Difference between revisions of "Maru-MA Volumen 03 Capítulo 1"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "center|400px Un día en Mundo Marino con un chico. Bien, genial, ¿por qué esto me pasa esto sólo a mí? Son vacaciones de verano, tiempo para...")
 
m
Line 2: Line 2:
   
   
Un día en Mundo Marino con un chico. Bien, genial, ¿por qué esto me pasa esto sólo a mí?
+
Un día en Mundo Marino. Con un chico. Oh, genial. ¿Por qué esto me pasa esto sólo a mí?
   
Son vacaciones de verano, tiempo para el béisbol, el recién formado equipo amateur y los Seibu Lions, a los que yo como fan he dedicado la mayor parte de mi vida, mí tiempo completo.
+
Son vacaciones de verano, tiempo para el béisbol. El recién formado equipo amateur y los Seibu Lions, a los que yo como fan he dedicado la mayor parte de mi vida, mí tiempo completo. Hasta que recibí una llamada de Murata.
   
  +
—Me rechazó —me dijo enojado.
Hoy vine por una llamada que me hizo Murata:
 
   
  +
—¿Quién? ¿Tu novia? —pregunté curioso.
—Me rechazó —dijo él triste.
 
   
  +
—No, tenía pensado invitar a una chica a una cita en Mundo Marino y luego confesarle mis sentimientos, así que compré entradas anticipadas, pero me dijo que no.
—¿Quién? ¿Tu novia? —quise saber.
 
   
  +
—¿Así que te confesaste y te rechazó?
—No, tenía pensado invitarla a una cita en Mundo Marino para confesarle mis sentimientos, pero ella me dijo que no.
 
   
  +
—No, ni siquiera me confesé. Ni siquiera quiso ir conmigo a Mundo Marino.
—Entonces, ¿te confesaste y ella te rechazó?
 
   
  +
—¿Qué? Pero eso no es ningún rechazo, tal vez simplemente no podía ir.
—No, ni siquiera me confesé. Ni siquiera quiso ir conmigo.
 
   
  +
—Pero me sentí rechazado —suspiró Murata—. Y ya había comprado las entradas.
—Pero eso no es ningún rechazo, es una cancelación.
 
   
  +
Aunque intenté animarlo Murata apenas sonrió levemente. No quería desperdiciar las entradas que compró, pero era complicado devolverlas. Quiso regalarlas, pero estamos a finales de Julio y todos nuestros amigos ya tenían planes.
—Pero se sintió igual —suspiró Murata—. Y ya había comprado las entradas.
 
   
—Bueno, eso sí que es tener mala suerte.
+
—Bueno, sí que es un desperdicio.
   
¿No quieres venir?
+
—¿No quieres ir?
   
—Pero, ¿cuándo es?
+
¿Cuándo es?
 
 
 
—Los tickets son para el 28.
 
—Los tickets son para el 28.
   
—Pero el 28 es la noche de juegos en el domo de los Seibu…
+
—Pero el 28 es el partido nocturno en el domo de Seibu… —protesté.
 
—Rayos, ¡a la mierda con la noche de juegos! —dijo Murata con voz indignada y de una forma atípica en él—. ¿Ya olvidaste cuánto tiempo he sacrificado por tu estúpido béisbol? No sólo para los juegos, sino incluso para las prácticas. ¡¿Y ahora vas a dejar a tu buen y viejo amigo con el corazón recién partido?! Vamos, no te cuesta nada, las entradas ya están pagas. ¡Vamos, por favor!
 
 
—Ok, ok, entiendo, voy contigo. Pero tengo que decir que si eres lo suficientemente persistente ella eventualmente aceptara.
 
 
 
 
 
   
  +
—Ay, ¡al demonio con el juego nocturno! —dijo Murata irritado de una forma atípica en él—. ¿Ya olvidaste cuánto tiempo he sacrificado por tus estúpidos partidos? No sólo para los partidos, me has arrastrado incluso a las prácticas. ¡¿Y ahora prefieres un partido antes que un buen viejo amigo, incluso cuando tiene el corazón roto?! Vamos, no te cuesta nada, ya pagué las entradas. ¡Ven conmigo, por favor!
   
  +
—Ok, ok, entiendo, voy contigo. Pero déjame decirte que si fueras lo suficientemente persistente ella eventualmente hubiera aceptado.
   
 
Mi amigo miró al cielo con una expresión exagerada.
 
Mi amigo miró al cielo con una expresión exagerada.
   
—Shibuya Yuuri Harajuku Furi, tan ingenuo como eres, ni siquiera puedes entender cómo se siente esto.
+
—Shibuya Yuuri Harajuku Furi, tan ingenuo como eres ni siquiera puedes entender cómo se siente esto.
   
—¡Espera, Murata! ¿Qué edad tienes después de todo? ¡Y Harajuku Furi no tiene nada que ver con esto!
+
—¡Un momento, Murata! ¿Qué edad dijiste que tenías? ¡Y Harajuku Furi no tiene nada que ver con esto!
   
Y así pasó Shibuya Yuuri su tarde en el Mundo Marino de casualidad. Así es, yo me llamo Shibuya Yuuri. Yuuri como “ventaja”, con el mismo kanji de la palabra “interés”. He sufrido muchos disgustos desde mi nacimiento y a lo largo de mis 15 años de vida por estos estúpidos nombres.
+
Y así es como Murata y yo, Shibuya Yuuri, pasamos la tarde en Mundo Marino. Así es, me llamo Shibuya Yuuri. Yuuri como “ventaja”, con el mismo kanji de la palabra “interés”, no el de "peral gentil" ni nada de eso. He pasado gran parte de mis 15 años de vida siendo molestado a causa de estos estúpidos nombres.
  +
Como mi padre trabaja en un banco creí que me pusieron este nombre porque mi papá se la pasaba pensando todo el día pensando en las tasas de interés. Pero finalmente descubrí que la culpa era de un amistoso hombre joven que compartió un taxi con mi mamá cuando iba para el hospital a que yo naciera. ¡Aun así, podrían haber elegido otro kanji para mi nombre y así darle otro significado diferente! Bueno, sí, me consuelo conque a mi hermano mayor le toco algo peor. ¡Su nombre significa “victoria”! ¡Shibuya Victoria, eso es aún más gracioso que mi nombre!
   
  +
De todos modos, esta tarde he terminado atascado con un tipo en el acuario de Mundo Marino, que insiste en que ha sido rechazado por una chica, cuando en realidad no fue más que el rechazo a una sola invitación. Y así nosotros dos, un chico con anteojos y un fan del béisbol, fuimos a Mundo Marino juntos, rodeados de parejas y padres con sus niños. Por el túnel que atraviesa directo a traves del agua podemos ver el nautilo, el pez de fuego, el pez dardo de fuego, el pez coral, el Arapaima y también el pez sierra que nada grácilmente junto a las deliciosas sardinas y los bonitos.
Y como mi papá trabaja en el banco, temía que mis padres hubieran pasado todo el día pensando en las tasas de interés y me pusieran el nombre debido a las pérdidas. Pero finalmente aprendí que el que me lo puso fue un amistoso hombre joven que dejó ir a mí madre en su taxi poco antes de mi nacimiento. ¡Pero igual! ¡Por lo menos podían escoger otro kanji! Bien, sí, me consuelo con el pensamiento de que mi hermano mayor le toco algo peor. ¡Su nombre significa “victoria”! Shibuya Victoria, ¡eso es aún más gracioso que mi nombre!
 
Suficiente con eso, ahora tengo que cargar con el desanimado Murata por Mundo Marino, que insiste en que ha recibido un desaire de una chica, aunque en realidad no fue tan malo como un rechazo directo. Y así nosotros dos, un chico con gafas y un fan del béisbol, fuimos a Mundo Marino juntos, rodeados de parejas y padres con sus niños. Caminando a través del túnel de vidrio tenemos una espléndida vista del tanque sobre nosotros, podemos ver el nautilo, el pez de fuego, el pez dardo de fuego, el pez coral, el Arapaima y también el pez sierra que nada grácilmente, las deliciosas Sardinas y los Bonitos.
 
   
 
—Si solo estuviera con una dulce chica —suspiré.
 
—Si solo estuviera con una dulce chica —suspiré.
   
—Hombre, ¿no te gusta pasar tiempo conmigo? ¿Si nos tomamos de las manos te sentirías mejor?
+
—Hombre, ¿no te gusta pasar tiempo conmigo? Te estás quejando todo el tiempo. ¿Si nos tomamos de las manos te sentirías mejor?
   
   
Line 63: Line 57:
   
   
—Rayos, sólo estoy maldiciendo mi solitaria existencia. Mañana serán 16 años y todavía no tengo novia.
+
—Oye, sólo estaba maldiciendo mi solitaria existencia, ¿sabes? Mañana cumpliré 16 y todavía no tengo novia.
   
—¡¿Mañana es tu cumpleaños?! No tenía ni idea. Entonces dime, ¿qué quieres para tu cumpleaños? Mira esto, ¿quieres un colgante para celular de la tienda de regalos? Este es realmente muy tierno, ¿no te parece?
+
—¡¿Mañana es tu cumpleaños?! No tenía ni idea. Entonces dime, ¿qué quieres para tu cumpleaños? Mira allí, ¿quieres un colgante para celular de la tienda de regalos? Este es realmente muy tierno, ¿no te parece?
   
—¿Un colgante para celular? Sabes muy bien que mi teléfono celular está roto.
+
—¿Un colgante para celular? Sabes muy bien que mi teléfono está roto.
   
 
—Entonces es buen momento para comprar uno nuevo. Los mensajes de texto son realmente convenientes.
 
—Entonces es buen momento para comprar uno nuevo. Los mensajes de texto son realmente convenientes.
 
 
Miré en medio de un suspiro el dorso de mi mano derecha. El sello de entrada para los visitantes de un día fue impreso con una tinta especial, si pongo mi mano bajo un scanner la marca brilla en color verde.
+
Suspiré y miré el dorso de mi mano derecha. El sello de entrada para los visitantes de un día ha sido estampado con una tinta especial, si pongo mi mano bajo un scanner la marca brilla suavemente.
   
 
—No necesito ningún teléfono celular. Y no me sirve la función de texto.
 
—No necesito ningún teléfono celular. Y no me sirve la función de texto.
   
—¡¿No necesitas un teléfono celular?! ¿Qué es esa tontería? ¡Todos necesitan un celular! Todo el mundo tiene uno, excepto tú. Por eso es que a veces realmente pienso que vienes de otro mundo.
+
—¡¿No necesitas un teléfono celular?! ¿Qué es esa tontería? Todos necesitan un celular. Por eso todo el mundo tiene uno, excepto tú. A veces pienso que vienes de otro mundo.
 
 
 
 
 
 
   
 
¡Si tú supieras!
 
¡Si tú supieras!
   
Han pasado tan sólo tres meses desde que… ¡caí en un inodoro y aterricé en otro mundo! ¡De verdad! Y allí incluso he sido declarado rey en contra de mi voluntad. ¡No es broma! Ni siquiera tenía dieciséis años. Un chico de escuela secundaria con apariencia completamente normal e inteligencia promedio y… ¡he sido nombrado rey de los mazokus!
+
¡Hace tan sólo tres meses desde que caí en un inodoro y aterricé en otro mundo! ¡De verdad! Y he sido declarado rey en contra de mi voluntad. ¡No es broma! Ni siquiera tenía dieciséis años. ¡Un quinceañero de escuela secundaria con una apariencia completamente normal e inteligencia promedio ha sido nombrado rey de los mazokus!
   
Por supuesto que lo primero que pensé fue que era un sueño. Pero cuando desperté aun colgaba de mi cuello un talismán que me había dado alguien de ese mundo. Es una piedra del tamaño de una moneda de 500 yenes que llevé colgando desde el momento en que me la puso alrededor del cuello. Su borde es de plata y su color azul es el de los Leones. Esta piedra mazoku me recuerda todos los días que no ha sido un sueño. Es un hecho: nací con el alma de un demonio y prometí proteger el reino de los mazokus.
+
Por supuesto que lo primero que pensé fue que estaba soñando. Pero cuando desperté aun puesto un colgante que me había dado alguien de ese mundo. Es una piedra del tamaño de una moneda de 500 yenes que llevé colgando desde el momento en que me la puso alrededor del cuello. Su borde es de plata y su color es azul como el de los Leones. Este maseki me recuerda todos los días que no ha sido un sueño. Es un hecho: nací con el alma de un mazoku y he prometido proteger Shin Makoku, el reino de los mazokus.
   
—Toma tu número de una vez, Shibuya. —Murata me empuja.
+
—Toma tu número de una vez, Shibuya. me empuja Murata.
   
 
Un empleado de Mundo Marino me entrega un pedazo de papel verde.
 
Un empleado de Mundo Marino me entrega un pedazo de papel verde.
Line 95: Line 83:
 
—¿Mm? Ah sí, gracias.
 
