Talk:Konjiki no Word Master Capitulo 40

From Baka-Tsuki
Revision as of 21:23, 15 September 2015 by Peluche (talk | contribs) (Created page with "===== Corrección a día 12-09-2015 por Peluche ===== No sé por qué, aparece "Puente Gedalt" en vez de "Puente Gedult" que es como aparecen en los demás c...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Corrección a día 12-09-2015 por Peluche[edit]

No sé por qué, aparece "Puente Gedalt" en vez de "Puente Gedult" que es como aparecen en los demás capítulos. Voy a asumir que se trata de un error de la versión inglesa.

"Regretful expression" yo lo traduzco como alguien que se lamenta / se arrepiente / se queja. "Expresion lamentable" no queda bien traducido, en mi opinión.

"To our hearts content" yo lo entiendo como "Hasta llenar de alegría el corazón", "Hasta saciarse / hartarse", esas cosas.