Talk:Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa:Volume 1 Chapter 2
'I alone am honored' question: is this perhaps '唯我独尊 【ゆいがどくそん】 (n) self-conceit; self-centeredness; vainglory'? 'I alone am honored' sounds as though others honor her, but if 'yuigadokuson' then a different phrasing may be desired. (Rather than honoring people, an indication that she respects only herself...) -Multipartite (talk) 07:36, 11 August 2013 (CDT)