—¿Mm? Ah sí, gracias.
   
Nos hemos trasladado desde la salida del acuario y hemos llegado al show de “Los amigos del mar”. Una ola de calor golpea contra nosotros. Estamos en un estadio al aire libre, el sol de verano quema sobre nosotros. Caminamos hacia abajo por las hileras de bancos azules buscando asientos vacíos. Al otro lado de la larga piscina está el escenario.
+
Nos hemos trasladado desde la salida del acuario y hemos llegado al show de “Los amigos del mar”. Una ola de calor golpea contra nosotros, estamos en un estadio al aire libre y el sol del verano quema sobre nosotros. Caminamos hacia abajo por las hileras de bancos azules buscando dos asientos vacíos. Al otro lado de la larga piscina está el escenario blanco.
   
—¡Maldición, qué calor!
+
—¡Mierda, qué calor!
   
—¡Deja de lloriquear! Cuando corres y pasas el mismo calor en tu uniforme de béisbol no te quejas.
+
—¡Deja de lloriquear! Si no hubieras venido conmigo andarías correteando por ahí en tu uniforme de béisbol con este mismo calor.
   
Aunque soy consciente de la inutilidad del acto, me abanico con el trozo de papel, mi cuello es tocado por breves momentos por el viento.
+
Aunque soy consciente de que es inútil me abanico con el trozo de papel, una breve brisa golpea mi cuello durante un momento.
   
 
— ¿Al menos hay chicas en traje de baño aquí?
 
— ¿Al menos hay chicas en traje de baño aquí?
   
Mira, en el escenario. —dice Murata
+
¿Por qué no miras el escenario? —dice Murata
   
¡De verdad había! Ahí están las entrenadoras en traje de baño con las focas.
+
¡Claro que ! Ahí están las entrenadoras, en traje de baño, con las focas.
  +
Mis pensamientos vagan. ¿Quién es más majestuoso? ¿El rey pingüino o yo? ¿Cómo debería organizar la práctica de mi equipo para la próxima semana? Volteando la cabeza levemente me quedo viendo ausente la actuación de las focas: una foca pasa un balón de futbol por un aro de baloncesto, y una mujer en traje de buzo golpea con fuerza un tambor color rosa.
   
  +
—¡27! ¡Número 27! ¿Sería tan amable de venir al escenario, por favor?
Mis pensamientos vagan. ¿Quién es más majestuoso? ¿El rey pingüino o yo? ¿Cómo debería organizar la práctica de mi equipo para la próxima semana? Me quedo viendo distraídamente la actuación de las focas: pasan un balón de futbol por un aro de baloncesto y una mujer en traje de buzo golpea con fuerza un tambor color rosa.
 
   
  +
En el asiento de al lado un niño pequeño se aferra a las rodillas de su padre y comienza a llorar.
— ¡27! ¡Número 27! ¿Sería tan amable de venir al escenario, por favor?
 
   
  +
—¡Oye, Shibuya! —me dice Murata y me clava el codo en las costillas.— ¡El 27! ¡Ese eres tú!
En el asiento de al lado un niño se aferra a las rodillas de su padre y comienza a llorar.
 
   
—¡Oye, Shibuya! —me dice Murata y me pega con el codo en el costado. — ¡El 27! ¡Ese eres tú!
 
 
—Perdón, ¿qué soy yo?
 
—Perdón, ¿qué soy yo?
   
— ¡La persona del público con el número 27! ¿Puedo pedir que venga al escenario?
+
— ¡La persona del público con el número 27! ¿Puede venir al escenario?
   
— ¡Vamos, Vamos! Apresúrate, sino otro niño tomara tu lugar en el escenario.
+
— ¡Vamos, Vamos! Apresúrate, sino pensaran que no estás aquí.
   
 
Echo un vistazo a la nota en mi mano. Claramente hay un número 27 impreso en ella.
 
Echo un vistazo a la nota en mi mano. Claramente hay un número 27 impreso en ella.
   
¿Entonces fui elegido? ¿Y qué pasa con el niño? Murata toma mi mano y me lleva bajando las escaleras contento y con una gran sonrisa como si hubiera ganado la lotería.
+
¿Entonces fui elegido? ¿Y qué pasa con el niño? Murata toma mi mano y me lleva bajando las escaleras contentísimo con una gran sonrisa, como si hubiera ganado la lotería.
   
— ¡Oye! ¡Cuidado! ¡No tan rápido!
+
— ¡Oye! ¡Cuidado! ¡No tan rápido! —me quejo.
   
La entrenadora me pone una gorra azul en la cabeza y me hace pasar por una puerta de acrílico, entonces me da una cosa pequeña que cuelga de su mano.
+
La entrenadora me pone una gorra azul en la cabeza y me hace pasar por una puerta de acrílico, entonces me da una cosa pequeña que colgaba entre sus dedos.
   
¡Felicidades! Estos son tus premios, una genial gorra de delfín, y un llavero con un tierno delfincito. Lo colocaré en tu cinturón así no lo perderás.
+
—¡Felicidades! Estos son tus premios, una linda gorra de delfín y un llavero con un tierno delfincito. Lo colocaré en tu cinturón para que no lo pierdas.
   
 
Continuo perplejo.
 
Continuo perplejo.
   
De hecho, mis regalos están todos decorados por delfines gris-azulado. La gorra tiene la visera como el pico del delfín y dos ojos negros en ambos lados, el llavero tiene un pequeño delfín colgando con su boca ligeramente abierta. Se ve muy tierno, mucho mejor que los reales.
+
De hecho, mis regalos están todos decorados con delfines gris-azulado. La gorra tiene la visera como el pico del delfín y dos ojos negros a ambos lados, el llavero tiene un pequeño delfín colgando con su boca ligeramente abierta. Se ve muy tierno, mucho mejor que los delfines reales.
   
¿Puedo preguntarle en nombre de todo el público aquí presente si puede estrechar la mano con nuestra estrella? — dijo la joven sonriendo.
+
—¿Puedo pedirle en nombre de todo el público aquí presente que estreche la mano con nuestra estrella? — dijo la joven sonriendo.
   
¿Qué pasa si le doy la mano a… algo como un delfín? ¡Ni loco!
+
¿A quién le voy a dar la mano? ¿A un delfín? ¡Ni loco!
   
Sin decir una palabra, tres personas del staff me arrastran al borde de la piscina.
+
Sin decir una palabra tres personas del staff me arrastran al borde de la piscina.
   
—¡Esperen, esperen! Los delfines no son realmente mis favoritos. ¿No tienen un par de orcas o leones marinos a los que les pueda estrechar la mano?
+
—¡Esperen, esperen un minuto! Los delfines no son realmente mis favoritos. ¿No tienen un par de orcas o leones marinos a los que les pueda dar la mano?
   
 
Ninguna respuesta.
 
Ninguna respuesta.
   
  +
—¡Aquí están, nuestros amigos Bando y Eiji, los defines nariz de botella! —anuncia la entrenadora.
—¡Aquí están, nuestros amigos Bando y Eiji, las marsopas<ref>Yuuri los llama delfines pero en realidad son “Marsopas” (en latín significa cerdo de mar). Las marsopas son similares a los delfines, pero mucho más pequeños. Igualmente, a Yuuri no le gustan los delfines, y al parecer las marsopas son demasiado similares a ellos para él.</ref> gigantes !
 
   
Dos brillantes aletas dorsales grises vienen cortando el agua y nos salpican.
+
Dos brillantes aletas dorsales grises vienen cortando el agua hasta un lado de la piscina junto a nosotros.
   
—¡Oigan, chicos! ¡Díganme que es solo una broma! ¡De verdad no me llevo bien con los delfines!
+
—¡Oigan, chicos! ¡No era una broma! ¡De verdad no me llevo bien con los delfines!
   
 
Aun no hay reacción.
 
Aun no hay reacción.
   
—¡Oye, Murata! ¡Por favor ayúdame!
+
—¡Oye, Murata! ¡Murata! ¡Por favor ayúdame!
   
 
—¡Shibuya, suertudo! ¡Te envidio!
 
—¡Shibuya, suertudo! ¡Te envidio!
   
Una de las dos criaturas, no puedo decir cuál, si Eiji o Bando, se dirige hacia la superficie manteniéndose ahí y salpicando. ¡Por dios! ¡Esta bestia es enorme! Me extiende una aleta verde azulada brillante mientras sus ojos avivados me observan y su boca ligeramente abierta muestra unos pequeños y filosos dientes en forma de cremallera.
+
Entones uno de los dos delfines, no puedo decir si Eiji o Bando, salta fuera del agua y cae salpicándolo todo. ¡Santo Dios! ¡Esta bestia es enorme! Me extiende una aleta verde azulada brillante mientras sus ojos avivados me observan penetrantemente y su boca ligeramente abierta muestra unos pequeños y filosos dientes en forma de cremallera.
   
—Entonces... aquí parece que termina todo antes de mi decimosexto cumpleaños de mañana…— murmuré.
+
—Entonces... aquí parece que termina todo antes de mi decimosexto cumpleaños…— murmuré.
   
 
—¡No tenga miedo! De ninguna manera lo van a morder.
 
—¡No tenga miedo! De ninguna manera lo van a morder.
   
No hay escapatoria, el personal ha bloqueado mi vía de escape. El delfín se pone a mis pies y me dedica una fuerte mirada abismal. “¡Hey, tú humano! ¡Terminemos rápido con esto así finalmente obtendré mis sardinas!” parecería querer decirme. Abre la gran boca y un chillido corta el aire. "¡Kschaaaaaa!"
+
No hay escapatoria, el personal ha bloqueado mi única vía de escape. El delfín sigue a mis pies y me dedica una fuerte mirada abismal, su cola flexible y los músculos de su espina se mueven grácilmente mientras se mantiene fuera del agua. “¡Hey, tú humano! ¡Terminemos rápido con esto así finalmente obtendré mis sardinas!” pareciera decirme con la mirada. Abre su gran boca y un chillido corta el aire "¡Kschaaaaaa!".
   
¡Ahhhhh! —grito del miedo. Extiendo dubitativamente mi mano derecha y toco por fin su aleta viscosa al tacto. Es pegajosa y fría como el hielo. Siento como aprieta mi mano ligeramente. Un momento ¿Cómo puede ser? Si es solo un delfín, no puede estrecharme la mano con su aleta, ¿o sí? Pero entonces… ¿Qué es lo que está tirando de mi mano?
+
—¡Ahhhhh! —yo también dejo escapar un leve grito de terror. Extiendo dubitativamente mi mano derecha y toco por fin su aleta viscosa al tacto. Es pegajosa y fría como el hielo. Siento como aprieta mi mano ligeramente.
   
  +
Un momento ¿Cómo puede ser?
— ¡¡Oye, déjame ir!! ¡Suéltame!
 
   
  +
Si es solo un delfín, no puede estrecharme la mano con su aleta, ¿o sí? Pero entonces… ¿Qué es lo que está tirando de mi mano?
Justo antes de ser jalado a la piscina pude oír la exclamación de anticipación del staff y el público, y vi por el rabillo de mi ojo como Murata extendía su mano hacia mí. Pero en el siguiente instante el agua azul me tragó. Mis ropas están completamente mojadas y se vuelven pesadas, mis brazos y piernas están torcidos. Aunque la piscina no debería ser muy profunda caigo más y más hondo en lo que parece un abismo. ¡Maldición, ¿dónde está el fondo?!
 
   
  +
—¡Oye, déjame ir! ¡Suéltame!
Espera un momento... ¿No me había pasado esto antes? ¿Dos veces?
 
  +
  +
Justo antes de ser jalado a la piscina pude oír la exclamación de anticipación del las entrenadoras y el público, y vi por el rabillo de mi ojo como Murata extendía su mano hacia mí. Pero al siguiente instante el agua azul me ha tragado. Aunque la piscina no debería ser muy profunda caigo más y más hondo en lo que parece un abismo. Mis ropas están completamente mojadas y se vuelven pesadas enredándose en mis brazos y piernas, echándome más hacia abajo. ¡Maldición, ¿dónde está el fondo de la piscina?! Espera un momento... ¿No me había pasado esto antes? ¿Dos veces?
   
 
—¡No de nuevo!
 
—¡No de nuevo!
   
