Difference between revisions of "Mushoku Tensei Spanish:Volume 06 Chapter 57"
Sergiocamjur (talk | contribs) (Creation) |
Sergiocamjur (talk | contribs) (voy por 2a parte) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
''<big>Traducido por [[User:Sergiocamjur|Sergiocamjur]] ([[User talk:Sergiocamjur|talk]]) 14:32, 20 July 2015 (UTC)</big>'' |
''<big>Traducido por [[User:Sergiocamjur|Sergiocamjur]] ([[User talk:Sergiocamjur|talk]]) 14:32, 20 July 2015 (UTC)</big>'' |
||
+ | |||
+ | Editado por [[user:Dacosa|Dacosa]] |
||
== Volumen 06 Capítulo 57 - El Nacimiento de la Hermanita Sirvienta == |
== Volumen 06 Capítulo 57 - El Nacimiento de la Hermanita Sirvienta == |
||
Line 8: | Line 10: | ||
+ | Nos encontramos en un pequeño pueblo al sur del reino de Shirone en una posada en concreto. |
||
− | This is a small town in Shirone Kingdom. |
||
− | |||
− | There’s a certain inn. |
||
− | |||
− | |||
− | Whether you're going to Asura or Milis, it's the same up until this town. |
||
− | |||
− | The road separates here. |
||
− | |||
− | Which is why, here we'll part with Lilia and the others. |
||
− | |||
− | |||
− | I was at a table facing Lilia. |
||
− | |||
− | Outside the window, I could hear Aisha and Eris talking. |
||
− | |||
− | |||
− | ===Part 2=== |
||
− | |||
− | |||
− | "That's right! Ru..The Owner is amazing! If he gets serious he can even freeze heavy rain and the forest all at once!" |
||
− | |||
− | "Is that magic? That's amazing!" |
||
− | |||
− | "Of course! Rather than that there's a more amazing story, do you want to hear it?" |
||
− | |||
− | "Please tell me about it!" |
||
− | |||
− | |||
− | ===Part 3=== |
||
− | |||
− | |||
− | Eris is telling about the exploits of The Owner full of pride. |
||
− | |||
− | |||
− | I was making a bitter smile listening to that conversation, while facing Lilia with my awareness. |
||
− | |||
− | She was sitting on the other side of the table. |
||
− | |||
− | |||
− | If it's her, in the past I've only talked to her bit by bit. |
||
− | |||
− | Well, I wonder what I should talk about. |
||
− | |||
− | While I was hesitating, Lilia started the conversation. |
||
− | |||
− | |||
− | "Let me thank you once again, Rudeus-sama. To have my life saved by you not just once but twice, I am deeply moved." <!-- I sure am glad Lilia doesn't talk much, wayyy too formal it's hard to translate. --> |
||
− | |||
− | "Please stop. This time I didn't do anything." |
||
− | |||
− | "No, I heard that from faint bits of information Rudeus-sama especially came to Shirone to visit." |
||
− | |||
− | |||
− | While saying that Lilia deeply lowered her head. |
||
− | |||
− | I just did what the Hitogami said. |
||
− | |||
− | After that, I really didn't do anything at all. |
||
− | |||
− | I just disgracefully fell into a trap and had to wait for help. |
||
− | |||
− | If you're trying to say I deserve gratitude for that, the me in my past life would have been a big-shot. |
||
− | |||
− | |||
− | "Please show your gratitude to Eris and Ruijerd. Thanks to their skillful actions things ended smoothly." |
||
− | |||
− | "I did talk to them for a bit longer, but they said it was all Rudeus-sama's scheme." |
||
− | |||
− | "There's no way that was the case." |
||
− | |||
− | "...If Rudeus-sama says so." |
||
− | |||
− | |||
− | She looks dissatisfied. |
||
− | |||
− | It's not like I've called out black as white or anything. <!-- I can't tell if he was going for an expression here or the romaji is screwed up and this was intended to be something like "It's not like I was troubled by it or something." which uses similar words. --> |
||
− | |||
− | |||
− | "By the way, has Aisha said anything impolite to you?" |
||
− | |||
− | |||
− | Lilia took a glance outside the window, sighing a bit while coming out saying something like that. |
||
− | |||
+ | Esta ciudad tiene de especial que ya vayas a Asura o Milis, desde Shirone tienes que pasar por este pueblo, pero la carretera se bifurca en este punto hacia los 2 destinos casi opuestos. Y en este punto es donde nos despediremos de Lilia, Aisha y su séquito. |
||
− | "Not at all. She's an excellent child. To be able to think and act like that at six years would normally never happen." |
||
+ | Me encontraba en este momento frente a Lilia, ambos sentados a una mesa, mientras podíamos escuchar por la ventana a Aisha charlando con Eris. |
||
− | Well, her claws were just a bit too skilled though. |
||
+ | "¡Exacto! ¡Lu...El Amo y Señor es fantástico! ¡Si de verdad se pone serio puede hasta congelar un bosque entero hasta mientras llueve!" |
||
− | I'll keep silent. |
||
+ | "¿Con magia? ¡Es sorprendente!" |
||
− | I can't really talk about other people. |
||
+ | "¡Claro que lo es! ¡Es más, tengo historias todavía más sorprendentes, ¿quieres oírlas?!" |
||
+ | "¡Claro, cuéntamelas, por favor!" |
||
