Search results
Jump to navigation
Jump to search
- {{:Kenshin no Keishousha:Volume_2_Illustrations|Novel Illustrations}} {{:Kenshin no Keishousha:Volume_2_Prologue|Prologue}}589 bytes (72 words) - 17:54, 7 May 2017
- *17 June 2014 – Volume Thirteen Chapters One and Two completed *19 November 2013 – Volume Nine Chapter One completed4 KB (457 words) - 10:47, 23 June 2014
- {{:Saijaku Muhai no Bahamut:Volume 2 Illustrations|Novel Illustrations}} {{:Saijaku Muhai no Bahamut:Volume 2 Prologue|Prologue - Lux's Struggle}}784 bytes (105 words) - 16:04, 12 January 2015
- *You are required to register which chapters you wish to work on. One portion of text per translator, please. ...olume is a collection of smaller stories. Another way to interpret this is no more than two translators should be working on the same "story arc".1 KB (160 words) - 06:10, 19 September 2014
- ...BUG!? This is nerve-wracking... the kumahachi before looked like the real one too... we have to be careful ...t surely there's only one is real, which means that one of them is fake... One is the BUG2 KB (351 words) - 02:50, 20 April 2017
- {{:Hyouketsu Kyoukai no Eden:Volume 4 Illustrations| Illustrations}} {{:Hyouketsu Kyoukai no Eden:Volume 4 Prologue|Prologue: The Dream’s End, The Dream’s Continuat894 bytes (110 words) - 21:53, 21 July 2014
- ...e lazy with it. >_<--[[User:Kouen no Ten|Kouen no Ten]] ([[User talk:Kouen no Ten|talk]])403 bytes (75 words) - 01:45, 13 December 2013
- However, there is no way to be sure these Western Asian ruins are the correct answer either. It And Objects are no exception.2 KB (321 words) - 08:17, 22 January 2013
- Yuuri: No, well... it's just that as one would expect, the fake Günter couldn't copy your Gün-juices Yuuri: No, don't wish him happiness in the next world, let's go help him!3 KB (467 words) - 02:50, 20 April 2017
- The residents all lined up and waited to use that one camera with great patience. The residents, one by one, one shot per person, framed Kino and Hermes however way they pleased with the f1 KB (215 words) - 13:46, 4 April 2014
- No one could be seen on the prairie. “I’d love to hear one or two more songs, or…”2 KB (246 words) - 17:53, 26 May 2013
- *You are required to register which chapters you wish to work on. One portion of text per translator, please. ...olume is a collection of smaller stories. Another way to interpret this is no more than two translators should be working on the same "story arc".4 KB (543 words) - 08:21, 4 August 2014
- *You are required to register which chapters you wish to work on. One portion of text per translator, please. *Translators may only register for portions of one volume at a time within each project. This is to prevent "biting off more t2 KB (234 words) - 07:24, 13 March 2015
- ...me."<ref>Suzumoto is written as 鈴本, Suzuki is written as 鈴木. Suzumoto has one additional horizontal stroke in the second character.</ref> There was no doubting that I had witnessed this scene before.1 KB (221 words) - 09:05, 1 May 2011
- *You are required to register which chapters you wish to work on. One portion of text per translator, please. ...olume is a collection of smaller stories. Another way to interpret this is no more than two translators should be working on the same "story arc".1 KB (224 words) - 13:37, 10 January 2018
- ** There's been no oddball that's shown up who's like that, and no such person will ever appear. At least, she thought no one would...776 bytes (115 words) - 07:05, 14 February 2012
- ...but there were a lot of workload regarding various things in reality, and one day when I noticed both my arms were numb. ...t I thought and I left it alone, but one week, two week, a month……there is no sign of it getting better at all.2 KB (357 words) - 21:22, 19 April 2018
- *You are required to register which chapters you wish to work on. One portion of text per translator, please. ...olume is a collection of smaller stories. Another way to interpret this is no more than two translators should be working on the same "story arc".2 KB (300 words) - 17:38, 9 November 2012
- ...ight novel series, most notably the [[Toaru_Majutsu_no_Index|Toaru Majutsu no Index]] series. ==''I Can Only Use One Kind of Magic, but I Say I Hit the Jackpot if it Lets Me Flirt with a Cool2 KB (240 words) - 12:10, 10 October 2021
- I think no one will understand what I meant but, both of it is the truth. ...talk, I have no means to bring out the magic inside me because my body has no limbs.2 KB (353 words) - 19:41, 3 April 2017