Soy tragado de espaldas en las profundidades, y yo he tragado una gran cantidad de agua también. Mi espalda se estrella contra el cemento muy duro. Físicamente eso era completamente imposible... biológicamente y arquitectónicamente también. A menos que aquí David Copperfield hubiera puesto manos a la obra. ¡O la princesa Tenko<ref>David Copperfield y La Princesa Tenko son dos magos. El primero es mundialmente famoso, y la segunda es conocida en la cultura japonesa. El nombre real de ella era Marie Akose, y pasó de cantante a maga, volviéndose tan famosa que en los años 90 hasta lanzaron una muñeca en su honor. </ref>!
+
Soy tragado de espaldas en las profundidades, he tragado una gran cantidad de agua también. Físicamente es completamente imposible... biológicamente y arquitectónicamente también. Mi espalda debería haberse chocado con el duro cemento. A menos que aquí hubiera puesto manos a la obra David Copperfield. ¡O la princesa Tenko<ref>David Copperfield y La Princesa Tenko son dos magos. El primero es mundialmente famoso, y la segunda es conocida en la cultura japonesa. El nombre real de ella era Marie Akose, y pasó de cantante a maga, volviéndose tan famosa que en los años 90 hasta lanzaron una muñeca en su honor. </ref>!
   
   
Line 188: Line 178:
 
— ¿Qué pasa, Yuu-chan?
 
— ¿Qué pasa, Yuu-chan?
   
— ¿Por qué a la gente le gusta tanto jugar con delfines? Es estúpido.
+
— ¿Por qué la gente se emociona tanto por jugar con delfines? Es estúpido.
   
— ¡Pero si son lindos! ¿No te gustan los delfines?
+
— ¡Pero si son lindos! ¿No te encantan los delfines?
   
Bueno, no del todo. No se puede saber lo que están pensando. Pueden dar la mano o nadar a nuestro alrededor amigablemente, pero ¿y si en realidad se burlan en secreto de nosotros? ¿Y si en realidad nos miran desde arriba y piensan para sí mismos “vamos a divertirnos un poco con estos pequeños humanos”?
+
No, para nada. No puedes saber lo que están pensando. Puede que nos den la mano o que naden a nuestro alrededor amigablemente, ¿pero y si en realidad se están burlando de nosotros en secreto? ¿Y si en realidad nos miran con desdén y piensan “vamos a divertirnos un poco con estos pequeños humanos”?
   
— ¡AH! ¡Ya te entiendo! No puedes llevarte bien con gente que no sabes lo que piensan. Pero eso es justamente por lo que mamá cree que es importante que te esfuerces en entenderte con ellos. La amistad necesita tiempo para crecer y florecer. Pasar tiempo juntos, recostarse a mirar las estrellas y conversar, así es como consiguen comprenderse mejor entre ustedes. ¿Entiendes lo que quiero decir, Yuu-chan?
+
— ¡Ah! ¡Ya te entiendo! No puedes llevarte bien con gente que no comprendes. Pero eso es justamente por lo que mami piensa que es importante que te esfuerces en entenderte con ellos. La amistad necesita tiempo para crecer y florecer. Pasar tiempo juntos, recostarse a mirar las estrellas y conversar, así es como conseguirán comprenderse mejor entre ustedes. ¿Entiendes lo que quiero decir, Yuu-chan?
   
   
Line 204: Line 194:
 
¿Amistad? ¿Con delfines? No gracias, yo paso.
 
¿Amistad? ¿Con delfines? No gracias, yo paso.
   
Miro hacia arriba el contraste brillante de azul, celeste y blanco. El agua salada me quema los ojos, probablemente me encuentro en el mar y no en una piscina. Mi cuerpo flota a la deriva como una medusa, se mece hacia delante y hacia atrás.
+
Miro hacia el brillante cielo azul con contrastantes franjas blancas. El agua salada me quema los ojos, probablemente me encuentro flotando en el mar y no en una piscina. Mi cuerpo se mueve a la deriva sin vida como una medusa, se mece hacia delante y hacia atrás.
   
El sol todavía estaba alto en el cielo, quemando, brillante e intenso. La piel de mi cara y mi cuello arden bajo el sol veraniego. Me recuerda a las vacaciones de verano cuando era pequeño. Siempre quería ir a la playa con mi familia, así podríamos comer un montón de sandía, prender fuegos artificiales y coleccionar montañas de conchas marinas.
+
El sol todavía está alto en el cielo brillante e intenso. La piel de mi cara y mi cuello arden bajo el sol veraniego. Me recuerda a las vacaciones de verano cuando era pequeño. Siempre quería ir a la playa con mi familia, así podríamos comer un montón de sandía, prender fuegos artificiales y coleccionar montañas de conchas marinas.
   
Ya estoy bastante acostumbrado a despertar en un mundo completamente diferente, siendo que esta es la tercera vez que me pasa. Ellos me llamaron de nuevo. Viajar por un remolino de agua y ser arrastrado aquí aunque no quisiera no es nada nuevo, pero nunca esperé que pasara en frente de una enorme audiencia.
+
Ya estoy bastante acostumbrado a despertar en un mundo completamente diferente, siendo que esta es la tercera vez que me pasa en la vida. Así que me han llamado de nuevo. Viajar por un remolino de agua y ser arrastrado aquí casi contra mi voluntad no es nada nuevo, pero nunca esperé que pasara en frente de una enorme audiencia. Me he acostumbrado a un falso sentido de seguridad.
   
La última parada de mi viaje, Shin Makoku, ya es un lugar familiar para mí. Para fortuna ya hice amigos allí, por lo tanto no es tan malo. La historia a grandes rasgos seria: el protagonista se encuentra en un extraño mundo de espadas y magia y debe realizar acciones heroicas. Sólo que en esta historia yo no soy el héroe, sino el Maou, el enemigo final del juego. Me tomó tres meses en la Tierra para aceptar la situación más calmadamente.
+
Afortunadamente, ya conozco el destino final de mi viaje, y tengo amigos allí, por lo que no resulta tan malo. La historia a grandes rasgos sería: el protagonista llega a un extraño mundo de espadas y magia y debe realizar acciones heroicas. Sólo que en esta historia yo no soy el héroe, sino el Maou, el enemigo final del juego. Me tomó tres meses en la Tierra aceptar la situación calmadamente.
   
Un triángulo gris que flota en la superficie del agua se acerca a mí desde el lado de mi pierna derecha. Debe ser uno de los delfines. Pobre tipo, ahora también he arrastrado a un animal inocente a este mundo. Superando mi temor extiendo una mano hacia él para acariciar su cabeza brillante. Las yemas de mis dedos tocan ligeramente su cabeza. Sé siente mucho más áspera que la aleta pectoral, la cual ya tuve el placer de tocar en el espectáculo.
+
Un triángulo gris flota en la superficie del agua y se acerca hacia mi pierna derecha. Debe ser uno de los delfines. Pobre tipo, ahora también he arrastrado a un animal inocente a este mundo. Supero mi temor y extiendo una mano hacia él para acariciar su cabeza brillante. Las yemas de mis dedos tocan ligeramente su cabeza. Sé siente mucho más áspera que la aleta pectoral, la cual tuve el placer de tocar durante el espectáculo.
   
—¡Oye, chico! No me extraña que puedas nadar tan rápido. Ian Thorpe<ref>Ian Thorpe es nadador australiano. En Australia los deportes nacionales son el rugby y la natación. En julio de 2001 confirmó su dominio en el Campeonato Mundial de Natación, celebrado en la ciudad japonesa de Fukuoka, al conquistar seis medallas de oro en diferentes categorías. Tal vez la razón por la cual Yuuri lo conozca.</ref> utiliza ese traje de natación que tiene la estructura de la piel de un tiburón.
+
—¡Buen chico! No me extraña que puedas nadar tan rápido. Ian Thorpe<ref>Ian Thorpe es nadador australiano. En Australia los deportes nacionales son el rugby y la natación. En julio de 2001 confirmó su dominio en el Campeonato Mundial de Natación, celebrado en la ciudad japonesa de Fukuoka, al conquistar seis medallas de oro en diferentes categorías. Tal vez la razón por la cual Yuuri lo conozca.</ref> utiliza ese traje de natación que tiene la estructura de la piel de un tiburón.
   
 
¿Alguien acaba de decir tiburón?
 
¿Alguien acaba de decir tiburón?
   
Nuestros ojos se encuentran, me quedo mirando a los ojos a un tiburón… ¡Un enorme tiburón blanco!
+
Nuestros ojos se encuentran. Me encuentro mirando a los ojos a un tiburón… ¡Un enorme tiburón blanco!
   
 
Siempre me han disgustado las criaturas marianas porque no se puede saber bien que es lo que están pensado. ¡Pero en este caso es completamente diferente! Lo que este animal piensa en este momento no es difícil de adivinar: ¡La cena está servida, en forma de humano! Y con el tema de la película Tiburón como música de fondo.
 
Siempre me han disgustado las criaturas marianas porque no se puede saber bien que es lo que están pensado. ¡Pero en este caso es completamente diferente! Lo que este animal piensa en este momento no es difícil de adivinar: ¡La cena está servida, en forma de humano! Y con el tema de la película Tiburón como música de fondo.
   
Dejo escapar un grito agudo y huyo en una mezcla caótica de crol y brazada de perro. ¿Esto se llama estilo libre? Maldita sea. ¿Qué debo hacer? ¿Hacerme el muerto? No, eso funciona sólo con los osos. ¿Debería solo ignorarlo? No, eso funciona sólo con los profesores. Maldita sea, ¿qué truco debo usar en caso de ataque de un tiburón? ¿Rendición incondicional?
+
Dejo escapar un pequeño grito agudo y huyo en una caótica mezcla de crol y brazada de perro. ¿Esto se llama estilo libre? Maldita sea. ¿Qué debo hacer? ¿Hacerme el muerto? No, eso funciona sólo con los osos. ¿Debería solo ignorarlo? No, eso funciona sólo con los profesores. Maldita sea, ¿qué truco debo usar con un tiburón? ¿Atacar o rendirme incondicionalmente?
   
¡Su Majestad! ¿Está usted bien…? ¡Oh no…!
+
—¡¿Su Majestad, está usted bien…?! ¡Oh no…!
   
Desde la distancia llega una voz familiar a mis oídos. Un barco de lujo se acerca, es demasiado vistoso. Con tremendos movimientos hechos con un remo se mueve a una vertiginosa velocidad hacia mí. Sentado en él está el dúo que se ha metido en la cabeza hacer de Yuuri Shibuya un Maou experimentado, cueste lo que cueste.
+
Desde la distancia llega una voz familiar a mis oídos. Un bote de lujo demasiado vistoso se acerca moviéndose a una vertiginosa velocidad hacia mí . Sentados en el bote está el dúo que se ha metido en la cabeza hacer de Yuuri Shibuya un Maou experimentado, cueste lo que cueste.
   
¡Pero qué desvergonzado! ¿Cómo se atreve un tiburón a acercarse a Su Majestad? —exclama Lord Gunter Von Christ pálido de la ira.
+
—¡Pero qué desvergonzado! ¿Cómo se atreve un tiburón a acercarse a Su Majestad? —exclama Lord Gunter Von Christ pálido de la ira.
  +
  +
Blande exageradamente el remo en sus manos, como si quisiera retar al tiburón a un duelo. Su cabello grisáceo despeinado cae sobre su espalda, sus ojos violeta chispean inyectados de sangre y su voz de barítono tan seductora se ha reducido a un falsete histérico. Ninguna mujer podría resistirse realmente a la belleza del profesor autoritario, pero en lo que a mi respecta ese esquema de la perfección se derrumba en mil pedazos inevitablemente.
   
Gesticula exageradamente con el remo en las manos, como si quisiera retar al tiburón a un duelo. Su pelo grisáceo cae despeinado sobre su espalda, sus ojos violeta chispean inyectados de sangre y su voz de barítono tan seductora se ha reducido a un falsete histérico. Ninguna mujer podría resistirse realmente a la belleza del profesor autoritario, pero frente de mí este esquema de la perfección se ha derrumbado en mil pedazos inevitablemente.
 
 
Sin embargo el rostro de Lord Weller refleja una mezcla de serenidad y una sonrisa dolida mientras ve “la escena del descuartizamiento de un pequeño niño”.
 
Sin embargo el rostro de Lord Weller refleja una mezcla de serenidad y una sonrisa dolida mientras ve “la escena del descuartizamiento de un pequeño niño”.
   
 
Conrad, ¡¿cómo puedes hacerme esto?! ¡Tú único compañero de béisbol en este mundo está a punto de ser convertido en comida para peces!
 
Conrad, ¡¿cómo puedes hacerme esto?! ¡Tú único compañero de béisbol en este mundo está a punto de ser convertido en comida para peces!
   
— ¡Cálmate, Günter! Usa el remo para acercarnos, toma como referencia la cabeza de su majestad, yo lo agarraré.
+
— ¡Cálmate, Günter! Usa el remo para acercarnos a Su Majestad, ve hacia su cabeza, yo me encargaré de subirlo.
   
Ya no me quedan fuerzas cuando Conrad me toma del brazo y me salva subiéndome al bote. Estoy empapado, sin aliento y mi corazón late acelerado con miedo. Conrad me aferra con facilidad.
+
Cuando Conrad me toma del brazo y me salva subiéndome al bote utilizo lo último que me queda de fuerzas para ayudarle. Estoy empapado, sin aliento y mi corazón late acelerado por el miedo. Conrad me sostiene para calmarme.
   