− | "I don't think it's to the extent of Rudeus-sama... These past few years, I had intended to teach her as much as I could. Even now she's still a stupid daughter that hasn't come to understand how wonderful Rudeus-sama is." |
||
− | "Stupid is saying too much." |
||
+ | Eris le está costando las peripecias del Amo y Señor de Dead End llena de orgullo, aunque escucharla me hace sonreír algo inquieto, mostrándole mi expresión a Lilia. Ella por su parte, está sentada frente a mí a la mesa. |
||
+ | Con Lilia en concreto apenas he hablado cuando era pequeño y bueno... no sé bien de qué hablar con ella, pero mientras yo dudaba, ella fue quien comenzó la conversación. |
||
− | In the first place, I'm an exception. |
||
− | Since I still have memories of my previous life. |
||
+ | "Permítame agradecerle nuevamente todo lo que ha hecho por nosotras, Ludeus-sama. El hecho de haberme salvado no una, sino hasta en 2 ocasiones me conmueve enormemente." |
||
− | I thought there might be a possibility of my little sister having them too, but as a test I tried talking a bit about the existence of televisions and cellphones, but she just fell into confusion. |
||
+ | "Por favor, no sigas. En esta ocasión yo no tuve nada que ver." |
||
− | My little sister is just simply a genius. |
||
+ | "Se equivoca, he escuchado que fue usted quien sugirió venir específicamente hasta Shirone al haber oído rumores sobre nuestro confinamiento." |
||
− | Paul's genes are unexpectedly amazing. |
||
+ | Mientras pronunciaba estas palabras, Lilia inclinó enormemente y muy formalmente. |
||
− | "Rudeus-sama, what do you think about Aisha?" |
||
+ | ''Pero si solo hice lo que Hitogami me dijo, en serio, tras eso no hice nada especial en absoluto; simplemente caí estúpidamente en una trampa y esperé que llegaran refuerzos. Si vas a llegar tan lejos como para decir que merezco tu gratitud por esto, es como decir que mi yo pasado era digno de admiración...'' |
||
− | Suddenly, Lilia looked like she came up with an idea and asked that. |
||
+ | "Por favor, reserva tu gratitud para Eris y Ruijerd, ya que fue gracias a su habilidosa intervención la que permitió que todo se solucionara sin contratiempos." |
||
+ | "Era mi intención ir a agradecérselo expresamente a ellos anteriormente, pero aseguraron que todo se debió a su planificación, Ludeus-sama." |
||
− | "Eh? Like I said, she's excellent." |
||
+ | "Es imposible que eso sea cierto." |
||
− | "Not like that, in appearance." |
||
+ | "...Si así lo considera, Ludeus-sama." |
||
− | "I think she's cute." |
||
− | "She's my daughter, when she grows up her breasts will most likely be big as well." |
||
+ | Mi respuesta parece no gustarle especialmente, lo que me extraña, porque yo lo dije casi por acto reflejo al comprender que es imposible decir que lo blanco es en realidad negro. |
||
− | Oh, her chest will... |
||
+ | "Por cierto, Ludeus-sama, ¿Aisha ha podido decirle algo descortés?" |
||
− | No-no. I don't have any interest in my little sister’s chest. |
||
− | Or rather, what's this? What is she talking about? |
||
+ | Lilia observó el exterior a través de la ventana mientras suspiraba al decir estas palabras. |
||
− | "Rudeus-sama, if you're going to continue on your journey to Asura, please take Aisha along with you. I have no choice but to return to danna-sama, but would it be alright if I leave Aisha to you?" |
||
+ | "En absoluto. Además que Aisha es una niña excelente, me sorprendió muchísimo que fuera capaz de actuar y pensar de esa forma a su edad." |
||
− | "Do you mind if I can hear the reason?" |
||
+ | ''Aunque bueno... es cierto que tiene demasiado entrenadas sus armas de mujer... pero no es mi intención decirle eso, ya que tampoco soy el más indicado.'' |
||
− | I asked in return on reflex. |
||
+ | "No puedo decir que haya llegado a su capacidad, Ludeus-sama... Pero en estos años, he hecho lo que estaba en mi mano para educarla y enseñarla, pero aun a día de hoy, sigue siendo solo una hija tonta que es incapaz de comprender lo maravilloso que es usted, Ludeus-sama." |
||
− | "Rudeus-sama, I've always been teaching Aisha on a normal basis in order for her to serve Rudeus-sama in the future." |
||
+ | "No me ha parecido nada tonta, la verdad." |
||
− | "That seems to be the case." |
||
− | "I've taught my daughter every single thing that I know. She's still young now, but in another four years she'll surely have a good attractive body." |
||
+ | ''Para empezar, yo soy la excepción aquí... todavía conservo los recuerdos de mi anterior vida. Aisha es tan lista que hasta llegué a pensar que ella también las conservaba, aunque intenté hablarle un poco de la existencia de la televisión y los móviles y se mostró totalmente confundida; por eso, en el caso de Aisha, simplemente es una superdotada. Qué buenos genes tiene Paul... menuda sorpresa.'' |
||
− | Attractive to men. |
||
+ | "Ludeus-sama, ¿qué opina de Aisha?" |
||
− | "Please wait just a moment. She's my little sister?" |
||
