Dai Densetsu no Yūsha no Densetsu:Volume 1 4-Koma
4-Koma
![]() |
Volume 2's Legend Panel 1: Ferris: Let's go Ryner!!! We're setting off on a journey to search for the dango god!!! Ryner: No --- Together with partner Ferris-chan, he headed towards Nelpha.
On the other hand, Sion-kun made a suspicious guy, known as Froaude-kun, his subordinate. Froaude: His Majesty is mine. Claugh: What did you say!! Sion: Now, now.
That Froaude-kun came to kill Prince Toale, who was saved by Ryner-kun. Froaude: I'll have you die.
Froaude: Go Pochi!!! Blackie!!! [1] Shadow beast: Woof! Ryner: Pochi!!? Blackie!!?
Panel 1: Furthermore, Milk-chan who wants to marry Ryner-kun Milk: Ryner, Ryner, Ryner Iris: Wild beast, Wild beast, Wild beast And Ferris-chan's little sister came barging in, keeping their hands full.
In the midst of that, their very first discovered Heroes' Relic Sui: I got the treasure. Was stolen by Sui and Kuu from Gastark.
Sui: You know nothing about the relics and your own Alpha Stigma, huh. Sui's thought: Ignorant guy, huh. Ryner: What did you say?!
Ferris: That's right. Since Ryner doesn't even know of the dango special sale date. Ferris's thought: Ignorant guy, huh. Ryner: Like hell I'd know about that! # |
![]() |
Volume 4's Legend Panel 1: Arriving at Runa, Ryner found his secret child. Ryner: That's not it! #
Even though the person in question denied it. The boy has the same Alpha Stigma, so it can't be wrong. Ferris: Yes. Ryner: A misunderstanding.
Right text: On the other hand, his best friend, Sion-kun, who was unaware of this Left text: merged the country with Estabul and is increasing the country's might rapidly
Sion: Aim for world peace! Sion-kun, once in a while, you should remember the wolf who brings his kid along his journey...... Ryner: As I've said, you got it wrong. Arua: Cha-n
Panel 1: Around that time, in the northern part of the Menoris continent the Gastark Empire, led by Riphal, Riphal: I shall become the master of Menoris, the king of the world!! Expanded their lands vigorously.
Ryner-kun and gang were once again obstructed by Gastark's Sui and Kuu. Sui and Kuu: Look here! Ryner: Ugh, again?
Ryner-kun was in a pinch!!! But, at that time Even Froaude-kun came barging in.
Froaude: Kill everybody!! Go!! Tarou!!! Jirou!!! [2] Shadow beast 1: Woof! Shadow beast 2: Woof! Ryner: Aren't they supposed to be Pochi and Blackie!!? |
![]() |
Volume 8's Legend Panel 1: Right: After losing Ryner-kun, Sion-kun was very depressed. Left: But, since Sion-kun is a king, he can't go searching for Ryner-kun.
Right: Ferris-chan goes searching for Ryner-kun. Left: She goes with backpacks bulging with dango.
Right: She's angry with Ryner for running away by himself, despite being her servant. Center: Irritated, Irritated Ferris: Damn Ryner.
Ferris: For a month, you shall be sentenced to Mitarashi-dango's laziness-removal purification. [3] Center: Kuorh Left: That was Ferris-chan's fearsome punishment that she thought out with all her heart
Panel 1: Right: There was also Ferris-chan's energetic activities Ryner: Yeah, well, bother...... Left: Ryner-kun returned to Sion-kun
Right: Without saying anything, Sion made him work day and night without rest. Sion: Te-he Ryner: Thought I just came back
Sion: If you don't sleep for about 20 days, and the same hallucination appears, will we get along, I wonder? Sion non-bubble: I really want to see. Ryner: No way. Definitely no way.
Ryner: Snooze Ryner non-bubble: Can't take it anymore. Sion: Huh? Left: While doing that, Ryner has passed away. |
Translator's Notes and References
- ↑ Pochi & Blackie: They are common dog names (Pochi & Kuro).
- ↑ Tarou & Jirou: They are old-fashioned guys' names. They mean something like First Lad (Tarou), Second Lad (Jirou).
- ↑ Ferris's Pun-ishment: Ferris employs a dajare (ie. pun). Original sentence: 一ヶ月はみたらしだんごのみたらしダレ抜きの刑だ!!! (Ikkagetsu wa mitarashi dango no mitarashi dare nuki no kei da!!!) This is how the original romanized sentence looks like with literal translations in parentheses: Ikkagetsu (One month) wa (topic particle) mitarashi dango (a type of dango dipped in a syrup made from soy sauce, sugar and starch) no ('s indicating possession of the next noun) mitarashi (purifying; to be exact this means a bowl of purifying water for shrine use, but contextually here it can be seen as adj-noun) dare (in this context, it's a contraction of darake, meaning lazy) nuki (to pull out, remove) no ('s indicating possession of the next noun) kei (penalty, punishment, sentence) da (is / be). Not perfect, but that's how the translation ended up as it is. In case it's still not obvious, the pun word is "mitarashi".
Back to Character Introduction | Return to Main Page | Forward to Prologue |