 
— ¡A salvo! Casi soy tragado por esa bestia. — jadeo.
 
— ¡A salvo! Casi soy tragado por esa bestia. — jadeo.
   
¡No se preocupe, Majestad! Estos animales no atacan a los humanos.
+
—¡No se preocupe, Su Majestad! Estos animales no atacan a los humanos.
   
¡Eso es un tiburón, Conrad! ¡Un tiburón blanco! ¡Y estaba a punto de morder mi pierna derecha!
+
—¡Eso es un tiburón, Conrad! ¡Un tiburón blanco! ¡Y estaba a punto de morder mi pierna derecha!
   
— Los tiburones son vegetarianos, Su Majestad. Sólo quería jugar un poco con usted.
+
—Los tiburones son vegetarianos, Su Majestad. De seguro solo quería jugar un poco con usted.
  +
Sí, es un hecho, los animales de este mundo se comportan en gran medida de manera muy diferente a los del nuestro. Ya lo había notado en mi última estancia.
 
  +
Ah cierto. Los animales de este mundo se comportan de manera muy diferente a los nuestros. Ya lo había notado en mi última visita.
   
 
Me alejo de los brazos de Conrad.
 
Me alejo de los brazos de Conrad.
   
¿Cuántas veces he dicho que no me digas Su Majestad? Fuiste tú quien me llamó Yuuri.
+
—¿Cuántas veces he dicho que no me digas Su Majestad? Fuiste tú quien me llamó Yuuri.
  +
Lord Conrart Weller fue quién tuvo mi alma —cuando yo aún no era “yo”— en el trayecto final para llevarla a un mundo extraño llamado Tierra. Y en una esquina de Boston se ofreció a compartir un taxi con mi madre cuando iba al hospital a darme a luz, y durante ese viaje sugirió un nombre para mí: Yuuri.
 
  +
Lord Conrart Weller fue quién tomo mi alma —cuando yo aún no era “yo”— para llevarla a un mundo extraño llamado Tierra. Y en una esquina de Boston se ofreció a compartir un taxi con mi mamá cuando iba al hospital a darme a luz, y durante ese viaje sugirió un nombre para mí: Yuuri.
   
Conrad parece un hombre joven de veinte, pero en realidad su edad es cinco veces más de la que aparenta, al igual que todos aquí.
+
Conrad parece un hombre joven de veinte, pero en realidad su edad es cinco veces más de la que aparenta, al igual que el resto de los mazokus de aquí.
   
Los mazokus tienen una vida muy larga y una enorme belleza. Él también, pero Conrad es mitad humano y mitad mazoku, así que luce bastante más simple. Los demás mazokus nobles pertenecen al club de los “chicos lindos”. Aun siendo su rey, yo no me veo nada más que como un chico normal debe lucir, mi complexión e inteligencia solo pueden ser clasificadas como mediocre en todos los aspectos. Me parece de lo más injusto. Solo puedo esperar y tener fe en el cuento de Andersen, tal vez como el Patito Feo me convierta en un hermoso cisne. Pero por otro lado, tal vez algún día pueda encontrar una chica que piense que la personalidad de un mazoku es más importante que su apariencia. ¿Una fan de “La bella y la bestia” tal vez? Si hay alguien así, por favor siéntase libre de contactarme.
+
Los mazokus tienen una vida muy larga y enorme belleza. Pero ya que Conrad solo es mitad mazoku luce más normal que los mazokus pura sangre. Todos los otros nobles mazokus pertenecen al club de los “chicos lindos”. Aun siendo su rey, yo no me veo nada más que como un chico normal debe lucir, mi complexión e inteligencia solo pueden ser clasificadas como mediocre en todos los aspectos. Me encuentro en una gran desventaja. Solo puedo tener fe en el cuento de Andersen del Patito Feo y aferrarme a la idea de que me convertiré en un hermoso cisne. Aunque por otro lado, tal vez algún día pueda encontrar una chica que piense que la personalidad de un mazoku es más importante que su apariencia. ¿Una fan de “La bella y la bestia” tal vez? Si hay alguien así, por favor siéntase libre de contactarme.
   
— Maldita sea, ¡qué calor hacer aquí!
+
—Maldita sea, ¡qué calor hacer aquí! —gruñí.
   
Incluso en este mundo parecer ser verano. Mi ropa está empapada pero no siento frio, la tela mojada se pega a mi piel haciéndome sudar aún más. Peleo con dificultad para quitarme la camiseta. Cuando llego a la hebilla del cinturón de mi pantalón mi mano tropieza con el llavero del delfín. ¡Este estúpido delfín!
+
Parece que en este mundo también estamos en verano. Mi ropa está toda mojada pero no siento frio, la tela se pega a mi piel haciéndome sudar aún más. Peleo con dificultad para quitarme la camiseta. Cuando llego a la hebilla del cinturón de mi pantalón mi mano tropieza con el llavero del delfín. ¡Esos estúpidos delfínes!
   
Conrad me observa con cuidado.
+
Conrad me observa con detenimiento.
   
 
—¿Puede ser que sus músculos hayan crecido un poco?
 
—¿Puede ser que sus músculos hayan crecido un poco?
Line 267: Line 260:
 
—¡No solo un poco! Aquí, mira mis bíceps.
 
—¡No solo un poco! Aquí, mira mis bíceps.
   
Esto es gracias a mí entrenamiento diario. Estoy alegre y sonrío mientras Conrad presiona mis “músculos de jugador de béisbol”.
+
Esto es gracias a mí entrenamiento diario. Estoy alegre y sonrío orgulloso mientras Conrad mira mis “músculos de jugador de béisbol”.
   
 
—Entonces debe conseguir una nueva espada, una para hombres adultos.
 
—Entonces debe conseguir una nueva espada, una para hombres adultos.
Line 273: Line 266:
 
—No necesito ninguna espada, Conrad.
 
—No necesito ninguna espada, Conrad.
   
—Sí, pero…
+
—Bueno, pero…
   
Conrad es interrumpido por un largo e indefinible grito lloroso y chillón.
+
Conrad es interrumpido por un largo e indefinible lamento chillón.
   
Günter está a punto ser acosado por un grupo de tiburones. — Oye, estos animales son verdaderamente muy mimosos.
+
Günter está a punto ser acosado por un grupo de tiburones. — Oye, estos animales de verdad que son muy mimosos.
   
 
Tiburones vegetarianos mimosos. Todavía no estoy realmente acostumbrado a este tipo de cosas.
 
Tiburones vegetarianos mimosos. Todavía no estoy realmente acostumbrado a este tipo de cosas.
Line 287: Line 280:
   
   
Esta es mi tercera estancia en este mundo. Y esta vez llegué a un lugar completamente desconocido para mí. La arena blanca y el mar azul con algo de turquesa serian un folleto perfecto para un viaje a Grecia. Muy cerca de este pintoresco telón de fondo está nuestro destino, un edificio que arquitectónicamente tiene el estilo de un castillo, pero su estructura es significativamente diferente comparada con los dos castillos donde estuve previamente.
+
Esta es mi tercera vez en este mundo. Y esta vez llegué a un lugar completamente desconocido para mí. La arena blanca y el mar azul verdoso serian un folleto perfecto para un viaje por el mar Adriático. Muy cerca de este pintoresco telón de fondo está la Casa Real, una residencia de verano que arquitectónicamente tiene el estilo de un castillo, pero su estructura es diferente a la de los dos castillos donde estuve previamente.
Temí que con este calor tuviera que usar mi uniforme escolar, pero la ropa que me trae la sirvienta es un set de verano de dos piezas color beige, parece ser de un material parecido al lino. Me pongo una especie de pantalones abultados, aunque son demasiado grandes para mi cintura. La sirvienta mira al suelo bajando la cabeza angustiada, creo que está preocupada porque piensa que ha cometido un error con la ropa y me voy a enojar con ella por eso.
 
   
  +
Me preocupaba tener que usar mi uniforme de colegio con este calor insoportable, pero la ropa que me trae la sirvienta es un set de verano de dos piezas color beige hecho de un material parecido al lino. Me pongo los pantalones ligeramente largo, la cintura está un poco suelta. La sirvienta agacha la cabeza temerosa, creo que está preocupada porque piensa que ha cometido un error con la ropa y me voy a enojar con ella por eso.
—No hay ningún problema, puedo ponerme un cinturón. — digo conciliador.
 
  +
  +
—No hay ningún problema, puedo ponerme un cinturón y estará bien. —digo conciliador.
   
 
—Majestad ¿Ha perdido peso? Esperemos que no sea su salud la que…— dice la chica.
 
—Majestad ¿Ha perdido peso? Esperemos que no sea su salud la que…— dice la chica.
   
—No, que no cunda el pánico, es sólo el resultado del entrenamiento de mis músculos. Tengo un dispositivo para entrenar los abdominales.
+
—No, no hay de qué preocuparse. Esto es sólo el resultado del entrenamiento de mis músculos. Incluso he comprado un aparato para ejercitar los abdominales.
   
¡Lo conseguí por 1000 yenes en una tienda de descuentos! Mi objetivo es el six-pack de Kamen-Rider<ref>Kamen Raider es un héroe de una serie tipo Power Rangers que anda en una moto y lleva un traje con un casco que parece un saltamontes. Su nombre significa ‘motociclista enmascarado’ literalmente. Yuuri hace referencia es que tiene los músculos bien marcados en el traje, especialmente los abdominales.</ref>. Mientras saco mi cinturón de los pantalones mojados Günter entra a la habitación y corre hasta el rincón donde me encuentro.
+
¡Lo conseguí tan solo por 1000 yenes en una tienda de descuentos! Mi objetivo es lograr una plancha de ravioles como la de Kamen-Rider<ref>Kamen Raider es un héroe de una serie tipo Power Rangers que anda en una moto y lleva un traje con un casco que parece un saltamontes. Su nombre significa ‘motociclista enmascarado’ literalmente. Yuuri hace referencia es que tiene los músculos bien marcados en el traje, especialmente los abdominales.</ref>. Mientras saco mi cinturón de los pantalones mojados Günter entra a la habitación y se apresura hacia el rincón donde estoy yo.
   
 
—Un momento, Su Majestad, me aseguraré de que la temperatura sea agradable.
 
—Un momento, Su Majestad, me aseguraré de que la temperatura sea agradable.
   
No hay electricidad en un mundo dónde las espadas y la magia son cosa de todos los días. Pero a pesar de la falta de aire acondicionado al llegar me libré de mis zapatos y calcetines y el frio penetra por las plantas de mis pies.
+
No hay electricidad ni electrodomésticos en un mundo dónde las espadas y la magia son cosa de todos los días. Pero a pesar de la falta de aire acondicionado cuanto uno más se adentra en esta casa de piedra más fresco se vuelve. Una vez que me saqué las zapatillas y las medias y me pare sobre el piso de piedra el frio penetró por las suelas de mis pies.
   
Sin embargo, antes de pudiera asegurar que no hace tanto calor, Günter dio una señal con su mano derecha. Un sirviente se acerca rápidamente con los brazos estirados a sus lados sosteniendo un pato por el cuello en cada mano. Los patos torturados agitaban sus alas con todo su poder. ¡Ajá, ya entendí la idea! Y de hecho sopla una brisa fresca, pero también envía un fuerte olor hacia mí. Y también siento lástima por los pobres animales.
+
Sin embargo, antes de pudiera asegurar que no hace tanto calor, Günter ya había dado una señal con su mano derecha. Un sirviente da un paso al frente grácilmente, sosteniendo un enorme pato por el cuello. El pato torturado bate las alas con toda su fuerza. ¡Ajá, ya entendí la idea! De hecho sopla una brisa fresca, pero envía un fuerte olor hacia mí, y también siento mucha lastima por el animal.
   
—No puedo soportar verlos así, ¡escúchenlos gritar! — me apresuro a decir. La sociedad protectora de animales consideraría esto un acto de crueldad... ¡Y ya está lo suficientemente fresco aquí igualmente!
+
—No puedo soportar verlo así, ¡escúchenlo gritar! —me apresuro a decir—. La sociedad protectora de animales consideraría esto un acto de crueldad... ¡Y ya está lo suficientemente fresco aquí igualmente!
   
—¡Oh, su misericordia no tiene límites! ¡Incluso hasta las criaturas insignificantes logran tocar su bondadoso corazón! ¡Este es nuestra Majestad! ¡El 27avo Maou de nuestro reino fundado por el Gran Shinou, el poderoso, sabio y valiente mazoku que, ah, nunca debemos olvidar que el mundo completo no se ha originado de los mazokus, con el poder de vencer a shoshu, la sabiduría y el coraje para prosperar en la eternidad! Majestad, he dicho algo incorrectamente a propósito. ¿Puede decirme que parte es?
+
—¡Oh, la misericordia de Su Majestad no tiene límites! ¡Incluso hasta las criaturas insignificantes logran tocar su bondadoso corazón! ¡Este es nuestra Majestad, el 27avo Maou de nuestro reino: fundado por el Gran Shinou, el poderoso, sabio y valiente mazoku que, ah, nunca debemos olvidar que el mundo completo no se ha originado de los mazokus, con el poder de vencer a shoshu, la sabiduría y el coraje para prosperar en la eternidad!
   