+ | Sin venir a cuento, Lilia pareció pensar en alguna idea y me hizo esta pregunta. |
||
− | "I know of Rudeus-sama's fondness for women." |
||
+ | "¿Eh? Como te he dicho, pienso que es una niña excelente." |
||
− | Do you know of it, I see. |
||
+ | "No me refiero a eso, sino a su físico." |
||
− | Though you know. |
||
+ | "Pienso que es bastante adorable." |
||
− | It seems that I'm different from my previous life, it seems like I'm not really interested in desire towards those linked to me with blood. |
||
+ | "Es hija mía, por lo que cuando crezca, no me cabe duda de que sus pechos serán considerablemente grandes al igual que los míos." |
||
− | That's why, even if you say, "Aisha has grown up, now eat up", it will just trouble me. |
||
− | Though, well, that sort of reason is just one of my real intentions. |
||
+ | ''¿Oh? Así que sus tetas serán.... N-¡NO! No me importa ni me interesa el pecho de mi hermana pequeña. Es más, ¿A qué viene esto? ¿de qué habla?'' |
||
− | There is one more intention. |
||
+ | "Ludeus-sama, si tiene intención de continuar su viaje hacia Asura, le pido que lleve a Aisha con usted. Yo no tengo más remedio que regresar con danna-sama<ref>Danna: forma en desuso japonesa para llamar a un patrón, dueño, amo, maestro o amante, según contexto. [https://en.wiktionary.org/wiki/%E6%97%A6%E9%82%A3 Más Información]</Ref>, pero si lo cree oportuno, podría dejar a Aisha con usted." |
||
− | "That child is still six years old, right? It's an age where she should remain with her parents." |
||
+ | "¿Te importaría decirme el motivo de esta petición?" |
||
− | "...If Rudeus-sama says so." <!-- Yeah, really Rudeus should know, after all Paul knocked him out and sent him away unconscious at 7... --> |
||
+ | Le hice esta pregunta en un acto reflejo. |
||
− | Lilia was disappointed. |
||
− | I don't think I've said anything incorrect. |
||
+ | "Ludeus-sama, quiero que sepa que desde que Aisha tuvo uso de razón, la he educado con la intención de que le sirviera cuando creciera." |
||
− | Aisha is still young. Isn't it better for her to remain together with her parents? |
||
+ | "Esa fue la impresión que recibí..." |
||
− | It's limited to my feelings as a Japanese, but it's desirable to be together with both the father and mother during the time they're small. |
||
+ | "Le he enseñado a mi hija todo cuanto sé, y aunque aun sea joven, no me cabe duda de que dentro de 4 años tendrá un cuerpo sugerente." |
||
− | I do think that it's fine if it's either, but if it's neither then that's clearly no good. |
||
+ | ''....Sugerente para los hombres...'' |
||
− | "I understand. Certainly, Aisha is still a bit inexperienced. I can't very well let someone inexperienced serve by the side of Rudeus-sama." |
||
− | "Umm, please don't teach her anything too weird? Umm, something about a pervert or other." |
||
+ | "Pero espera un segundo, hablamos de mi hermana pequeña." |
||
− | "I've only ever conveyed to her that Rudeus-sama is a wonderful person." |
||
+ | "Lo sé, al igual que conozco su gusto por las mujeres." |
||
− | "Thanks to that, it seems she's being a bit rebellious though..." |
||
− | "I guess that is true. Well, that's just for now." |
||
+ | ''Así que lo sabes... comprendo... pero una cosa, a diferencia de mi anterior vida, parece que este cuerpo no siente deseos carnales por ninguno de mis familiares directos; por lo que, aunque me dijeras que '''Aisha ha crecido, la comida está servida''', para mí solo será un problema.'' |
||
+ | Esta es mi principal razón para no estar muy por la labor de seguir la sugerencia de Lilia, pero hay otro motivo más. |
||
− | Lilia abruptly made a small laugh with her breath and raised her face. |
||
− | It was a bright face. |
||
+ | "Esa pequeña solo tiene 6 años... A esa edad, debería estar junto a sus padres, ¿no crees?" |
||
+ | "...Si así lo considera, Ludeus-sama." |
||
− | I can't take Aisha. |
||
− | However, I've already received something important from Lilia. |
||
+ | Lilia parecía claramente desalentada, pero personalmente, pienso que no he hecho nada incorrecto. Aisha todavía es joven, ¿no es mejor que siga junto a sus padres? |
||
− | One of those is hanging around my neck with a leather string attached, and the other one is preciously stored in a box. |
||
+ | ''Puede que siendo un japonés no sea el más indicado para decirlo<ref>Por lo general, en las familias japonesas los padres trabajan todo el día y apenas se relacionan con sus hijos, mientras que las madres se encargan del hogar y de la educación de los niños.</reF>, pero lo mejor para un niño es, que mientras sea joven, estén junto a su padre y a su madre. Seguramente todo vaya bien aunque solo esté con uno de ellos, pero está claro que no teniendo a ninguno cerca no le va a venir bien.'' |
||
− | I will never let go of them again. |
||
+ | "Comprendo su posición, Ludeus-sama. Como dice, Aisha aún necesita experiencia, no puedo permitir que alguien con esa carencia le sirva a usted." |
