Mushoku Tensei Spanish:Volume 04 Chapter 40

From Baka-Tsuki
Revision as of 21:38, 17 May 2015 by Sergiocamjur (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search

Esta traducción ha sido realizada a partir de la versión inglesa encontrada en esta misma página (enlace) realizada por Dark Kaito.

Traducido por Dragox (talk) 15:16, 17 April 2015 (CDT)

Editado por Sergio Campos

Volumen 04 Capítulo 40 - Apartamento No-Cost

1ª Parte

Hola a todos, os habla el ex-Hikikomori[1] y NEET[2] Ludeus. Hoy os traigo noticias sobre el recientemente popular apartemento No-Cost, sin necesidad de fianza y a 0€ de alquiler, para esta habitación que incluye 2 comidas al día y una agradable siesta para después de comer, todo construido con una madera de calidad.

La claridad y acceso a luz natural es un tanto escasa y la cama (hecha de paja) tiene un pequeño problema de insectos pero aun por esas, ¡el precio es demasiado bajo! Recordad que hablamos de alquiler 0.

El aseo está compuesto por una olla último modelo, de los actuales y populares autoservicios, en el que cuando los deshechos se acumulen en la olla, los puedes arrojar por el hoyo que se encuentra en una esquina de la habitación. La falta de agua corriente podría acarrear problemas sanitarios, ¡pero eso no es un problema si tienes magia! Especialmente si eres un mago como yo que puede crear agua hirviendo, puedes considerar el problema resuelto.

Sobre las 2 comidas diarias, es posible que muchos de los más jóvenes opinen que es insatisfactorio, pero la comida del lugar es deliciosa. Hablamos de verduras y frutas frescas, recién recogidas y platos con carne; en general, platos que aprovechan el sabor natural de los ingredientes sin necesidad de una condimentación excesiva. Básicamente, son platos culinarios que harían que cualquier habitante del continente demoniaco se relamiera los labios.

Pero antes de irnos, necesitamos comentar la característica más popular de esta habitación; si tuviera que definirla en pocas palabras sería con la expresión, seguridad garantizada. Tan solo observad estos firmes barrotes metálitocs, no importa cuanto los golpees o intentes partir, no se moverán ni un centímetro; por mucho que hayan pasado la posibilidad de abrir la cerradura con magia, no habrá ladrón que se atreva o tenga intención de atravesar esas barras de hierros tan seguras. Aunque, quieran o no, los criminales encontraran un lugar aquí dedicado especialmente para ellos.

¿Qué por qué digo esto? Porque, al fin y al cabo, les estoy hablando de una prisión.


2ª Parte

Nos adentramos en el frondoso bosque mientras cargaban conmigo, incapaz de moverme sobre el hombro de Gyges. Aun a oscuras, pude darme cuenta de que nos movíamos entre los árboles a una velocidad pasmosa, y al mismo tiempo, pude ver a una bola de pelo plateada que mantenía nuestro paso.

Es solo un cachorro, pero diría que es bastante bueno.

El guerrero de la raza feral que me llevaba en sus hombros, al que llamaron Gyges, estuvo corriendo durante unas 2 o 3 horas de camino, un largo camino. Hasta que por fin nos paramos al llegar a algún lugar.


"Por favor, regrese a su altar, bestia santa."

"¡Wan!"


La bola de pelo respondió y desapareció en la oscuridad. Siendo capaz de mover solo mis ojos, observé mis alrededores, era un zona repleta de árboles y parecía que había poca gente en los alrededores, aunque vi varias luces en las copas de los árboles.

Después de caminar un poco más, Gyges se acercó a un árbol en particular y empezó a subir una escalera llevándome todavía a hombros.

Parece que me están llevando a la copa del árbol...

En lo alto del árbol, había un edificio en el que entramos; era una choza de madera pequeña y andrajosa. Cuando entramos, Gyges me desnudó completamente.

¿Qué pretendes hacer aprovechándote de que no me puedo resistir?

En el momento en que pensé eso fui agarrado del cuello y lanzado hacia algún lugar. Y poco después, oí el sonido de una puerta de metal rechinando y cerrándose, tras lo que Gyges se marchó sin darme explicación alguna ni interrogándome.

Pasado un rato, fui capaz de volver a moverme, tras lo que aproveché para crear una pequeña llama en mis dedos para revisar mis alrededores, y cuando vi las sólidas barras de hierro entendí que esto era una prisión.