  +
Ese fue el largo nombre de nuestro reino. O abreviado: Shin Makoku.
— D…Disculpa, yo n…no estaba poniendo atención. — tartamudeé.
 
   
  +
Mientras hablaba sus manos coreografiaban bellamente.
El hermoso hombre responde decepcionado.
 
   
  +
—Majestad, he dicho algo incorrecto a propósito. ¿Puede decirme que parte no era correcta?
— En verdad, Su Majestad, debo pedirle encarecidamente que permanezca aquí por más tiempo y aprenda algo más sobre el país, las personas y las bases de nuestras relaciones diplomáticas. Usted ya no debería volver al otro mundo, ahora su fiel Günter permanecerá a su lado para siempre.
 
   
  +
—Ah, p-perdon, n-no estaba prestando atención. — tartamudeé.
La situación claramente se aleja de los hechos reales… Pero Conrad, que había llevado los patos afuera, voltea de nuevo hacia nosotros maravillosamente y sin esfuerzo.
 
  +
  +
El hermoso hombre luce decepcionado.
  +
  +
—Ciertamente, Su Majestad, debo pedirle encarecidamente que permanezca aquí por más tiempo y aprenda algo más sobre el país, su gente, y las bases de nuestras relaciones diplomáticas. Usted ya no debería volver al otro mundo. Su Günter permanecerá a su lado para siempre.
  +
  +
La situación claramente se aleja de la dirección correcta. Pero Conrad, que había llevado el pato afuera, voltea de nuevo hacia nosotros maravillosamente y sin esfuerzo.
   
 
— Günter, otra vez con eso. ¿No te lo he dicho ya? No tenemos el derecho exclusivo sobre Su Majestad.
 
— Günter, otra vez con eso. ¿No te lo he dicho ya? No tenemos el derecho exclusivo sobre Su Majestad.
   
La actitud de Conrad es serena y tranquila como siempre. Él siempre sabe cómo manejar este tipo de situaciones. Hay muchas cosas que puedo aprender de él, por ejemplo: como tratar con Günter. Él continua: — La existencia de Su Majestad es muy importante para la Tierra y Japón, no podemos monopolizar su tiempo.
+
La actitud de Conrad es serena y tranquila como siempre. Él siempre sabe cómo manejar este tipo de situaciones. Hay muchas cosas que puedo aprender de él, por ejemplo: como tratar con Günter.
   
  +
Él continúa: — La existencia de Su Majestad es muy importante para la Tierra y Japón, no podemos monopolizar su tiempo.
Si realmente fuera tan importante, ¡¿entonces porque me la pase calentando el banco de suplentes los últimos tres años?!
 
  +
  +
¡Si realmente fuera tan importante, ¿entonces porque me la pase calentando el banco de suplentes durante los últimos tres años?!
   
   
Line 328: Line 330:
   
   
— ¡Günter! ¿Qué significa esto? se quejó una voz. El tronar de los pasos y su rápido despliegue tienen algo de intimidante.
+
— ¡Günter! ¿Qué significa esto? —se queja una voz. El tronar de los pasos que se acercan rápidamente suena extremadamente intimidante.
   
— ¡¿Por qué sólo mi hermano ha sido enviado a buscar a Yuuri sin que se me informara?! ¡No dejaré que ustedes me engañen! Como su prometido, tengo el derecho…
+
— ¡¿Por qué sólo mi hermano fue el único en ir a buscar a Yuuri?! ¡Sin que se me informara! ¡No permitiré que me trates como un tonto! Como su prometido, tengo el derecho…
   
El que entró sin permiso es el chico lindo con la apariencia de un ángel, Lord Wolfram von Bielefeld. Él se detiene a medio camino y parecería estar perplejo y sin palabras al ver mi torso desnudo, su bello rostro se arruga.
+
El que acaba de irrumpir es el chico lindo con la apariencia de un ángel, Lord Wolfram von Bielefeld. Se detiene a medio camino perplejo al ver mi torso desnudo, parece haberse quedado sin palabras, su lindo rostro está conmocionado.
   
— Yuuri ¡Dios mío! Mira tu cara y tus brazos… ¡Están oscuros! ¿Has cogido una terrible enfermedad? ¿O una maldición?
+
— Yuuri ¡Dios mío! Tu cara y tus brazos… ¡Están oscuros! ¿Has contraído una terrible enfermedad? ¿O una maldición?
   
¡No es nada de eso! ¿No estás siendo demasiado rudo? —le recrimino a Wolfram.
+
—¿Estás buscando pelea? —le recrimino a Wolfram.
  +
De hecho, mi cara y mis brazos están tostados, pero mi torso y piernas siguen siendo blancos como la nieve. Tener la marca de la camiseta hecha por el sol es un honor en el béisbol, pero no es realmente el mejor aspecto para mostrar mi torso desnudo como ahora.
 
  +
De hecho, mi cara y mis brazos están bronceados, pero mi torso y piernas siguen siendo blancos como la nieve. Tener la marca de la camiseta hecha por el sol sería un honor para un jugador de béisbol, pero no es el mejor aspecto para mostrar mi torso desnudo como ahora.
   
 
Wolfram me pellizca la mejilla con el pulgar y en índice.
 
Wolfram me pellizca la mejilla con el pulgar y en índice.
Line 343: Line 346:
 
— ¡Au-au-au-ay! ¡¿Qué crees que estás haciendo?!
 
— ¡Au-au-au-ay! ¡¿Qué crees que estás haciendo?!
   
Él pregunta mientras mira directamente hacia Conrad: — ¿Es él de verdad?
+
Él mira directamente hacia Conrad y pregunta: — ¿Es él de verdad?
  +
  +
Conrad asiente.
   
  +
—Pero si es Yuuri, ¿a quién iba a ver mi hermano mayor?
Conrad asiente con la cabeza.
 
   
  +
—Probablemente un impostor.
— Pero si es Yuuri, ¿quién es al que iba a ver mi hermano mayor?
 
   
  +
Cuando Wolfram habla de su hermano mayor no se refiere a Conrad que se encentra delante de él, sino su otro hermano mayor, Lord Gwendal Von Voltaire.
— Ese probablemente sea un impostor.
 
   
  +
Conrad, Wolfram y Gwendal son medio hermanos, hijos de la misma madre. Hasta hace poco eran Sus Altezas Reales, príncipes de los mazokus. Pero cuando la ex Maou anunció su renuncia y tuve que tomar el cargo, los tres hermanos se convirtieron en Sus Excelencias, los ex príncipes.
Si Wolfram habla de su hermano mayor no se refiere a Conrad que se encentra delante de él, sino a su hermano mayor Lord Gwendal Von Voltaire.
 
   
  +
Wolfram es un chico lindo si igual, como un chico del coro de Viena salido directamente de un manga shoujo. Ha heredado el brillante cabello dorado y los ojos color esmeralda de su madre. Aunque en cuanto al tipo de cuerpo su apariencia no es mejor ni peor que la mía, la diferencia entre nosotros es tan grande como entre el cielo y el infierno. Puedo imaginar que todos los artistas del mundo pelearían por la oportunidad de pintar su retrato. Si apareciera en los sueños de alguien, el soñador seguramente estallaría en lágrimas pensando que vio un ángel. Sin embargo, solo parece un ángel mientras tenga la boca cerrada. De lo contrario, tan solo es un príncipe terriblemente mimado y caprichoso. Como él dice, y solo si uno cree en su palabra, tiene ochenta y dos años de edad. Si viviera en Japón ya sería un viejo obstinado. Y debido a una pequeña y diminuta diferencia cultural, estamos comprometidos.
Conrad, Wolfram y Gwendal son medio hermanos, hijos de la misma madre. Hasta hace poco eran Sus Altezas Reales, príncipes de los mazokus. Pero cuando la ex Maou anunció su renuncia y tuve que tomar el cargo, los tres hermanos se convirtieron en Sus Excelencias, los ex Príncipes.
 
   
  +
Lady Cäcilie von Spitzberg es la madre de los tres hermanos y la ex Maou, aunque ella insiste en que la llame Cherie. Su amor por los hombres se extendió mas allá de la barrera de especies, como ella misma se jacta feliz. El fruto de su unión con un espadachín humano de origen desconocido fue el mestizo Conrad. Tal vez fue la influencia del ADN humano que hizo que las características de Conrad no sean tan espectaculares en comparación con otros mazokus. Aunque su rostro con esa sonrisa picara y su cicatriz sobre una ceja se podrían contar como atractivos masculinos. Si hubiera vivido en Estados Unidos probablemente se habría convertido en modelo para G.I. Joe<ref>La compañía juguetera Hasbro lanzó al mercado la línea de figuras de acción G.I. Joe con la intención de competir con la Barbie pero para los niños. Las figuras estaban inspiradas en los soldados de la 2ª Guerra Mundial. La línea estaba dedicada a un personaje llamado G.I. Joe, que representa al soldado anónimo norteamericano.</ref>. Nadie se ve mejor que Conrad vistiendo un uniforme militar.
Wolfram es un chico lindo si igual, como un chico del coro de Viena salido de un manga shoujo. Aunque en cuanto al tipo de cuerpo su apariencia no es mejor ni peor que la mía, la diferencia entre nosotros es tan grande como entre el cielo y el infierno. Puedo imaginar que todos los artistas del mundo pelearían por pintar su retrato, y si apareciera en los sueños de alguien el soñador seguramente estallaría en lágrimas pensando que vio un ángel. Como sea, apenas él abre la boca… olvida los ángeles… es tan solo un príncipe terrible, mimado y caprichoso. Como él dice, y solo si uno cree en sus palabras, tiene ochenta y dos años de edad. Si viviera en Japón sería un viejo obstinado. Y debido a una pequeña, muy pequeña diferencia cultural, de algún modo quedamos comprometidos.
 
   
  +
— ¡Wolfram, quita tus manos de Su Majestad de una vez! — le recrimina Günter disgustado y quita los dedos del hermano menor que deformaba mi mejilla. — ¡Nunca te perdonaré si dejas aunque sea una pequeña marca de huella dactilar en ese hermoso rostro!
Lady Cäcilie von Spitzberg es la madre de los tres hermanos y la ex Maou, ella insiste en que la llamen Cherie. Como ella misma destacó feliz, su amor por los hombres superó la barrera de las especies y el fruto de su unión con un espadachín fue el mestizo Conrad. Tal vez fue la influencia del ADN humano que hizo que las características de Conrad no sean tan espectaculares en comparación con otros mazokus. Su cara con una sonrisa fresca y su cicatriz en la ceja se podrían contar como atractivos masculinos. Si hubiera vivido en Estados Unidos probablemente se habría convertido en modelo para G.I. Joe<ref>La compañía juguetera Hasbro lanzó al mercado la línea de figuras de acción G.I. Joe con la intención de competir con la Barbie pero para los niños. Las figuras estaban inspiradas en los soldados de la 2ª Guerra Mundial. La línea estaba dedicada a un personaje llamado G.I. Joe, que representa al soldado anónimo norteamericano.</ref>. Nadie se ve mejor vistiendo un uniforme militar como Conrad.
 
   
  +
Nunca voy a poder entender el ideal de belleza de los mazokus, teniendo en cuenta las evidencias se aleja al menos siete veces del nuestro. Günter de verdad cree que yo soy más hermoso que todos los mazokus juntos, incluido él mismo. Los ojos y el cabello negro son extremadamente raros aquí, y esa rareza le da un inmenso valor.
— ¡Wolfram, quita tus manos de Su Majestad de una vez! — le recrimina Günter disgustado y los dedos del hermano menor que deformaban mi mejilla se evaporan. — ¡Nunca te perdonaré dejar ni una sola pequeña marca de huella dactilar en ese hermoso rostro!
 
   
  +
—¿Qué está pasando aquí realmente? ¿De qué impostor están hablando? ¿Por qué yo no debería ser “yo”?
El ideal de belleza de un mazoku, teniendo en cuenta las evidencias, se aleja al menos siete veces del nuestro. Günter de verdad cree que yo soy más hermoso que todos los mazokus juntos, incluido él mismo. Los ojos y el cabello negro son extremadamente raros en un mazoku, y esa rareza le da un inmenso valor.
 
   
  +
—Durante su ausencia un estafador descarado apareció en escena y ha abusado de su nombre. —dice Günter.
—¿Qué está pasando aquí realmente? ¿Por qué un impostor? ¿Por qué yo no debería ser “yo”?
 