||
+ | "Esto... ¿podrías evitar enseñarle nada demasiado excesivo? No sé, ¿algo demasiado perverso o similar?" |
||
− | "This pendant (and panties), thank you very much." |
||
+ | "Nunca le he enseñado nada que no sea de utilidad para ayudarle a usted o para informarle de su maravillosa persona." |
||
− | "No, since I had heard that it was something precious to Rudeus-sama." |
||
+ | "Gracias a eso, parece que le doy cierta repulsión..." |
||
+ | "Supongo que tiene razón, aunque creo que se trata de algo temporal." |
||
− | I could hear the parts she didn't let out with her mouth. |
||
− | Lilia has really looked after me quite a bit. |
||
+ | Oigo a Lilia hacer una pequeña sonrisita y alcé la mirada para observarla, mostrándole una expresión fresca y alegre. |
||
+ | ''Puede que no pueda aceptar a Aisha, pero Lilia, hay algo muy importante que sí he recibido tuyo, y no pienso dejarlo escapar nunca.'' |
||
− | "...Umm, after all does holding onto panties make me into a pervert I wonder?" |
||
+ | Uno de esos obsequios que me entregó Lilia es un colgante atado con un cordel de cuero, y lo otro se encuentra cuidadosamente almacenado en un cofrecito. |
||
− | "Pervert? Is that what you heard from Aisha?" |
||
+ | "Te agradezco muchísimo que me trajeras este colgante (y las bragas)." |
||
− | Lilia suddenly stood up. |
||
+ | "No tiene por qué agradecérmelo, comprendí que se trataba de algo preciado para usted, Ludeus-sama." |
||
− | Woah woah, stop stop. |
||
− | Please sit. |
||
+ | Sin hacer mención a ellos, ambos sabíamos de qué se trataba; veo que Lilia ha estado velando por mi felicidad todo este tiempo. |
||
− | Lilia made a small sigh. |
||
+ | "...Hmm... Después de todo, creo que atesorar tanto unas bragas me convierte en un pervertido..." |
||
− | "Since that child was allowed to move around relatively freely, someone may have taught her something weird I guess." |
||
+ | "¿Pervertido? ¿Acaso es eso lo que Aisha dijo de usted?" |
||
− | It's something strange, yeah. |
||
+ | Lilia se puso seria y se levantó de inmediato y yo hice todo lo posible por detenerla. |
||
− | That's right, it is something strange. |
||
+ | ''Ey, ey, detente, para... siéntate... sí, así mejor.'' |
||
+ | Tras eso, Lilia soltó un pequeño suspiro. |
||
− | "If she considers you a pervert for something like panties, I can't imagine what would happen if she was employed in the Asura Royal Palace..." |
||
− | "The Asura Royal Palace? Come to think of it, you used to work in the inner palace<ref>The word used for inner palace could also mean royal harem.</ref> didn't you." |
||
+ | "Debido a su relativa libertad durante su estancia en el castillo, parece ser que habrá escuchado o aprendido cosas extrañas." |
||
− | "Yes. If I were to compare it to that place, danna-sama and Rudeus-sama wouldn't even qualify to enter as a pervert." |
||
− | "I-is that so.." |
||
+ | ''¿Es una cosa extraña? Sí, ¿no? Imagino que sí, que es extraño que haya aprendido eso a su edad.'' |
||
− | I had always considered myself as considerably that, but I see... It's even more than that, huh. |
||
+ | "Si le considera a usted un pervertido por algo tan banal como unas bragas, no me imagino como habría reaccionado si hubiera trabajado en el palacio real de Asura..." |
||
− | I wonder if the Asura Royal Palace is that sort of place. |
||
+ | "¿El palacio real de Asura? Creo recordar que tú trabajaste en el palacio de la concubina, ¿no es así?" |
||
− | After thinking about it, even the nobles of the remote regions were into the race-race after all. |
||
+ | "Sí, y en comparación con lo que ocurría en ese lugar, no se les puede considerar pervertidos ni a usted ni a danna-sama." |
||
− | No, it's not limited to the Greyrat family, the Shirone Royal Family was pretty bad as well. |
||
+ | "D-¿De veras...?" |
||
− | "Inside there were cages for women as well." |
||
+ | ''Siempre me he considerado un pervertido...pero por lo que dice... parece que llegan más lejos en ese lugar... Me pregunto si la nobleza de asura serán todos de esa forma, ya que pensándolo un poco, hasta los nobles de una zona remota como era Roa tenían esa atracción multiracial. Pero vamos, no queda solo en los Greyrat, la familia real de Shirone también eran bastante depravados.'' |
||
− | "No, it's fine without telling me the concrete details." |
||
+ | "En ese lugar tenían varias jaulas para mujeres y hombres-" |
||
− | Anymore than this is no good. |
||
+ | "No, no es necesario que me des detalles al respecto." |
||
− | "In any case, for the higher ranked nobles and royalty, many of them have perverted interests. If I were to compare you to them, having an interest in the underwear of the one you're longing for is still normal." |
||
+ | ''Prefiero dejarlo así...'' |
||
− | Lilia made eyes looking far into the distance. |
||
