Hmmm......

Part 8

After 2 months.

After trying out various wrong attempts, I finally succeeded in making the water bullet fly.

By now, I basically understood the concepts behind chanting.

Chanting had certain steps.

Creation > Setting of size > Setting of firing speed > Activation.

During this, the magic spell is done after the user had set the size and speed.

Which means after the chant, the spell:

1) Automatically created the shape of the magic.

2) After this, within an additional time frame to set the strength of the mana input, was the adjustment of the size.

3) After adjusting what the size is, again with an additional time frame with extra mana input, was the adjustment of the speed setting.

4) After the period to prepare was over, the magic spell would leave the caster's hand and automatically shoot out towards its target.

This was the sequence of the entire thing.

At least, I was fairly sure it was correct.......

After chanting, there were two additional mana inputs - these were the key elements.

If there was no adjustment of the spell's size, the adjustment of the firing it's speed would not occur.

No wonder when I had tried to fire the bullet, it was only changing in size and nothing else was happening.

Just to add on - this entire process was done by me using voiceless incantation.

Even though it was a pain, it could reduce the time needed to change the size and firing speed of the spell.

It was several times faster than using an incantation.

Also, voiceless incantation could change the "creation" portion of the magic.

For example, what the book did not record was how to freeze the water bullet to create an ice bullet.

Learning this might even have let me use the Phoenix Kaiser attack[12] (My face's expression was full of pride).

With different foundations, I could create a variety of effects.

This was becoming interesting!!

............ But, the basics were definitely important.

I would have to wait until my overall mana increased before experimenting.

  • [[Increasing the mana capacity]]
  • [[Using voiceless incantation until it's as easy as breathing in]]

Those were my two assignments.

Suddenly setting a large goal could make it easy to meet setbacks.

It was best to start off from something small.

Alright, it's time to work hard.

And so, I kept practicing elementary magic until I nearly fainted.

Notas del traductor y Referencias

  1. Forma de comercialización de novelas en Japón en la que se dividen las series en volúmenes pequeños de unas 150-200 páginas, todo escrito con un lenguaje sencillo; por ejemplo, esta publicación, aunque es más bien una novela web. Para más información: http://es.wikipedia.org/wiki/Novela_ligera
  2. Latinismo que significa "por encima", "a grandes rasgos"... Para más información: http://es.wikipedia.org/wiki/Grosso_modo
  3. Un crecimiento exponencial se refiere a algo que crece rápidamente según pasa el tiempo. Para más información (recomiendo la gráfica): http://es.wikipedia.org/wiki/Crecimiento_exponencial.
  4. Role Playing Game estilo de actividad, normalmente referido a estilo de videojuego, en el que actuamos según un personaje o personalidad diferente a la nuestra en un mundo ficticio o hipotético. Para más información: http://es.wikipedia.org/wiki/Juego_de_rol
  5. Magic Points/Puntos mágicos/Capacidad Mágica/Maná y se entiende como la energía que posee una persona para realizar hechizos en juegos y literatura. Para más información: http://en.wikipedia.org/wiki/Magic_%28gaming%29
  6. Trabajo o profesión en la que se especializa un personaje en juegos y literatura; por ejemplo, druida, clérigo, mago, pícaro... Para más información: http://en.wikipedia.org/wiki/Character_class
  7. Término obtenido de Dungeons&Dragons que se refiere a hechizos que no necesitan tener componente verbal, que en este contexto significa la pronunciación del conjuro/encantamiento
  8. Coches que no necesitan que el conductor vaya cambiando las marchas según le haga falta. Para más información: http://es.wikipedia.org/wiki/Transmisi%C3%B3n_autom%C3%A1tica
  9. http://fc07.deviantart.net/fs70/i/2010/043/9/1/rawr__i_love_you_by_schmidty4112.jpg
  10. Referencia a la novela ligera "Tasogareiro no Utatsukai. La traducción es inventada al no tener contexto. Para más información: Tasogare-iro_no_Uta_Tsukai.
  11. A reference to his past attempt to make a game with RPG Maker.
  12. A reference to Dragon Quest Dai.
Ir al Capítulo Anterior Volver a la Página Principal Ir al Capítulo Siguiente