   
  +
—¡Increíble! ¿Alguien dice ser “Shibuya Yuuri”?
—Durante su ausencia un estafador descarado apareció en escena y ha abusado de su nombre. — dijo Günter.
 
   
  +
— No tan específicamente, Su Majestad. En Sverera, al Sur de nuestro país cerca de Conashia, fue arrestado un criminal por hacerse pasar por el Maou. En primeras instancia ignoramos esto porque no podría haber sido usted. Pero ahora que se ha anunciado la fecha de la ejecución de esa persona todos estábamos un poco incómodos. Hasta que no tuviéramos absoluta certeza no podíamos asegurar que ese criminal no era su Majestad…
—¡Increíble! ¿Una persona que dice ser “Yuuri Shibuya”?
 
   
  +
Conrart lo interrumpe.
— No tan específicamente, Su Majestad. En Sverera, al Sur de nuestro país cerca de Conashia, fue arrestado un criminal por hacerse pasar por el Maou. En primeras instancias este evento fue ignorado porque no podría haber sido usted. Pero ahora se ha anunciado la fecha de la ejecución de esa persona, lo que nos tenía un poco incómodos. Hasta que no tuviéramos absoluta certeza no podíamos asegurar que ese criminal no era su Majestad…
 
   
Conrart lo interrumpe: — No podíamos dejar de lado que tal vez Su Majestad llegó a las afueras del país sin nuestro conocimiento. Nos vimos obligados a esclarecer las verdaderas circunstancias, esa es la razón por la que le hemos llamado en esta ocasión.
+
— No podíamos dejar de lado que tal vez Su Majestad llegó a las afueras del país sin nuestro conocimiento. Necesitábamos aclarar las circunstancias. Esa también es la razón por la que le hemos llamado esta vez.
   
— ¡Claro, claro…! Y por eso me caí en la piscina cuando estrechaba la mano con Bando y termine flotando cerca de un tiburón en el océano…
+
— ¡Claro, claro…! Y gracias a eso me caí en la piscina cuando estrechaba la mano con Bando, y termine flotando con un tiburón en el océano…
   
 
Wolfram gruñe descontento: — ¿Bando? ¿Quién es bando? ¿Otro hombre?
 
Wolfram gruñe descontento: — ¿Bando? ¿Quién es bando? ¿Otro hombre?
   
— No sé si Bando es hombre o mujer. Como sea, Bando es solo un delfín. Entonces ahora que estoy aquí frente a ustedes soy la prueba de que ese otro tipo no era yo.
+
—No sé si Bando es hombre o mujer. Además, Bando es solo un delfín. —Volteo hacia Conrad y Günter—. Entonces ahora que estoy aquí frente a ustedes soy la prueba de que ese otro tipo no era yo.
   
¡Así es, su Majestad! Su sabiduría siempre me deleita.
+
—¡Así es, su Majestad! Su sabiduría siempre me deleita.
   
Por favor, no de nuevo. Verdaderamente lamento no poder estar en otro lugar en este momento.
+
No es que fuera tan difícil de comprender. Por favor, no de nuevo. Con Günter encima de mi verdaderamente lamento no poder estar en otro lugar en este momento.
   
Pero por otro lado, ¡ hay un impostor mío en un país extranjero que cometió un crimen bajo mi nombre! ¡Qué descarado! Solo sabía que el maestro Mito Komon, el Shogun, o Michael Jackson tuvieron incontables imitadores. Así pasa con las celebridades o las deidades, es inevitable que con el tiempo aparezca gente que trata de imitarlos. ¿No es un estafador la mejor manera de probar que mi popularidad ha incrementado?
+
Entonces, hay un impostor un país extranjero que cometió un crimen bajo mi nombre. ¡Qué descarado! Solo sabía que el maestro Mito Komon, el Shogun, o Michael Jackson tuvieron imitadores. Así pasa con las celebridades o las deidades, es inevitable que con el tiempo aparezcan imitadores baratos. ¿No es un impostor la mejor manera de probar que mi popularidad ha incrementado?
   
— Pero, ¿por qué quiere Gwendal ir a encontrarse con mi doble? Como ya he aparecido la cosa aquí ya está aclarada, ¿verdad? ¿Por qué Gwendal se tomaría la molestia…? me quedé sin palabras. De repente ante mis ojos apareció la figura del hermano mayor.
+
—Pero, ¿por qué quieren ir a encontrarse con mi doble? Que yo esté aquí ya aclara todas las dudas, ¿verdad? ¿Por qué Gwendal se tomaría la molestia el mismo…? —me quedo sin palabras. De repente puedo imaginar la figura del hermano mayor frente a mí.
   
—Usted tiene razón, Su Majestad, por supuesto que para nosotros es totalmente indiferente si aparece un loco impostor humano en el patíbulo. Pero este… ¿cómo lo llamó?
+
—Por supuesto que tiene razón, Su Majestad, para nosotros es totalmente indiferente si aparece un loco impostor humano en el patíbulo. Pero este… ¿cómo lo llamó?
   
  +
—Doble.
— Doble.
 
   
— Sí. Hemos recibido información de que su doble está en posesión de un artículo en particular que sólo puede ser manejado por el Maou. Este es un tesoro muy importante para los mazokus, fue llevado fuera del país hace 200 años y desde entonces jamás volvió. Si esta información es correcta, entonces debemos obtener el tesoro de vuelta para aumentar nuestra fuerza. Hace veinte años enviamos a un hombre para buscarlo, un pariente de Gwendal.
+
—Sí. Hemos recibido información de que su doble está en posesión de un artículo en particular que sólo puede ser manejado por el Maou. Este es un tesoro muy importante para los mazokus, fue llevado fuera del país hace 200 años y desde entonces está desaparecido. Si esta información es correcta, entonces debemos obtener el tesoro de vuelta para aumentar nuestra fuerza. Hace veinte años enviamos a un hombre para buscarlo, un pariente de Gwendal.
   
— ¿Cuál era su nombre? — preguntó Conrad.
+
— ¿Cuál era su nombre? — pregunta Conrad.
   
Grisela, Lord Gegenhuber Grisela.
+
—Lord Grisela, Lord Gegenhuber Grisela.
   
 
— Ah, sí, exactamente, Lord Huber.
 
— Ah, sí, exactamente, Lord Huber.
   
Conrad se pone incomodó al oír ese nombre, aunque siempre es amable con todo el mundo ese hombre no parecía tener buena relación con ninguno. Volteo hacia Wolfram.
+
Conrad se pone incomodó al oír ese nombre. Aunque es tranquilo y amable por naturaleza, parece que no se lleva bien con todo el mundo. Volteo hacia el hermano menor tratando de descubrir algo acerca de este Huber.
   
—¿Qué pasa con ese? — le pregunto a Wolfram.
+
—¿Quién es ese? —le pregunto a Wolfram.
   
— Es el primo de mi hermano por parte de padre. Una tía de la casa Voltaire en la familia Grisela.
+
— Es un primo de mi hermano mayor por parte de su padre. Una tía de la casa Voltaire se casó en la familia Grisela.
   
Oh. me siento un poco perdido. — ¿Y nadie más puede acercarse a ese tesoro? ¿Acaso muerde, quema, o te escupe?
+
—Oh —murmuro algo decepcionado. Esperaba algo más dramático. — ¿Entonces nadie puede tocar ese tesoro? ¿Acaso muerde, quema, o te escupe?
   
Recordé vívidamente la primera vez que toqué a Mörgif, me había mordido el dedo.
+
Recordé vívidamente mi encuentro con la maken Mörgif que hizo todo eso.
   
— No exactamente, Su Majestad. Es muy posible que alguien se haya apoderado de ese tesoro, pero en este mundo sólo usted puede tocar en él.
+
—No exactamente, Su Majestad. Cualquiera podria tocar este tesoro. Pero en este mundo sólo usted puede tocar en él.
   
¿Tocar…?
+
—¿Tocar…?
   
La flauta, Majestad.
+
—La mateki<ref>Mateki = flauta demoníaca</ref>, Majestad.
   
— ¡¿Es la mateki<ref>Mateki = flauta demoníaca</ref>?! — pregunta Wolfram con un aumento repentino de su voz, parece emocionado. Sólo la conocía por las historias de mis padres. ¡Dicen que su sonido es fantástico! ¡El cielo truena, la tierra tiembla, el mar se enardece! ¡Ese es el poder de la flauta que invoca tormentas!
+
— ¡¿Es la mateki?! — pregunta Wolfram con un aumento repentino de su voz, está muy emocionado. —Sólo he oído historias acerca de ella de mi padre. ¡Él dijo que el sonido de la flauta es fantástico! ¡Una nota de la flauta hará que el cielo truene, la tierra tiemble y el mar enardezca! ¡Ese es el poder de la flauta que invoca tormentas!
   
Imaginé en mi mente la imagen de la flauta que había visto a la gente tocar en conciertos. ¿O eso era un flautín? Me vi obligado a revisar en mi memoria. Parecían pequeñas, pero esta debería ser realmente ruidosa. ¿Tal vez era esa que se asemeja una especia de caracol?
+
Dibujo en mi mente la imagen de la flauta que he visto a la gente tocar en conciertos. ¿O eso era un flautín? Me veo obligado a revolver en mi memoria. Parecían pequeñas, pero esta debería ser realmente ruidosa. ¿Tal vez es esa que se asemeja una especia de caracol?
   
— Siempre he querido escuchar la mateki. ¡No puedo esperar! Tengo curiosidad de ver como la tocará Yuuri.
+
—Siempre he querido escuchar el sonido de la mateki. ¡No puedo esperar! Me da curiosidad saber cómo la tocará Yuuri —dice Wolfram alegre.
   
—¡¿Tocar la flauta?! ¡¿Yo?! ¡¿Es una broma?! ¿Se golpearon la cabeza o algo?
+
—¡¿Tocar la flauta?! ¡¿Yo?! ¡¿Es una broma?! ¡Quítate esa idea ya mismo de la cabeza!
   
Conrad sigue la conversación con los brazos cruzados apoyado en la pared como de costumbre: — Dudo mucho que el pueblo de Sverera nos haga el favor de dejarnos tomarla del ataúd del criminal.
+
Conrad escucha la conversación con los brazos cruzados apoyado en la pared como de costumbre.
   
  +
—Dudo mucho que el pueblo de Sverera nos haga el favor de dejarnos revisar las posesiones del criminal ejecutado en su ataúd.
—¿Crees que la confisquen? Espera un momento, ¿ataúd…? ¡¿Van a matar a mi doble?! ¿Qué crimen ha cometido?
 
   
  +
—¿Crees que confisquen todas sus cosas? Espera un momento, ¿su ataúd…? ¡¿Van a matar a mi doble?! ¿Qué es lo que hizo?
— Si no me equivoco se fue corriendo sin pagar la cuenta.
 
  +
— Si estoy en lo correcto, se fue corriendo sin pagar la cuenta.
   
 
—¡¿Pena de muerte por comer y salir corriendo sin pagar?!
 
—¡¿Pena de muerte por comer y salir corriendo sin pagar?!
   
¿Qué? ¿Creen que me quedaré sentado sin hacer nada? ¡Mi doble va a ser ejecutado por no haber pagado la factura de su comida! Va a morir y no puede escapar a ninguna parte. ¡Eso sería un escándalo! ¡Debo evitarlo!
+
¡Ey, ey, un momento! ¿Creen que me quedaré sentado sin hacer nada? ¡Mi doble va a ser ejecutado por no haber pagado la cuenta de su comida! Puede que no les caiga bien, ¡pero no lo pueden matar! ¡Eso sería un escándalo! ¡Debo evitarlo!
   
¡Hay que salvarlo, Conrad!
+
—¡Hay que salvarlo, Conrad!
   
¿Perdón?
+
—¿Perdón?
   
¡Tenemos que salvar a mi doble!
+
—¡Tenemos que salvar a mi doble!
   
   

Revision as of 21:34, 28 July 2015

MANovel003.jpg


Un día en Mundo Marino. Con un chico. Oh, genial. ¿Por qué esto me pasa esto sólo a mí?

Son vacaciones de verano, tiempo para el béisbol. El recién formado equipo amateur y los Seibu Lions, a los que yo como fan he dedicado la mayor parte de mi vida, mí tiempo completo. Hasta que recibí una llamada de Murata.

—Me rechazó —me dijo enojado.

—¿Quién? ¿Tu novia? —pregunté curioso.

—No, tenía pensado invitar a una chica a una cita en Mundo Marino y luego confesarle mis sentimientos, así que compré entradas anticipadas, pero me dijo que no.

—¿Así que te confesaste y te rechazó?

—No, ni siquiera me confesé. Ni siquiera quiso ir conmigo a Mundo Marino.

—¿Qué? Pero eso no es ningún rechazo, tal vez simplemente no podía ir.

—Pero me sentí rechazado —suspiró Murata—. Y ya había comprado las entradas.