+ | "En todo caso, quiero que sepa que los nobles más notorios así como toda la familia real poseen intereses bastante desviados. Si compararas esos intereses con su gusto por la ropa interior de una mujer por la que se siente atraído, no puedo sino verlo por algo normal y corriente." |
||
− | I'm sure she's remembering some bad things. |
||
+ | Lilia se quedó observando el horizonte. Sin duda estaba recordando malos eventos de los ocurridos en el palacio de la concubina. |
||
− | "Please take good care of father." |
||
− | "I understand and will comply." |
||
+ | "Lilia, te encargo a padre, cuídale." |
||
− | "Ah, I'll give you some travelling money, but if it seems like you're lacking then try to find one of fathers' subordinates in the Adventurer's Guild." |
||
− | " |
+ | "De acuerdo, así lo haré." |
+ | "Casi lo olvido, toma algo de dinero para el viaje; si te faltaran recursos para continuar, busca a alguno de los compañeros de Paul en el gremio de aventureros." |
||
− | "I think you can trust the soldiers escorting you, but since the other side is unknown, please take care of yourself." |
||
+ | "De acuerdo, así lo haré." |
||
− | "There's no problem. We're already acquainted." |
||
+ | "Y creo que puedes confiar en los soldados que os escoltan, pero a algunos no los conozco, por lo que, por favor, estate atenta." |
||
− | "Ah, I see, ummm..." |
||
+ | "Conozco a todos ellos y sé que puedo dormir tranquila, no se preocupe." |
||
− | "Rudeus-sama." |
||
+ | "Ah, comprendo, hmm..." |
||
+ | "Ludeus-sama." |
||
− | While I was thinking of various things, Lilia suddenly stood up and walked over. |
||
− | And then she hugged me with my head in her chest. |
||
+ | Mientras pensaba qué más se me podría estar olvidando, Lilia se puso en pie y se acercó a mí, tras lo que me abrazó colocando mi cabeza contra su pecho, haciendo que mi cara se presionara directamente contra uno de sus enormes tetas. Esta acción hizo que mi respiración se agitara ensanchando mis fosas nasales con una risa bobalicona. |
||
− | Her voluptuous chest was being pressed against my face. |
||
− | Reflexively my nasal breathing got rough. |
||
+ | "Esto, ¿Lilia-san...?" |
||
+ | "Ludeus-sama, me alegro de que no haya cambiado." |
||
− | "Umm, Lilia-san, it's touching?" |
||
− | "Rudeus-sama hasn't changed since the past." |
||
+ | Lilia me dijo esto entre risillas. |
||
− | While Lilia was saying that she made a small laugh. |
||
− | === |
+ | === 2ª Parte === |
Revision as of 01:32, 21 July 2015
Esta traducción ha sido realizada a partir de la versión inglesa encontrada en esta misma página (enlace) realizada por Dark Kaito.
Traducido por Sergiocamjur (talk) 14:32, 20 July 2015 (UTC)
Editado por Dacosa
Volumen 06 Capítulo 57 - El Nacimiento de la Hermanita Sirvienta
1ª Parte
Nos encontramos en un pequeño pueblo al sur del reino de Shirone en una posada en concreto.
Esta ciudad tiene de especial que ya vayas a Asura o Milis, desde Shirone tienes que pasar por este pueblo, pero la carretera se bifurca en este punto hacia los 2 destinos casi opuestos. Y en este punto es donde nos despediremos de Lilia, Aisha y su séquito.
Me encontraba en este momento frente a Lilia, ambos sentados a una mesa, mientras podíamos escuchar por la ventana a Aisha charlando con Eris.
"¡Exacto! ¡Lu...El Amo y Señor es fantástico! ¡Si de verdad se pone serio puede hasta congelar un bosque entero hasta mientras llueve!"
"¿Con magia? ¡Es sorprendente!"
"¡Claro que lo es! ¡Es más, tengo historias todavía más sorprendentes, ¿quieres oírlas?!"
"¡Claro, cuéntamelas, por favor!"
Eris le está costando las peripecias del Amo y Señor de Dead End llena de orgullo, aunque escucharla me hace sonreír algo inquieto, mostrándole mi expresión a Lilia. Ella por su parte, está sentada frente a mí a la mesa.
Con Lilia en concreto apenas he hablado cuando era pequeño y bueno... no sé bien de qué hablar con ella, pero mientras yo dudaba, ella fue quien comenzó la conversación.
"Permítame agradecerle nuevamente todo lo que ha hecho por nosotras, Ludeus-sama. El hecho de haberme salvado no una, sino hasta en 2 ocasiones me conmueve enormemente."
"Por favor, no sigas. En esta ocasión yo no tuve nada que ver."
"Se equivoca, he escuchado que fue usted quien sugirió venir específicamente hasta Shirone al haber oído rumores sobre nuestro confinamiento."
Mientras pronunciaba estas palabras, Lilia inclinó enormemente y muy formalmente.
Pero si solo hice lo que Hitogami me dijo, en serio, tras eso no hice nada especial en absoluto; simplemente caí estúpidamente en una trampa y esperé que llegaran refuerzos. Si vas a llegar tan lejos como para decir que merezco tu gratitud por esto, es como decir que mi yo pasado era digno de admiración...
"Por favor, reserva tu gratitud para Eris y Ruijerd, ya que fue gracias a su habilidosa intervención la que permitió que todo se solucionara sin contratiempos."
"Era mi intención ir a agradecérselo expresamente a ellos anteriormente, pero aseguraron que todo se debió a su planificación, Ludeus-sama."