Me han encarcelado... bueno, no importa, es normal, teniendo en cuenta lo que pude escuchar; si es así, no tengo motivos para entrar en pánico y todo se resolverá pronto... Aunque, ¿por qué me quitaron mi ropa? Si lo pienso un poco... los niños que rescatamos también estaban desnudos, quizás tenga que ver con alguna diferencia cultural... para la raza feral es posible que verse desnudada a la fuerza puede ser algún tipo de humillación, porque esto no es realmente algo único de la raza feral; en mi mundo era normal destrozar mentalmente a los prisioneros desnudándolos y encerrándolos... Además, estamos en un mundo de tipo fantástico, y en mis lecturas preferidas sobre esas ambientaciones, a las mujeres soldado siempre se le acaban desnudando una vez son encerradas, diría que ambos mundos pueden tener algo en común.

Envuelto en la oscuridad me puse a pensar.

Imagino que no podré hablar con ellos hasta mañana, y en realidad, no importa mucho aunque no me quieran creer, porque el guerrero más viejo de los 2 se fue tras Ruijerd, por lo que acabará encontrándose con los niños, y aunque es muy probable que surja algún malentendido con la habilidad de Ruijerd para comunicarse, seguro que acaban entablando alguna relación amistosa entre guerreros que fueron a salvar niños.

Cuando se demuestre que los niños fueron rescatados, el malentendido sobre que soy uno de los contrabandistas debería desaparecer, por lo que tarde o temprano seré liberado, y mi vida no corre peligro.

El viejo guerrero dijo específicamente que no se me torturara ni interrogara hasta que él regresara... en ese caso, estoy a salvo, y casi seguramente no me echen tentáculos para torturarme...[3] ¿no es así?


3ª Parte

Tranquilo por la conclusión a la que había llegado, esperé durante 1 día entero.

Qué rápido pasa el tiempo...

A la mañana siguiente de ser arrojado en prisión, vino a verme el que sería un guardia, que resultó ser una mujer. Vestía ropa como de guerrero, pero era algo menos musculosa que Ghyslaine, aunque sus pechos eran enormes.

Intenté explicarle que los cargos eran falsos, y que no había hecho nada; que no tenía nada que ver con los contrabandistas y que decicí ayudar a salvar a los niños cuando me enteré de su secuestro. Pero la guarda no estaba dispuesta a escuchar lo que tenía que decir.

Tan solo llenó un cubo de agua y me arrojó el contenido, que resultó ser un agua helada. Imagino que mi estampa desnudo y mojado, era casi como el de una rata mojada.


"¡Pervertido!"


Un escalofrío recorrió mi espalda.

Esta tortura es excesiva; puedo soportar que me desnuden, pero que esta bellísima onee-san[4], me eche agua helada y me insulte mientras me vigila... mi corazón podría acabar destrozado ante estos hechos. Además, ¿acaso no van a hacerle caso al anciano guerrero que les dijo que no me hicieran nada hasta que regresara? Empiezo a temer por lo que me pase... uh, Diosa Roxy[5], concédeme tu protección divina para soportar esta situación. Hitogami, puedes quedarte fuera de este asunto.


"¡Achús!"


Dejando las bromas de lado, no me importaría tener algo de ropa que ponerme. Hay demasiada libertad y temo de que me acostumbre demasiado a ella...

Aunque por el momento, para entrar en calor y evitar un posible resfriado, decido utilizar el hechizo aura cálida[6].


4ª Parte

Ya llevo aquí 2 días, y Ruijerd todavía no ha venido a salvarme. Empiezo a preocuparme.

¿Le habrá pasado algo a Ruijerd? ¿Se puso a pelear con el guerrero anciano? ¿O las complicaciones vinieron por culpa de los contrabandistas? Quizás le hayan hecho algo a Eris y Ruijerd haya ido a solucionar el problema.

La preocupación no desaparece, sino que cada vez es mayor. Llega un punto en el que me pongo a pensar métodos para escapar de la zona; empiezo después de la comida, por la tarde, con magia silenciosa combinando Fuego y Viento conjuré una brisa agradable que se extendió por toda la habitación, haciendo que la guarda empezara a sentir algo de sueño hasta quedarse dormida.

Pan comido.