Aunque intenté animarlo Murata apenas sonrió levemente. No quería desperdiciar las entradas que compró, pero era complicado devolverlas. Quiso regalarlas, pero estamos a finales de Julio y todos nuestros amigos ya tenían planes.

—Bueno, sí que es un desperdicio.

—¿No quieres ir?

—¿Cuándo es?

—Los tickets son para el 28.

—Pero el 28 es el partido nocturno en el domo de Seibu… —protesté.

—Ay, ¡al demonio con el juego nocturno! —dijo Murata irritado de una forma atípica en él—. ¿Ya olvidaste cuánto tiempo he sacrificado por tus estúpidos partidos? No sólo para los partidos, me has arrastrado incluso a las prácticas. ¡¿Y ahora prefieres un partido antes que un buen viejo amigo, incluso cuando tiene el corazón roto?! Vamos, no te cuesta nada, ya pagué las entradas. ¡Ven conmigo, por favor!

—Ok, ok, entiendo, voy contigo. Pero déjame decirte que si fueras lo suficientemente persistente ella eventualmente hubiera aceptado.

Mi amigo miró al cielo con una expresión exagerada.

—Shibuya Yuuri Harajuku Furi, tan ingenuo como eres ni siquiera puedes entender cómo se siente esto.

—¡Un momento, Murata! ¿Qué edad dijiste que tenías? ¡Y Harajuku Furi no tiene nada que ver con esto!

Y así es como Murata y yo, Shibuya Yuuri, pasamos la tarde en Mundo Marino. Así es, me llamo Shibuya Yuuri. Yuuri como “ventaja”, con el mismo kanji de la palabra “interés”, no el de "peral gentil" ni nada de eso. He pasado gran parte de mis 15 años de vida siendo molestado a causa de estos estúpidos nombres. Como mi padre trabaja en un banco creí que me pusieron este nombre porque mi papá se la pasaba pensando todo el día pensando en las tasas de interés. Pero finalmente descubrí que la culpa era de un amistoso hombre joven que compartió un taxi con mi mamá cuando iba para el hospital a que yo naciera. ¡Aun así, podrían haber elegido otro kanji para mi nombre y así darle otro significado diferente! Bueno, sí, me consuelo conque a mi hermano mayor le toco algo peor. ¡Su nombre significa “victoria”! ¡Shibuya Victoria, eso es aún más gracioso que mi nombre!

De todos modos, esta tarde he terminado atascado con un tipo en el acuario de Mundo Marino, que insiste en que ha sido rechazado por una chica, cuando en realidad no fue más que el rechazo a una sola invitación. Y así nosotros dos, un chico con anteojos y un fan del béisbol, fuimos a Mundo Marino juntos, rodeados de parejas y padres con sus niños. Por el túnel que atraviesa directo a traves del agua podemos ver el nautilo, el pez de fuego, el pez dardo de fuego, el pez coral, el Arapaima y también el pez sierra que nada grácilmente junto a las deliciosas sardinas y los bonitos.

—Si solo estuviera con una dulce chica —suspiré.

—Hombre, ¿no te gusta pasar tiempo conmigo? Te estás quejando todo el tiempo. ¿Si nos tomamos de las manos te sentirías mejor?


MANovel3011.jpg


—Oye, sólo estaba maldiciendo mi solitaria existencia, ¿sabes? Mañana cumpliré 16 y todavía no tengo novia.

—¡¿Mañana es tu cumpleaños?! No tenía ni idea. Entonces dime, ¿qué quieres para tu cumpleaños? Mira allí, ¿quieres un colgante para celular de la tienda de regalos? Este es realmente muy tierno, ¿no te parece?

—¿Un colgante para celular? Sabes muy bien que mi teléfono está roto.

—Entonces es buen momento para comprar uno nuevo. Los mensajes de texto son realmente convenientes.

Suspiré y miré el dorso de mi mano derecha. El sello de entrada para los visitantes de un día ha sido estampado con una tinta especial, si pongo mi mano bajo un scanner la marca brilla suavemente.

—No necesito ningún teléfono celular. Y no me sirve la función de texto.

—¡¿No necesitas un teléfono celular?! ¿Qué es esa tontería? Todos necesitan un celular. Por eso todo el mundo tiene uno, excepto tú. A veces pienso que vienes de otro mundo.

¡Si tú supieras!

¡Hace tan sólo tres meses desde que caí en un inodoro y aterricé en otro mundo! ¡De verdad! Y he sido declarado rey en contra de mi voluntad. ¡No es broma! Ni siquiera tenía dieciséis años. ¡Un quinceañero de escuela secundaria con una apariencia completamente normal e inteligencia promedio ha sido nombrado rey de los mazokus!

Por supuesto que lo primero que pensé fue que estaba soñando. Pero cuando desperté aun puesto un colgante que me había dado alguien de ese mundo. Es una piedra del tamaño de una moneda de 500 yenes que llevé colgando desde el momento en que me la puso alrededor del cuello. Su borde es de plata y su color es azul como el de los Leones. Este maseki me recuerda todos los días que no ha sido un sueño. Es un hecho: nací con el alma de un mazoku y he prometido proteger Shin Makoku, el reino de los mazokus.

—Toma tu número de una vez, Shibuya. — me empuja Murata.

Un empleado de Mundo Marino me entrega un pedazo de papel verde.

—¿Mm? Ah sí, gracias.

Nos hemos trasladado desde la salida del acuario y hemos llegado al show de “Los amigos del mar”. Una ola de calor golpea contra nosotros, estamos en un estadio al aire libre y el sol del verano quema sobre nosotros. Caminamos hacia abajo por las hileras de bancos azules buscando dos asientos vacíos. Al otro lado de la larga piscina está el escenario blanco.

—¡Mierda, qué calor!

—¡Deja de lloriquear! Si no hubieras venido conmigo andarías correteando por ahí en tu uniforme de béisbol con este mismo calor.

Aunque soy consciente de que es inútil me abanico con el trozo de papel, una breve brisa golpea mi cuello durante un momento.

— ¿Al menos hay chicas en traje de baño aquí?

—¿Por qué no miras el escenario? —dice Murata

¡Claro que sí! Ahí están las entrenadoras, en traje de baño, con las focas. Mis pensamientos vagan. ¿Quién es más majestuoso? ¿El rey pingüino o yo? ¿Cómo debería organizar la práctica de mi equipo para la próxima semana? Volteando la cabeza levemente me quedo viendo ausente la actuación de las focas: una foca pasa un balón de futbol por un aro de baloncesto, y una mujer en traje de buzo golpea con fuerza un tambor color rosa.

—¡27! ¡Número 27! ¿Sería tan amable de venir al escenario, por favor?

En el asiento de al lado un niño pequeño se aferra a las rodillas de su padre y comienza a llorar.

—¡Oye, Shibuya! —me dice Murata y me clava el codo en las costillas.— ¡El 27! ¡Ese eres tú!

—Perdón, ¿qué soy yo?

— ¡La persona del público con el número 27! ¿Puede venir al escenario?

— ¡Vamos, Vamos! Apresúrate, sino pensaran que no estás aquí.

Echo un vistazo a la nota en mi mano. Claramente hay un número 27 impreso en ella.

¿Entonces fui elegido? ¿Y qué pasa con el niño? Murata toma mi mano y me lleva bajando las escaleras contentísimo con una gran sonrisa, como si hubiera ganado la lotería.

— ¡Oye! ¡Cuidado! ¡No tan rápido! —me quejo.

La entrenadora me pone una gorra azul en la cabeza y me hace pasar por una puerta de acrílico, entonces me da una cosa pequeña que colgaba entre sus dedos.

—¡Felicidades! Estos son tus premios, una linda gorra de delfín y un llavero con un tierno delfincito. Lo colocaré en tu cinturón para que no lo pierdas.

Continuo perplejo.

De hecho, mis regalos están todos decorados con delfines gris-azulado. La gorra tiene la visera como el pico del delfín y dos ojos negros a ambos lados, el llavero tiene un pequeño delfín colgando con su boca ligeramente abierta. Se ve muy tierno, mucho mejor que los delfines reales.

—¿Puedo pedirle en nombre de todo el público aquí presente que estreche la mano con nuestra estrella? — dijo la joven sonriendo.

¿A quién le voy a dar la mano? ¿A un delfín? ¡Ni loco!

Sin decir una palabra tres personas del staff me arrastran al borde de la piscina.

—¡Esperen, esperen un minuto! Los delfines no son realmente mis favoritos. ¿No tienen un par de orcas o leones marinos a los que les pueda dar la mano?

Ninguna respuesta.

—¡Aquí están, nuestros amigos Bando y Eiji, los defines nariz de botella! —anuncia la entrenadora.

Dos brillantes aletas dorsales grises vienen cortando el agua hasta un lado de la piscina junto a nosotros.

—¡Oigan, chicos! ¡No era una broma! ¡De verdad no me llevo bien con los delfines!

Aun no hay reacción.

—¡Oye, Murata! ¡Murata! ¡Por favor ayúdame!

—¡Shibuya, suertudo! ¡Te envidio!

Entones uno de los dos delfines, no puedo decir si Eiji o Bando, salta fuera del agua y cae salpicándolo todo. ¡Santo Dios! ¡Esta bestia es enorme! Me extiende una aleta verde azulada brillante mientras sus ojos avivados me observan penetrantemente y su boca ligeramente abierta muestra unos pequeños y filosos dientes en forma de cremallera.

—Entonces... aquí parece que termina todo antes de mi decimosexto cumpleaños…— murmuré.

—¡No tenga miedo! De ninguna manera lo van a morder.

No hay escapatoria, el personal ha bloqueado mi única vía de escape. El delfín sigue a mis pies y me dedica una fuerte mirada abismal, su cola flexible y los músculos de su espina se mueven grácilmente mientras se mantiene fuera del agua. “¡Hey, tú humano! ¡Terminemos rápido con esto así finalmente obtendré mis sardinas!” pareciera decirme con la mirada. Abre su gran boca y un chillido corta el aire "¡Kschaaaaaa!".

—¡Ahhhhh! —yo también dejo escapar un leve grito de terror. Extiendo dubitativamente mi mano derecha y toco por fin su aleta viscosa al tacto. Es pegajosa y fría como el hielo. Siento como aprieta mi mano ligeramente.

Un momento ¿Cómo puede ser?

Si es solo un delfín, no puede estrecharme la mano con su aleta, ¿o sí? Pero entonces… ¿Qué es lo que está tirando de mi mano?

—¡Oye, déjame ir! ¡Suéltame!

Justo antes de ser jalado a la piscina pude oír la exclamación de anticipación del las entrenadoras y el público, y vi por el rabillo de mi ojo como Murata extendía su mano hacia mí. Pero al siguiente instante el agua azul me ha tragado. Aunque la piscina no debería ser muy profunda caigo más y más hondo en lo que parece un abismo. Mis ropas están completamente mojadas y se vuelven pesadas enredándose en mis brazos y piernas, echándome más hacia abajo. ¡Maldición, ¿dónde está el fondo de la piscina?! Espera un momento... ¿No me había pasado esto antes? ¿Dos veces?

—¡No de nuevo!

Soy tragado de espaldas en las profundidades, he tragado una gran cantidad de agua también. Físicamente es completamente imposible... biológicamente y arquitectónicamente también. Mi espalda debería haberse chocado con el duro cemento. A menos que aquí hubiera puesto manos a la obra David Copperfield. ¡O la princesa Tenko[1]!



— ¿Dime, mami?

— ¿Qué pasa, Yuu-chan?

— ¿Por qué la gente se emociona tanto por jugar con delfines? Es estúpido.

— ¡Pero si son lindos! ¿No te encantan los delfines?

— No, para nada. No puedes saber lo que están pensando. Puede que nos den la mano o que naden a nuestro alrededor amigablemente, ¿pero y si en realidad se están burlando de nosotros en secreto? ¿Y si en realidad nos miran con desdén y piensan “vamos a divertirnos un poco con estos pequeños humanos”?

— ¡Ah! ¡Ya te entiendo! No puedes llevarte bien con gente que no comprendes. Pero eso es justamente por lo que mami piensa que es importante que te esfuerces en entenderte con ellos. La amistad necesita tiempo para crecer y florecer. Pasar tiempo juntos, recostarse a mirar las estrellas y conversar, así es como conseguirán comprenderse mejor entre ustedes. ¿Entiendes lo que quiero decir, Yuu-chan?



¿Amistad? ¿Con delfines? No gracias, yo paso.

Miro hacia el brillante cielo azul con contrastantes franjas blancas. El agua salada me quema los ojos, probablemente me encuentro flotando en el mar y no en una piscina. Mi cuerpo se mueve a la deriva sin vida como una medusa, se mece hacia delante y hacia atrás.