"Es imposible que eso sea cierto."
"...Si así lo considera, Ludeus-sama."
Mi respuesta parece no gustarle especialmente, lo que me extraña, porque yo lo dije casi por acto reflejo al comprender que es imposible decir que lo blanco es en realidad negro.
"Por cierto, Ludeus-sama, ¿Aisha ha podido decirle algo descortés?"
Lilia observó el exterior a través de la ventana mientras suspiraba al decir estas palabras.
"En absoluto. Además que Aisha es una niña excelente, me sorprendió muchísimo que fuera capaz de actuar y pensar de esa forma a su edad."
Aunque bueno... es cierto que tiene demasiado entrenadas sus armas de mujer... pero no es mi intención decirle eso, ya que tampoco soy el más indicado.
"No puedo decir que haya llegado a su capacidad, Ludeus-sama... Pero en estos años, he hecho lo que estaba en mi mano para educarla y enseñarla, pero aun a día de hoy, sigue siendo solo una hija tonta que es incapaz de comprender lo maravilloso que es usted, Ludeus-sama."
"No me ha parecido nada tonta, la verdad."
Para empezar, yo soy la excepción aquí... todavía conservo los recuerdos de mi anterior vida. Aisha es tan lista que hasta llegué a pensar que ella también las conservaba, aunque intenté hablarle un poco de la existencia de la televisión y los móviles y se mostró totalmente confundida; por eso, en el caso de Aisha, simplemente es una superdotada. Qué buenos genes tiene Paul... menuda sorpresa.
"Ludeus-sama, ¿qué opina de Aisha?"
Sin venir a cuento, Lilia pareció pensar en alguna idea y me hizo esta pregunta.
"¿Eh? Como te he dicho, pienso que es una niña excelente."
"No me refiero a eso, sino a su físico."
"Pienso que es bastante adorable."
"Es hija mía, por lo que cuando crezca, no me cabe duda de que sus pechos serán considerablemente grandes al igual que los míos."
¿Oh? Así que sus tetas serán.... N-¡NO! No me importa ni me interesa el pecho de mi hermana pequeña. Es más, ¿A qué viene esto? ¿de qué habla?
"Ludeus-sama, si tiene intención de continuar su viaje hacia Asura, le pido que lleve a Aisha con usted. Yo no tengo más remedio que regresar con danna-sama[1], pero si lo cree oportuno, podría dejar a Aisha con usted."
"¿Te importaría decirme el motivo de esta petición?"
Le hice esta pregunta en un acto reflejo.
"Ludeus-sama, quiero que sepa que desde que Aisha tuvo uso de razón, la he educado con la intención de que le sirviera cuando creciera."
"Esa fue la impresión que recibí..."
"Le he enseñado a mi hija todo cuanto sé, y aunque aun sea joven, no me cabe duda de que dentro de 4 años tendrá un cuerpo sugerente."
....Sugerente para los hombres...
"Pero espera un segundo, hablamos de mi hermana pequeña."
"Lo sé, al igual que conozco su gusto por las mujeres."
Así que lo sabes... comprendo... pero una cosa, a diferencia de mi anterior vida, parece que este cuerpo no siente deseos carnales por ninguno de mis familiares directos; por lo que, aunque me dijeras que Aisha ha crecido, la comida está servida, para mí solo será un problema.
Esta es mi principal razón para no estar muy por la labor de seguir la sugerencia de Lilia, pero hay otro motivo más.
"Esa pequeña solo tiene 6 años... A esa edad, debería estar junto a sus padres, ¿no crees?"
"...Si así lo considera, Ludeus-sama."
Lilia parecía claramente desalentada, pero personalmente, pienso que no he hecho nada incorrecto. Aisha todavía es joven, ¿no es mejor que siga junto a sus padres?
Puede que siendo un japonés no sea el más indicado para decirlo[2], pero lo mejor para un niño es, que mientras sea joven, estén junto a su padre y a su madre. Seguramente todo vaya bien aunque solo esté con uno de ellos, pero está claro que no teniendo a ninguno cerca no le va a venir bien.
"Comprendo su posición, Ludeus-sama. Como dice, Aisha aún necesita experiencia, no puedo permitir que alguien con esa carencia le sirva a usted."
"Esto... ¿podrías evitar enseñarle nada demasiado excesivo? No sé, ¿algo demasiado perverso o similar?"
"Nunca le he enseñado nada que no sea de utilidad para ayudarle a usted o para informarle de su maravillosa persona."
"Gracias a eso, parece que le doy cierta repulsión..."
"Supongo que tiene razón, aunque creo que se trata de algo temporal."
Oigo a Lilia hacer una pequeña sonrisita y alcé la mirada para observarla, mostrándole una expresión fresca y alegre.
Puede que no pueda aceptar a Aisha, pero Lilia, hay algo muy importante que sí he recibido tuyo, y no pienso dejarlo escapar nunca.
Uno de esos obsequios que me entregó Lilia es un colgante atado con un cordel de cuero, y lo otro se encuentra cuidadosamente almacenado en un cofrecito.
"Te agradezco muchísimo que me trajeras este colgante (y las bragas)."
"No tiene por qué agradecérmelo, comprendí que se trataba de algo preciado para usted, Ludeus-sama."
