Mushoku Tensei Spanish:Volume 11 Chapter 100
Esta traducción ha sido realizada a partir de la versión inglesa encontrada en esta misma página (enlace) realizada por Autor.
Traducido por Sergiocamjur (talk) 16:50, 23 October 2015 (UTC)
Nota: Está incompleto, es para que os vayáis tranquilizando xD
Volumen 11 Capítulo 100 - Depresión
1ª Parte
Este incidente ocurrió un mes después de que llegara la carta.
Era temprano esa tarde, poco después de comer, mientras me encontraba ayudando a Nanahoshi con sus experimentos. Aunque el día de hoy el experimento era distinto a otras ocasiones.
"Si este círculo mágico funciona correctamente, podremos avanzar a la siguiente fase."
Tras decir estas palabras, Nanahoshi me mostró un círculo mágico bastante mayor que cualquiera de los anteriores; pero aunque lo llame enorme, tan solo tiene el tamaño de medio tatami[1]; aunque es un tamaño inusualmente grande en este mundo, teniendo en cuenta que los patrones inscritos en él están estrechamente agrupados unos a otros que Nanahoshi tardó 1 mes entero en dibujar.
Básicamente es el resultado de los 2 años de trabajo en esta materia.
"Te importa contarme lo que pretendes conseguir con este círculo mágico?"
"... Mi intención es invocar un objeto y traerlo desde otro mundo."
Teniendo en cuenta que traer a Nanahoshi a este mundo fue la causa de la catástrofe de la teletransportación de Fedora, ¿el experimento no hará que ocurra una nueva Catástrofe Mágica? Por mucho que sea un objeto no demasiado grande, podría ocurrir, ¿no?
Mis preocupaciones seguramente se mostraban en mi cara puesto que Nanahoshi agitó su cabeza en forma de negativa
"No debería ocurrir nada... al menos según la teoría."
"¿Podrías explicarme esa teoría?"
"En todos los experimentos que fuimos realizando hasta la fecha, comprobando las necesidades a la hora de invocar objetos de mayor envergadura y complejidad, confirmé que el requisito indispensable es una gran cantidad de maná. Por lo que básicamente, el maná en este mundo cumpliría las leyes de conservación de la energía. Por eso mismo, al querer invocar un objeto simple y pequeño, y teniendo en consideración que para invocarme a mí fue necesaria una extensión de terreno del tamaño de una provincia entera, implicaría que para este objeto que traeríamos hoy, solo necesitaríamos una extensión de aproximadamente un metro cuadrado. Y aun así, si te soy sincera, dudo que ocurra esa teletransportación de ese pequeño espacio, puesto que he preparado un sistema de seguridad en el propio círculo mágico al tener en consideración el poder mágico exacto que necesitaré para el procedimiento."
Así que las leyes de conservación de la energía... Ya veo............ ¿Qué decían esas leyes?
"¿Me puedes recordar las leyes de conservación de la energía? ¿En qué se diferencian de las leyes de conservación de la masa?"
"... No sé tanto sobre el tema como para poder explicárselo a alguien que no sepa nada al respecto, pero básicamente, todos los fenómenos inexplicables que ocurren en este mundo tienen el maná como causa. Por ejemplo, eso que sueles lanzar... ¿Balas Rocosas? Piensa en ello, estás haciendo aparecer de repente un bloque de piedra en medio del aire; pero el proceso exacto es que estás alterando el maná hasta convertirlo en una piedra."
Entonces eso significa que mis teorías sobre estos fenónemos estaban equivocadas... Pero tiene sentido, cuanto más poder mágico utilizas en un hechizo, se amplifica el efecto, la temperatura de la magia de Fuego se incrementa, la masa de la magia de Tierra aumenta... Ahora tiene más sentido.
"¿Y qué más...?"
Nanahoshi continuó explicándomelo un rato más, pero si soy sincero, era demasiado complicado para mí y fui incapaz de entenderla.
Su explicación era algo así como, dependiendo de esa ley, el tamaño del círculo mágico y su efecto varía para adaptarse a esto, y luego, teniendo en cuenta alguna otra ley, una cosa u otra pasarán.
Sinceramente, aunque la teoría de Nanahoshi no estuviera bien hilada, sería incapaz de encontrar algún error; y lo único que comprendo de la situación es que Nanahoshi está totalmente segura de que funcionará.
Estando tan segura, es muy probable que el experimento tenga éxito. Pero vaya, aunque fallara y acabara siendo teletransportado a alguna parte, estoy seguro de que seré capaz de regresar."
"Si fallara por cualquier motivo, y acabo teletransportado, espero que avises a mi familia."
"Ya te he dicho que eso no va a ocurrir."