Abrí el cerrojo de las barras de hierro y eché un vistazo al exterior, tras confirmar que no había nadie cerca del edificio en el que me encontraba. Y lo que encontré pareció salido de cuento.

Era una aldea construida en la copa de los árboles, y todos y cada uno de los edificios estaban conectados entre sí a través de puentes colgantes formando una red; podías ir de un punto a cualquier otro sin necesidad de bajar al suelo.

Echando un vistazo a la base de los árboles, pude ver que en el suelo no había nada especial ni llamativo, a simple vista pude observar algún edificio bastante simple y campos de cultivo, pero no parecían estar usándolo demasiado, como si la tierra firme no fuera una necesidad para los habitantes de este lugar.

Tampoco pude encontrar a demasiada gente, aunque sí que vi a varios de la raza feral atravesando los puentes colgantes de árbol a árbol; por un segundo pensé que en echar un vistazo desde uno de los puentes colgantes, al ser un mejor punto de observación, pero lo descarté al ponerme sin ningún tipo de covertura a la vista de todos en la aldea; y en mi caso, sería literalmente, a la vista, sin ningún tipo de cobertura.

Por todo cuanto veo, tengo la impresión de que escapar de aquí sin ser visto será complicado, aunque podría escapar aunque me vieran si me despreocupara de consecuencias; prendiéndole fuego a algunos árboles y utilizando el caos para escapar por el bosque.

Pero hablamos de un bosque frondoso, y no conozco el camino, porque Gyges iba demasiado rápido además que era de noche. No sé a cuánta distancia estaremos de la ciudad, es muy probable que aun yendo a toda velocidad en línea recta, tarde más de 6 horas en encontrar ningún punto de referencia, más tiempo si llego a perderme... Podría usar un torreón con magia de Tierra para confirmar mi posición, pero haciendo algo tan llamativo, atraería a mis perseguidores, y a su velocidad seguramente no tardarían en encontrarme; y encima no sé qué magia usó para inmovilizarme, si no tengo forma de evitarla volveré nuevamente a prisión, y es posible que en ese caso, me cortaran las piernas o algo similar para evitar que huya....

Recapacito un poco más, yegando a la conclusión que todavía es pronto y que debería optar por esperar a algún cambio en mi situación, ya que solo llevo 2 días aquí y el guerrero anciano todavía no ha vuelto. Existe la posibilidad de que todavía esté llevando de regreso a los pequeños junto a Ruijerd.

No hay razón para apresurarse.

Después de llegar a esta conclusión regresé a la prisión


5ª Parte

Llevo ya 3 días aquí, pero al menos, los almuerzos siguen siendo muy deliciosos.

Normal, si tenemos en cuenta que estamos en un bosque con muchísima vegetación e ingredientes naturales. Todavía recuerdo la comida del continente demoniaco... sopa de hierbas con carne seca hecha de la Gran Tortuga, nada especial ni sabroso. Aunque quizás me haya acostumbrado demasiado a la comida del continente demoniaco, no es normal que la comida en prisión esté tan rica, si es así, es probable que los que estén en libertad coman verdaderas delicias.

Decidí darle halagos a la guardia sobre la comida que me trajeron, y el resultado fue que me trajeran una segunda ración; por su reacción, diría que ella misma lo ha preparado.

Aunque sigue sin escuchar lo que le digo.


6ª Parte

Llevo ya 4 días aquí, empiezo a estar aburrido porque no tengo nada que hacer en este habitáculo.

No pasaría nada si me pusiera a usar magia para mantenerme ocupado haciendo algo, pero temo que así llamaría su atención y podría darles por amordazarme o atarme de manos. No han hecho nada de eso hasta el momento pero no hay razón para arriesgarme a ponerme en una situación aun mas molesta.


7ª Parte

Es mi 5º día, y hoy trajeron a alguien para hacerme compañía.

Justo cuando pensaba que había mucho ruido afuera, aparecieron por la puerta 2 hombres musculosos de la raza feral agarrando a un tercero de cada brazo y metiéndolo en la celda conmigo de una patada. Mi nuevo compañero parecía un aventurero.


"¡Maldición! ¡Trátenme con un poco de cuidado!"


Los hombres de la Raza Feral lo ignoraron y se retiraron, y mi compañero se levantó y dio la vuelta lentamente dejando escapar un ouh eso ha dolido mientras se acariciaba la parte de su culo en la que le habían dado la patada. Yo por mi parte le saludé como si fuera un Buddha tras alcanzar el Nirvana.