Sin hacer mención a ellos, ambos sabíamos de qué se trataba; veo que Lilia ha estado velando por mi felicidad todo este tiempo.
"...Hmm... Después de todo, creo que atesorar tanto unas bragas me convierte en un pervertido..."
"¿Pervertido? ¿Acaso es eso lo que Aisha dijo de usted?"
Lilia se puso seria y se levantó de inmediato y yo hice todo lo posible por detenerla.
Ey, ey, detente, para... siéntate... sí, así mejor.
Tras eso, Lilia soltó un pequeño suspiro.
"Debido a su relativa libertad durante su estancia en el castillo, parece ser que habrá escuchado o aprendido cosas extrañas."
¿Es una cosa extraña? Sí, ¿no? Imagino que sí, que es extraño que haya aprendido eso a su edad.
"Si le considera a usted un pervertido por algo tan banal como unas bragas, no me imagino como habría reaccionado si hubiera trabajado en el palacio real de Asura..."
"¿El palacio real de Asura? Creo recordar que tú trabajaste en el palacio de la concubina, ¿no es así?"
"Sí, y en comparación con lo que ocurría en ese lugar, no se les puede considerar pervertidos ni a usted ni a danna-sama."
"D-¿De veras...?"
Siempre me he considerado un pervertido...pero por lo que dice... parece que llegan más lejos en ese lugar... Me pregunto si la nobleza de asura serán todos de esa forma, ya que pensándolo un poco, hasta los nobles de una zona remota como era Roa tenían esa atracción multiracial. Pero vamos, no queda solo en los Greyrat, la familia real de Shirone también eran bastante depravados.
"En ese lugar tenían varias jaulas para mujeres y hombres-"
"No, no es necesario que me des detalles al respecto."
Prefiero dejarlo así...
"En todo caso, quiero que sepa que los nobles más notorios así como toda la familia real poseen intereses bastante desviados. Si compararas esos intereses con su gusto por la ropa interior de una mujer por la que se siente atraído, no puedo sino verlo por algo normal y corriente."
Lilia se quedó observando el horizonte. Sin duda estaba recordando malos eventos de los ocurridos en el palacio de la concubina.
"Lilia, te encargo a padre, cuídale."
"De acuerdo, así lo haré."
"Casi lo olvido, toma algo de dinero para el viaje; si te faltaran recursos para continuar, busca a alguno de los compañeros de Paul en el gremio de aventureros."
"De acuerdo, así lo haré."
"Y creo que puedes confiar en los soldados que os escoltan, pero a algunos no los conozco, por lo que, por favor, estate atenta."
"Conozco a todos ellos y sé que puedo dormir tranquila, no se preocupe."
"Ah, comprendo, hmm..."
"Ludeus-sama."
Mientras pensaba qué más se me podría estar olvidando, Lilia se puso en pie y se acercó a mí, tras lo que me abrazó colocando mi cabeza contra su pecho, haciendo que mi cara se presionara directamente contra uno de sus enormes tetas. Esta acción hizo que mi respiración se agitara ensanchando mis fosas nasales con una risa bobalicona.
"Esto, ¿Lilia-san...?"
"Ludeus-sama, me alegro de que no haya cambiado."
Lilia me dijo esto entre risillas.
2ª Parte
The next day.
Just before we were about to depart.
Eris, Ruijerd, and I were doing final checks on the carriage to make sure if there were any deficiencies.
If it were to break down on the way, we would be in trouble after all.
Lilia and the others decided to leave ahead of us.
It seems they have a person who can repair the carriage.
I wonder if it would be good for me to learn when I have spare time.
"The Owner-san, The Owner-san!"
Aisha came trotting along.
"What is it?"
"Just a bit."
Then she started to pull on the hem of my clothes, she's trying to bring me somewhere.
I wonder why.
For the time being, I exchanged a glance with Ruijerd and followed after her.
The place I was taken to was a thicket by the roadside.
Aisha crouched down then made a gesture for me to sit down as well.
I crouched.
It's just like a secret talk.
No, it is a secret talk.
"The Owner-san, to be honest I have a secret request to make of you."
"A request? If it's something I can do."
If it's a request from my cute little sister then, I want to try to grant it as much as possible.
I'm hated by Norn, but I don't want to be hated by Aisha too.
Up until now it seems to be a good feeling, but that is because I'm The Owner after all.
If I were to open up as her older brother, she might look at me with eyes as if I'm trash.
"Somehow, please allow me to join you on your journey as an ally."
After hearing that, my eyes turned into dots.
....Lilia, huh.
"Were you told that by your mother?"
Since she was rejected directly, then this time she's going with the plan to have her daughter ask in tears.
She can do it surprisingly well, that person.
"No, there's no way my mother would say its okay."
"Hnn?"
Oh?
Just the other day Lilia asked if she could go together with me though.
What does this mean?
"My mother has always said it habitually. In the future, I will be serving my brother born of a different mother."
"She has said that."
"However!"
Aisha pounded the ground with her fist.
"I have to say sorry to that!"
It seems that things about me are greatly sorry.
Probably because I get excited from panties.
I'm sorry.
"We just talked about that the other day, right. My older brother is a pervert. I understand what The Owner-san said, but I definitely don't want to serve that kind of person."
"Is that so?"
I don't think you should say that much though...
