Talk:Baka to Tesuto to Syokanju:Volume3 The Third Question

From Baka-Tsuki
Revision as of 18:51, 1 March 2011 by Larethian (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search

Minor errors

I found some instance where you write Tudo instead of Kudo while I read over the translation(I prefer Kudou actually since it's the normal romaji but I guess Kudo will be fine too) so I change it. I hope you don't mind. --Kuroi shinigami 16:24, 1 March 2011 (UTC)

No problems, worked on Q 3,4 and 5 on notepad, so there should be errors on them. It's 'Kudo' for the rest. However, since we have a 'Kubo', it may be a bit confusing here and there...--Teh Ping 16:33, 1 March 2011 (UTC)

well, one letter is indeed gender-shattering I'd say. Regarding Kudo vs Kudou, I think most of these contractions were carried on from the predecessor project starter, and speaking of that, while Syo ain't exactly wrong, and is valid on the IME romaji input, no one romanizes in this manner, and it's also contracted, ie. should be Shoukanjuu. and I've been wondering for a long time whether all these should be changed? ^_^ --Larethian 16:51, 1 March 2011 (UTC)