"Bienvenido al punto más alto en tu vida."


Mushoku04 10.png

Como es obvio, yo estaba totalmente desnudo, y al verme, el hombre se quedó paralizado, con la boca abierta.

Al echarle un mejor vistazo, pude ver que iba vestido como un aventurero, toda su ropa era bastante oscura, y tenía protectores en casi todas sus articulaciones hechas de algún tipo de piel. Y como era de esperar por su situación actual, no llevaba ningún arma encima.

Cuando continúe observándole, me di cuenta de que su cara era bastante mona, aunque en este caso no era ninguna metáfora, era de una raza mágica de aspecto similar a los monos.


"¿Qué pasa, novato? ¿Acaso tengo monos en la cara?"

"N-No, esto... como decirlo..."


El hombre estaba mirándome con una cara llena de confusión.

No me mires tan fíjamente, que me va a dar vergüenza, o no.


"Para estar encerrado desnudo, tienes el ego bastante alto."

"Hey, novato, mide tus palabras. Llevo aquí más tiempo que tú, y soy tu senpai en esta prisión; así que háblame con respeto."

"V-Vale.."

"Responde con un claro y conciso, novato."

"Sí."


¿Que por qué le estoy hablando de forma tan arrogante a un hombre que acabo de conocer? Porque estoy aburrido.


"Es una lástima, pero no hay cojines aquí, así que búscate algún lugar en el que sentarte."

"Uh, sí."

"Entonces, novato, ¿por qué acabaste en prisión?"


Le hablaba con demasiada chulería y de forma brusca; estaba claro que yo era el más joven, por lo que pensé que se enfadaría cuando le llamara novato, pero para mi sorpresa, me siguió el juego en parte por asombro, o eso creo.


"Como decirlo, descubrieron mi as en la manga..."

"Ya veo, así que apuestas... y dime, ¿piedra, papel tijera? ¿En la viga de acero?[7]"

"¿De qué hablas? A mí me pillaron en los dados."

"Entiendo, dados."


Estoy seguro de que estaba usando dados cargados en los que solo cae por el lado del 4, el 5 y el 6.


"Menuda chorrada de crimen para que te metan aquí."

"¿Cuál fue tu crimen, senpai?"

"¿No eres capaz de saberlo solo con verme? Me metieron aquí por depravado sexual."

"¿Qué demonios significa eso?"

"Lo que significa es que me pillaron abrazando a un cachorro de pelaje plateado y por ese motivo me acabaron metiendo aquí."

"Ah, he oído rumores sobre eso, dicen que la bestia santa de los Dorudia fue asaltada sexualmente por un animal obsceno."


Da la impresión de que este sujeto enlaza ideas con facilidad y además posee cierta información. Aunque eso de lo que habla sea totalmente incierto, aunque no me queda más remedio que pedirle ayuda a esta persona.


"No podía hacer otra cosa, al ver por primera vez a un ser tan encantador, si de verdad eres un hombre, deberías comprender de lo que hablo, ¿me sigues?"

"Estoy totalmente perdido."


Los ojos con los que este hombre me miraba eran la definición de mirada con la que observas a una criatura desconocida.

Aunque en verdad, me lleva mirando así desde el principio.


"Y dime, novato, ¿cómo te llamas?"

"Gisu."

"¿Eres coronel?"

"¿Coronel?[8] No, aventurero, la mayoría del tiempo."


Gisu... qué raro, siento que he oído ese nombre en alguna parte, pero ¿dónde?..... Soy incapaz de recordarle, aunque bah, hay nombres similares a ese en cualquier ciudad.


"Yo soy Ludeus. Puede que sea más joven que tú, pero sigo siendo tu senpai en esta prisión."

"Sí, sí."


Después de encogerse de hombros, Gisu se dejó caer sobre el suelo, sobre su espaldas mirando al techo.


"¿Hm? Ludeus... Creo que lo he oído en alguna parte."

"Puede ser, es un nombre que podrias haber oido en cualquier lugar."

"Je, no me cabe duda de eso."


Ahora que estábamos los 2 tumbados en el suelo, ambos teníamos una postura similar a Buddha, aunque claro, uno de nosotros sigue estando desnudo.