"Please without fail save me. Like you just saved me the other day. From the hands of the pervert demon, gallantly!"
"I'll have to turn that down."
Don't joke about that.
If we were to journey together, my name will be exposed won't it.
If at the time when it's exposed she were to know about the lie then...
Oh?
However, since she's family, one day it will be exposed right?
"Why not? He's a pervert!"
"That is, something in your imagination, it isn't reality."
Alright. Here we should clear up a bit of the misunderstanding.
If I leave it to Lilia, I'm sure I'll always remain as a pervert after all.
She said there was something more amazing in the Royal Palace, but unless you actually see it you wouldn't understand.
"It's not like you've actually met right?"
"However, the panties were certainly there!"
"There could have been some sort of reason for them."
"What kind of reason could there be for treating panties preciously!?"
Even if you ask why? Why?
Look, for example a certain religion, if a Sage keeps a Holy Object on their body then it raises its divinity right?
Not to mention it's panties you know?
It's the panties Roxy used during her time of solo play you know?
It's the item of a first class player you know?
If you were a listener paying attention to the scene then, what would you do?[3]
You take care of it with the utmost devotion of course!
The motto of my sect is "Let's take both sexual desire and study seriously!"
It's the double standard of erotic study.
Well, putting that aside.
"That Roxy person was the home teacher to your older brother right?"
"Yes."
"In other words, she should be a person who had a great influence on your older brother."
"I wonder if that is the case..."
Of course, I'm the one saying it so there's no mistake.
Something that I wasn't able to do in nearly 20 years, she's the person who allowed me to do it after all.
The reason why I'm living like this right now is all thanks to her.
"If it's something that person kept on their body then, all the more reason you would want to keep it, is what I think."
"Yeah..."
It doesn't seem like she accepts it.
Well then, I'll try giving her something belonging to The Owner-san who just saved her life and see.
I took a single thing out of my bag.
"This forehead protector[4] is something I've always been using."
"What is this, suddenly?"
"I will give this to you."
I took out the forehead protector from my luggage and handed it over to her.
In the past, it's something I bought in the Town of Rikarisu.
It was put through the laundry, but since I've used it quite a bit, you could say it's got my sweat soaked into it.
After putting that into her hands, she made a bit of a taken back face..
"Ah! Somehow, I think I get it."
"It's not something with words, have you understood with your heart?"
"Yes, I've understood it! My older brother was not a pervert right!"
Since that's the case.
I decided to part with the old forehead protector.
This child sure is easy.
"The Owner-san is truly a good person right!"
"I wouldn't say all that much."
Sparkle, Rudeusmile.
Aisha was looking at me with sparkling eyes, but she suddenly seemed to realize it and whispered "Ah, that's right."
"Right now, my older brother is missing. If he were to die somewhere, would it be alright for me to serve The Owner-san?"
"No, I wonder about that."
"Is that no good? If I tell mother I think she will understand though, I think I'll grow pretty well! Into a body that attracts men!"
"Attracts men... do you understand the meaning of that?"
"It means a body that makes you want to make children, right?"
"Children shouldn't talk about making children."
You might be abducted by large fiends and your red rice day might be annihilated.
Really, who was it that you taught this.
"Is it absolutely no good...? Do you hate me?"
My little sister with her eyes watering.
Humu, adorable.
Of course I don't hate you.
"I understand, if you can't find your older brother, it's fine."
"Really?"
It's painful to deceive.
By the time she has grown up the journey will be over, we'll be able to live together getting along as a family again.
"Then, you're not angry that I said you were a pervert, right?"
"Yeah, of cour....eh?"
What did she say, just now?
"Thank you older brother!"
In the end, she said that, and suddenly stood up.
Then she just ran over to the three guards waiting at the carriage like that.
I proceeded to the carriage in a daze.
Aisha was waving her hand, Lilia as well slightly lowered her head.
And then finally.
"Bye bye, older brother! We'll meet again! It's a promise!"
The carriage went.
I watched that and returned to our carriage.
Still in a daze.
Eris was making a spoiled face and said.
"What's with that, after all it's already been exposed, hasn't it?"
"E-eh...?"
Ruijerd pulled on the reins of the horse.
The carriage started to move.
In the first place, if I think about it, there were many places to realize it.
In the beginning they yelled out my name as well, after that there was also the time she talked with Eris and Ruijerd, there was probably a time when they suddenly leaked Rudeus.
That means it was already exposed.
Then... why was she pretending not to know?
Think, think.
I quickly realized the answer.
Most likely she wants to make sure if her older brother was a person she could trust.
If I had continued to call myself The Owner there and tried to bring her along, there's no doubt she would have abandoned me.
"Ha ha."
After realizing that, I laughed.
Aisha is really clever, a smart child.
I'm looking forward to her future.
Notas del traductor y Referencias
- ↑ Danna: forma en desuso japonesa para llamar a un patrón, dueño, amo, maestro o amante, según contexto. Más Información
- ↑ Por lo general, en las familias japonesas los padres trabajan todo el día y apenas se relacionan con sus hijos, mientras que las madres se encargan del hogar y de la educación de los niños.
- ↑ Scene, listener, player, and solo play from above are all in English.
- ↑ Hachigane
Ir al Capítulo Anterior | Volver a la Página Principal | Ir al Capítulo Siguiente |