Tras este último intercambio, me coloco frente al círculo mágico.
"Bueno, empiezo."
"Por favor, que salga bien."
No parecen que esas palabras vayan hacia mí, sino más bien, hacia Dios.
Empecé a cargar el círculo mágico con poder mágico, y las zonas externas del mismo comenzaron a brillar, tras lo que el resto del círculo poco a poco empezó a iluminarse con una luz ténue. Podía notar como el poder mágico estaba siendo absorbido en grandes cantidades por el círculo mágico.
Aunque... hay algo raro... como si algo no encajara a la perfección.
Pude notar como el poder mágico se estancaba en alguna zona concreta del círculo por la forma en la que brillaba, como si una zona no se hubiera iluminado lo suficiente. Hasta que...
¡¡¡PSHHTTT!!!
El círculo emitió un extraño sonido y el poder mágico dejó de fluir, haciendo que el círculo se apagara.
"..."
Tras ese evento, el círculo mágico no volvió a reaccionar por mucho que lo llenara con poder mágico.
Tras inspeccionarlo por encima, pude ver como una zona del papel se había rasgado.
Es probable que haya habido algo similar a un cortocircuito y que el sistema de seguridad rompiera el papel para detener el proceso... pero en cualquier caso, no hay duda de que ha sido...
Un fracaso
"... ¿Qué tal?"
"Ha sido un fracaso."
Nanahoshi dijo esas palabras en voz baja, tras lo que se dejó caer sobre la silla apoyando los codos en el escritorio y soltando un enorme suspiro.
"Fuuuu..."
Desde su posición, seguía inspeccionando la enorme hoja de papel que había sobre el suelo con el círculo mágico habiendo desaparecido, quedando únicamente las líneas dibujadas con lápiz a modo de borrador, junto con la fisura que había aparecido.
Nanahoshi continuaba con la mirada perdida sobre el papel, habiéndose quedado completamente inmóvil.
Permaneció un rato en esa postura hasta que finalmente me dijo.
"Gracias por tu ayuda, hemos terminado por... hoy... ya puedes irte."
El trabajo de 2 años culminó en un experimento de pocos segundos, pero comprendo que los fracasos vayan de la mano de los experimentos.
"Bueno, estas cosas pasan."
"..."
Nanahoshi no me dijo nada más.
... ¿Me pregunto si habré hecho algo mal? No debería haber sido culpa mía, porque no dejé de enviarle poder mágico al círculo, y no hice nada diferente a lo de siempre. Si hubiera necesitado hacer algo adicional, entonces sería culpa de Nanahoshi por no explicármelo detenidamente.
"..."
Nanahoshi seguía completamente callada.
Pero bueno, creo que hemos hecho suficiente por hoy.
"Bueno... me voy ya, nos vemos."
Me puse en pie y antes de salir finalmente por la puerta, le di un último vistazo a Nanahoshi.
Ella estaba en la misma postura que antes, sin un solo movimiento.
Sintiendo que era mejor dejarla sola, salí de la sala de investigación en dirección a la biblioteca para recoger los libros que dejé por medio ese día. Pero a los pocos pasos me detuve.
Nanahoshi había estado bastante tensa estos últimos meses... lo más probable es que este fallo le haya afectado mucho. Y esa postura... ese comportmamiento... me da que en lugar de estar pensando en su siguiente experimento, se había sumido en el fracaso. No debería pasar nada aunque fuera así, porque Nanahoshi tiene un carácter fuerte y debería ser capaz de aceptar el fracaso; estoy seguro de ello.
Eso pensaba hasta que...
"¡Aaaaaaaaaaahhhhhh!"
Escuché un grito proveniente de la sala de investigación, al mismo tiempo que escuché algo romperse. Podía notar la furia en la voz.
Di media vuelta y no tardé ni 3 segundos en volver a la puerta de la sala en la que dejé a Nanahoshi.
"¡Aaaaaaaaaa!"
En la sala, Nanahoshi estaba en medio de un arrebato de ira con el pelo alborotado como si se hubiera tirado de este. Se encontraba desgarrando los libros escritos de su propio puño y letra y esparciendo los pedazos; y mientras su enfado continuaba, se desquitaba tirando estantes y tirando todos los frascos por el suelo llenándolo todo de cristales.
Hasta que finalmente se quitó la máscara de su cara y la tiró al suelo con todas sus fuerzas.
Notas del traductor y Referencias
- ↑ Tatami: plancha de madera entrelazada que utilizan los japoneses para orientarse en medidas para habitaciones. Por lo general un tatami es de un metro de ancho por 1,5 - 2 de largo.
Ir al Capítulo Anterior | Volver a la Página Principal | Ir al Capítulo Siguiente |