Es extraño... ¿por qué la persona más importante de esta prisión (yo) sigue desnuda, mientras que el novato recién llegado anda vestidito? ¿No os parece extraño?


"Hey, novato."

"¿Qué pasa, senpai?"

"Ese chaleco parece acogedor. Dámelo."

"¿Eh?"


Gisu hizo una cara reacia pero aun así se quitó el chaleco y me lo pasó. Me sorprende lo fácil que es de tratar y seguirme la corriente.


"Vaya, muchas gracias."

"Ya veo, ya pensé que no serías capaz de dar las gracias."

"Por supuesto. Es solo que he estado, ostentando mi libertad corporal demasiados días, con tu chaleco, siento que he vuelto a reafirmarme como persona tras un largo tiempo."

"Para con el tono respetuoso, senpai."


Y así fue como terminé pareciéndome a una castaña[9]. Al verme, la guarda puso una mueca de descontento, pero no dijo nada al respecto.


"Novato, puedo sentir tu calor corporal impregnado en este chaleco."

"Hey, no me vas a decir que también vas por hombres..."

"Eso es imposible, mi campo de acción son chicas entre 12 y 40 años; aunque podría hacer una excepción si fuera un chico con apariencia y rostro de mujer.[10]"

"¿Entonces te vale todo lo que tenga cara de mujer?"

Gisu estaba haciendo una cara de incredulidad. Sin embargo, estoy seguro que para este sujeto si hubiera una chica que fuera de su gusto perfectamente y de repente se volviera Arturo sacando las Excálibur él estaría de acuerdo en volverse Merlín. En un sentido sexual. "Por cierto novato. Tengo algo que quiero preguntarte." "¿Qué pasa?" "¿Donde estamos?" "En el Gran Bosque, en una prisión de la aldea de la raza Dedorudia." "¿Quién soy yo?" "Un pervertido desnudo que pondría sus manos en un cachorro, Ludeus."

Aunque ya no estoy desnudo. Y también los cargos fueron falsos. No soy un pervertido.

"Entonces ¿por qué razón un Raza Mágica como tú ha estado apostando en la aldea Dorudia?" "Ah emh. Uno de mis viejos conocidos es de la raza Dedorudia así que pensé que podría estar aquí y vine de visita." "¿Estaba aquí?" "No estaba aquí." "¿No estaba aquí pero aun así apostaste?¿Aun así hiciste trampa? "No pensé que me descubrirían."

No hay esperanza para este sujeto. Sin embargo podría serme de utilidad.

"Novato ¿puedes hacer algo aparte de hacer trampa?" "Puedo hacer cualquier cosa." "Oh, por ejemplo ¿derrotar a un dragón solo con tus manos?" "No, esa clase de cosas es imposible. Soy débil en peleas." "Por ejemplo ¿puedes tomar a 100 mujeres al mismo tiempo?" "Estoy bien con solo una mujer, a lo mucho dos al mismo tiempo."

Finalmente bajé mi voz para que la guardia no me pudiera oír y lo dije claramente.

"Por ejemplo ¿escapar de aquí y correr hasta llegar a la ciudad?"

Al decir esto Gisu levantó, su cara, miró a la guardia y se rascó la cabeza. Entonces acercó su cara. Susurró.

"¿Planeas hacer un escape?" "Si mis aliados no vienen." "¿Eh?¿Perdón? cómo decirlo, eso es muy malo."

Hey, para. Si lo pones de esa manera casi suena como si haya sido abandonado. Ruijerd nunca me abandonaría. Estoy seguro de que ahora mismo está pasando algún tipo de loca situación. Están esperando a que los salve

"Escapa solo. No tengo nada que ver." "Solo me perdería, no sé en que dirección está la ciudad." "¿Cómo lograste llegar aquí?" "Estaba salvando a unos niños de unos contrabandistas." "¿Salvando?" "Mientras estaba en eso, fui a quitarle el collar a un cachorro, Cuando de pronto un hombre de la Raza Feral apareció y gritó, entonces fui incapaz de moverme y fui capturado."

Gisu hizo cara de que realmente no comprendía mientras se rascaba la cabeza. Tal vez la explicación fue insuficiente.

"Ah entonces ¿es eso?¿Cargos falsos?" "Son cargos falsos." "Ya veo. Eso haría que quisieras huir." "Asi es, ese es el caso, préstame tu poder por favor." "No va a pasar. ¿Por qué tengo que prestarte mi poder. Podré salir de aquí pronto, a diferencia de ti."

Incluso si me preguntas por qué. Acabo de decirlo. No se el camino de regreso.

Preferiría ser perdonado del destino de andar en el bosque sin rumbo hasta morir. Y también estoy casi desnudo.

"Bueno si los cargos son falsos entonces probablemente esté bien. Ellos entenderán eventualmente." "Sería bueno si ese es el caso."

Si alguien me preguntara, diría que Gyes parecía del tipo que no escucha. Sin embargo, es un hecho que salvé a los niños. Cuando los niños regresen seré liberado de los cargos falsos.

"Entonces esperaré un poco más." "Solo haz eso. Nada bueno vendrá si huyes."

Después de que Gisu dijo eso de tendió en el suelo de nuevo. Si este sujeto lo dice, entonces esperaré un poco más.

Afortunadamente todavía tengo tiempo para relajarme. No es como si no pudiera simplemente convertir toda el área en un mar de fuego y huir di llego a esa situación. Me siento mal por los de la raza Dedorudia pero fueron ellos los que me capturaron con cargos falsos, es responsabilidad mutua.

Pienso que puede ser un caso en el que se están tardando en encontrar a los padres de los niños.

8ª Parte

Es el sexto día.

Este apartamento es muy cómodo para vivir. La comida es buena, el aire acondicionado es bueno (aunque es producido por mi). Estaba pensando que no había mucho por hacer pero ahora incluso tengo un compañero de conversaciones.

La cama estaba originalmente llena de insectos pero ahora esta muy cómoda después de usar magia para deshacerme de ellos. El retrete sigue igual, pero cuando pienso en el hecho de que una Onee-san con orejas ferales esta haciéndose cargo de mis deshechos me excito un poco.

Sin embargo, sigo preocupado. El hecho de que no he recibido información es muy preocupante.

Ha pasado casi una semana desde que fui capturado. Empiezo a sentir que están siendo lentos. Sería normal empezar a pensar que algún tipo de problema surgió. Algún tipo de problema que Ruijerd no pudo resolver. Podría necesitar mi ayuda. Podría ser muy tarde ya. Sin embargo, no puedo llegar a un lugar al que no puedo ir.

Mañana. No, pasado mañana. En dos días esta aldea se convertirá en un mar de fuego. Es lo que me gustaría decir pero me siento un poco mal de ir tan lejos así que solo tomaré a la guardia como rehén y huiré.

9ª Parte

Es el séptimo día.

Hoy es mi último día encerrado en prisión. Estuve haciendo todo tipo de planes en mi interior mientras en la superficie parecía que no hacía nada.

"Ahora que lo pienso novato."

Empecé a hablarle a Gisu en mi tono de bandido.

"¿Que hay?" "¿Es esta la única prisión de la aldea?" "¿Por qué preguntas algo así?" "No, normalmente ¿arrojarías a dos personas en la misma celda sin razón alguna?" "Ellos normalmente no usan esta prisión. Los criminales normales son llevados a Puerto Saint."

Los criminales son llevados a Puerto Saint. Supongo que eso significa que aquí solo meten a quienes rompen leyes especiales de la raza Dedurodia. Me confundieron con un contrabandista y me acusaron de atacar a la Bestia Sagrada. Llegan al punto de llamarla Bestia Sagrada, así que es realmente algún tipo de existencia especial en esta aldea. Sin embargo, espera un momento.

"Entonces ¿por qué estás tu en esta prisión? Solo te atraparon por hacer trampa ¿o no?" "Ni idea. Probablemente porque fue un incidente pequeño dentro de la aldea." "¿Así son las cosas?" "Así son las cosas."

Sentí que había algo fuera de lugar.

Seguí rascando mis brazos. Después rascando mi estómago. Y luego me rasqué en la espalda. De alguna forma me pica mucho. Cuando pensé en esto miré al suelo. Una pulga empezó a saltar.

"¡¿Uoh?! ¡Hay bichos en este chaleco!" "¿Hm? Ah. No lo he lavado desde hace tiempo después de todo." "¡Lávalo!"

Me quité el chaleco. lo agité y varios insectos empezaron a caer por todos lados.

Rápidamente use viento caliente para matarlos. Bichos bastardos.

"¿Oh? estaba pensando desde que lo vi antes, pero eso es asombroso. ¿Cómo lo haces?" "Usando invocación silenciosa." "Ya veo. Invocación silenciosa. Eso es increíble."

Ah, justo cuando pensé que me había deshecho de todos los insectos, empecé a sentir picazón en todo mi cuerpo. Por ahora usé magia curativa en los lugares en que había sido picado. Sin embargo, mi espalda. Tal vez porque he estado echada sobre de ella, pero parece que me picaron como locos en la espalda. Mis manos no alcanzan. Ahhhhh.

"Hey novato." "¿Que pasa?" "Ven y rasca mi espalda, está matándome." " Si si."

Me senté cruzando mis piernas y Gisu se puso detrás de mí. Empezó a rascar mi espalda.

"Ah, ese es el lugar, justo ahí. Eres bueno, tienes talento." "¿Acaso no lo dije? puedo hacer lo que sea. Siendo ese el caso puedo darte un masaje de hombros mientras estoy en esto."

Cuando Gisu empezó a hacer eso a mis hombros pensé esto es peligroso este sujeto es muy bueno con sus manos. involuntariamente, los músculos de mi espalda se empezaron a contraer.

"Ohhh, eres tan bueno, se siente tan bieeen, ah, ahora hazlo un poco más abajo. Mmmm. ahí, justo ahí. ¿Mmmhnn?"

Entonces.

Entonces sentí unas miradas.

Después de fijarme. Del otro lado de las barras había un grupo de siete personas paradas.

Primero era un viejo que se veía un poco como Ghyslaine. Un onii-san que se veía aún más como Ghyslaine. La guarda onee-san que me había estado vigilando. Una niña joven con orejas de gato que me apuntaba mientras reía. Una niña joven con orejas de perro que se estaba cubriendo la cara con las manos y me veía a través de los huecos entre sus dedos.

Finalmente un onii-san de la raza Supard con una brillante calva y una dama joven de la familia Boreas sosteniendo mi ropa, capa y bastón.

"¿Ludeus?¿¿Qué estas haciendo con otro hombre??"

Eris me miraba con ojos extremadamente fríos. En mi actual apariencia. Con Gisu detrás de mí agarrando mis hombros y concentrado en mi espalda. Es cierto, parecería que estoy inclinando mi trasero hacia atrás. En el punto en que mi espalda acaba, las regiones pélvicas de Gisu están conectadas.

"Es un malentendido."

10ª Parte

Con el testimonio de las dos niñas, fui liberado. El malentendido y los cargos falsos fueron rápidamente resueltos después de eso.

Por cierto, Gisu todavía tenía que permanecer en prisión un poco más de tiempo al parecer.

Notas del traductor y Referencias

  1. Hikikomori: Persona que evita relacionarse con la gente y no sale de su cuarto, a menudo fruto de eventos socialmente desastrosos en su vida. Más información
  2. NEET/Not in Education, Employment nor Training/NiNi/Ni Estudia Ni Trabajo: término extendido para representar aquellas personas que no se encuentren estudiando, ni trabajando. Más Información
  3. Ludeus + desnudos femeninos + prisión = hentai + tentáculos.
  4. onee-san: termino japonés usado para referirse a mujeres que no conoces pero que tienen una edad cercana a la tuya, aunque mayores que tú. El termino significa principalmente hermana mayor.
  5. El advenimiento se acerca.
  6. Improvisado
  7. Referencia directa a la serie Kaiji, en la que una persona que se encuentra en la ruina se ve obligada a participar en apuestas para poder saldar sus deudas. En una de las sagas, varios concursantes deben de cruzar una viga de acero de 25 metros de largo, el primero en llegar a la meta ganaba 25 millones de yenes y el segundo 10. Más Información
  8. Posible referencia a Hokuto no Ken, es probable que se refieran al coronel Charles de Guise de Souten no Ken debido a que tienen pronunciación parecida (giisu → giizu)
  9. No entendíamos la referencia ni encontrábamos imágenes al respecto, así que hemos decidido poner algo similar. Imagen Ejemplo
  10. Todavía recuerdo los graciosos momentos con Sylphy cuando se pensaba que era un chico.
Ir al Capítulo Anterior Volver a la Página Principal Ir al Capítulo Siguiente