El sol todavía está alto en el cielo brillante e intenso. La piel de mi cara y mi cuello arden bajo el sol veraniego. Me recuerda a las vacaciones de verano cuando era pequeño. Siempre quería ir a la playa con mi familia, así podríamos comer un montón de sandía, prender fuegos artificiales y coleccionar montañas de conchas marinas.

Ya estoy bastante acostumbrado a despertar en un mundo completamente diferente, siendo que esta es la tercera vez que me pasa en la vida. Así que me han llamado de nuevo. Viajar por un remolino de agua y ser arrastrado aquí casi contra mi voluntad no es nada nuevo, pero nunca esperé que pasara en frente de una enorme audiencia. Me he acostumbrado a un falso sentido de seguridad.

Afortunadamente, ya conozco el destino final de mi viaje, y tengo amigos allí, por lo que no resulta tan malo. La historia a grandes rasgos sería: el protagonista llega a un extraño mundo de espadas y magia y debe realizar acciones heroicas. Sólo que en esta historia yo no soy el héroe, sino el Maou, el enemigo final del juego. Me tomó tres meses en la Tierra aceptar la situación calmadamente.

Un triángulo gris flota en la superficie del agua y se acerca hacia mi pierna derecha. Debe ser uno de los delfines. Pobre tipo, ahora también he arrastrado a un animal inocente a este mundo. Supero mi temor y extiendo una mano hacia él para acariciar su cabeza brillante. Las yemas de mis dedos tocan ligeramente su cabeza. Sé siente mucho más áspera que la aleta pectoral, la cual tuve el placer de tocar durante el espectáculo.

—¡Buen chico! No me extraña que puedas nadar tan rápido. Ian Thorpe[2] utiliza ese traje de natación que tiene la estructura de la piel de un tiburón.

¿Alguien acaba de decir tiburón?

Nuestros ojos se encuentran. Me encuentro mirando a los ojos a un tiburón… ¡Un enorme tiburón blanco!

Siempre me han disgustado las criaturas marianas porque no se puede saber bien que es lo que están pensado. ¡Pero en este caso es completamente diferente! Lo que este animal piensa en este momento no es difícil de adivinar: ¡La cena está servida, en forma de humano! Y con el tema de la película Tiburón como música de fondo.

Dejo escapar un pequeño grito agudo y huyo en una caótica mezcla de crol y brazada de perro. ¿Esto se llama estilo libre? Maldita sea. ¿Qué debo hacer? ¿Hacerme el muerto? No, eso funciona sólo con los osos. ¿Debería solo ignorarlo? No, eso funciona sólo con los profesores. Maldita sea, ¿qué truco debo usar con un tiburón? ¿Atacar o rendirme incondicionalmente?

—¡¿Su Majestad, está usted bien…?! ¡Oh no…!

Desde la distancia llega una voz familiar a mis oídos. Un bote de lujo demasiado vistoso se acerca moviéndose a una vertiginosa velocidad hacia mí . Sentados en el bote está el dúo que se ha metido en la cabeza hacer de Yuuri Shibuya un Maou experimentado, cueste lo que cueste.

—¡Pero qué desvergonzado! ¿Cómo se atreve un tiburón a acercarse a Su Majestad? —exclama Lord Gunter Von Christ pálido de la ira.

Blande exageradamente el remo en sus manos, como si quisiera retar al tiburón a un duelo. Su cabello grisáceo despeinado cae sobre su espalda, sus ojos violeta chispean inyectados de sangre y su voz de barítono tan seductora se ha reducido a un falsete histérico. Ninguna mujer podría resistirse realmente a la belleza del profesor autoritario, pero en lo que a mi respecta ese esquema de la perfección se derrumba en mil pedazos inevitablemente.

Sin embargo el rostro de Lord Weller refleja una mezcla de serenidad y una sonrisa dolida mientras ve “la escena del descuartizamiento de un pequeño niño”.

Conrad, ¡¿cómo puedes hacerme esto?! ¡Tú único compañero de béisbol en este mundo está a punto de ser convertido en comida para peces!

— ¡Cálmate, Günter! Usa el remo para acercarnos a Su Majestad, ve hacia su cabeza, yo me encargaré de subirlo.

Cuando Conrad me toma del brazo y me salva subiéndome al bote utilizo lo último que me queda de fuerzas para ayudarle. Estoy empapado, sin aliento y mi corazón late acelerado por el miedo. Conrad me sostiene para calmarme.

— ¡A salvo! Casi soy tragado por esa bestia. — jadeo.

—¡No se preocupe, Su Majestad! Estos animales no atacan a los humanos.

—¡Eso es un tiburón, Conrad! ¡Un tiburón blanco! ¡Y estaba a punto de morder mi pierna derecha!

—Los tiburones son vegetarianos, Su Majestad. De seguro solo quería jugar un poco con usted.

Ah cierto. Los animales de este mundo se comportan de manera muy diferente a los nuestros. Ya lo había notado en mi última visita.

Me alejo de los brazos de Conrad.

—¿Cuántas veces he dicho que no me digas Su Majestad? Fuiste tú quien me llamó Yuuri.

Lord Conrart Weller fue quién tomo mi alma —cuando yo aún no era “yo”— para llevarla a un mundo extraño llamado Tierra. Y en una esquina de Boston se ofreció a compartir un taxi con mi mamá cuando iba al hospital a darme a luz, y durante ese viaje sugirió un nombre para mí: Yuuri.

Conrad parece un hombre joven de veinte, pero en realidad su edad es cinco veces más de la que aparenta, al igual que el resto de los mazokus de aquí.

Los mazokus tienen una vida muy larga y enorme belleza. Pero ya que Conrad solo es mitad mazoku luce más normal que los mazokus pura sangre. Todos los otros nobles mazokus pertenecen al club de los “chicos lindos”. Aun siendo su rey, yo no me veo nada más que como un chico normal debe lucir, mi complexión e inteligencia solo pueden ser clasificadas como mediocre en todos los aspectos. Me encuentro en una gran desventaja. Solo puedo tener fe en el cuento de Andersen del Patito Feo y aferrarme a la idea de que me convertiré en un hermoso cisne. Aunque por otro lado, tal vez algún día pueda encontrar una chica que piense que la personalidad de un mazoku es más importante que su apariencia. ¿Una fan de “La bella y la bestia” tal vez? Si hay alguien así, por favor siéntase libre de contactarme.

—Maldita sea, ¡qué calor hacer aquí! —gruñí.

Parece que en este mundo también estamos en verano. Mi ropa está toda mojada pero no siento frio, la tela se pega a mi piel haciéndome sudar aún más. Peleo con dificultad para quitarme la camiseta. Cuando llego a la hebilla del cinturón de mi pantalón mi mano tropieza con el llavero del delfín. ¡Esos estúpidos delfínes!

Conrad me observa con detenimiento.

—¿Puede ser que sus músculos hayan crecido un poco?

—¡No solo un poco! Aquí, mira mis bíceps.

Esto es gracias a mí entrenamiento diario. Estoy alegre y sonrío orgulloso mientras Conrad mira mis “músculos de jugador de béisbol”.

—Entonces debe conseguir una nueva espada, una para hombres adultos.

—No necesito ninguna espada, Conrad.

—Bueno, pero…

Conrad es interrumpido por un largo e indefinible lamento chillón.

Günter está a punto ser acosado por un grupo de tiburones. — Oye, estos animales de verdad que son muy mimosos.

Tiburones vegetarianos mimosos. Todavía no estoy realmente acostumbrado a este tipo de cosas.



Esta es mi tercera vez en este mundo. Y esta vez llegué a un lugar completamente desconocido para mí. La arena blanca y el mar azul verdoso serian un folleto perfecto para un viaje por el mar Adriático. Muy cerca de este pintoresco telón de fondo está la Casa Real, una residencia de verano que arquitectónicamente tiene el estilo de un castillo, pero su estructura es diferente a la de los dos castillos donde estuve previamente.

Me preocupaba tener que usar mi uniforme de colegio con este calor insoportable, pero la ropa que me trae la sirvienta es un set de verano de dos piezas color beige hecho de un material parecido al lino. Me pongo los pantalones ligeramente largo, la cintura está un poco suelta. La sirvienta agacha la cabeza temerosa, creo que está preocupada porque piensa que ha cometido un error con la ropa y me voy a enojar con ella por eso.

—No hay ningún problema, puedo ponerme un cinturón y estará bien. —digo conciliador.

—Majestad ¿Ha perdido peso? Esperemos que no sea su salud la que…— dice la chica.

—No, no hay de qué preocuparse. Esto es sólo el resultado del entrenamiento de mis músculos. Incluso he comprado un aparato para ejercitar los abdominales.

¡Lo conseguí tan solo por 1000 yenes en una tienda de descuentos! Mi objetivo es lograr una plancha de ravioles como la de Kamen-Rider[3]. Mientras saco mi cinturón de los pantalones mojados Günter entra a la habitación y se apresura hacia el rincón donde estoy yo.

—Un momento, Su Majestad, me aseguraré de que la temperatura sea agradable.

No hay electricidad ni electrodomésticos en un mundo dónde las espadas y la magia son cosa de todos los días. Pero a pesar de la falta de aire acondicionado cuanto uno más se adentra en esta casa de piedra más fresco se vuelve. Una vez que me saqué las zapatillas y las medias y me pare sobre el piso de piedra el frio penetró por las suelas de mis pies.

Sin embargo, antes de pudiera asegurar que no hace tanto calor, Günter ya había dado una señal con su mano derecha. Un sirviente da un paso al frente grácilmente, sosteniendo un enorme pato por el cuello. El pato torturado bate las alas con toda su fuerza. ¡Ajá, ya entendí la idea! De hecho sopla una brisa fresca, pero envía un fuerte olor hacia mí, y también siento mucha lastima por el animal.

—No puedo soportar verlo así, ¡escúchenlo gritar! —me apresuro a decir—. La sociedad protectora de animales consideraría esto un acto de crueldad... ¡Y ya está lo suficientemente fresco aquí igualmente!

—¡Oh, la misericordia de Su Majestad no tiene límites! ¡Incluso hasta las criaturas insignificantes logran tocar su bondadoso corazón! ¡Este es nuestra Majestad, el 27avo Maou de nuestro reino: fundado por el Gran Shinou, el poderoso, sabio y valiente mazoku que, ah, nunca debemos olvidar que el mundo completo no se ha originado de los mazokus, con el poder de vencer a shoshu, la sabiduría y el coraje para prosperar en la eternidad!

Ese fue el largo nombre de nuestro reino. O abreviado: Shin Makoku.

Mientras hablaba sus manos coreografiaban bellamente.

—Majestad, he dicho algo incorrecto a propósito. ¿Puede decirme que parte no era correcta?

—Ah, p-perdon, n-no estaba prestando atención. — tartamudeé.

El hermoso hombre luce decepcionado.

—Ciertamente, Su Majestad, debo pedirle encarecidamente que permanezca aquí por más tiempo y aprenda algo más sobre el país, su gente, y las bases de nuestras relaciones diplomáticas. Usted ya no debería volver al otro mundo. Su Günter permanecerá a su lado para siempre.

La situación claramente se aleja de la dirección correcta. Pero Conrad, que había llevado el pato afuera, voltea de nuevo hacia nosotros maravillosamente y sin esfuerzo.

— Günter, otra vez con eso. ¿No te lo he dicho ya? No tenemos el derecho exclusivo sobre Su Majestad.

La actitud de Conrad es serena y tranquila como siempre. Él siempre sabe cómo manejar este tipo de situaciones. Hay muchas cosas que puedo aprender de él, por ejemplo: como tratar con Günter.

Él continúa: — La existencia de Su Majestad es muy importante para la Tierra y Japón, no podemos monopolizar su tiempo.

¡Si realmente fuera tan importante, ¿entonces porque me la pase calentando el banco de suplentes durante los últimos tres años?!



— ¡Günter! ¿Qué significa esto? —se queja una voz. El tronar de los pasos que se acercan rápidamente suena extremadamente intimidante.

— ¡¿Por qué sólo mi hermano fue el único en ir a buscar a Yuuri?! ¡Sin que se me informara! ¡No permitiré que me trates como un tonto! Como su prometido, tengo el derecho…

El que acaba de irrumpir es el chico lindo con la apariencia de un ángel, Lord Wolfram von Bielefeld. Se detiene a medio camino perplejo al ver mi torso desnudo, parece haberse quedado sin palabras, su lindo rostro está conmocionado.

— Yuuri ¡Dios mío! Tu cara y tus brazos… ¡Están oscuros! ¿Has contraído una terrible enfermedad? ¿O una maldición?

—¿Estás buscando pelea? —le recrimino a Wolfram.

De hecho, mi cara y mis brazos están bronceados, pero mi torso y piernas siguen siendo blancos como la nieve. Tener la marca de la camiseta hecha por el sol sería un honor para un jugador de béisbol, pero no es el mejor aspecto para mostrar mi torso desnudo como ahora.

Wolfram me pellizca la mejilla con el pulgar y en índice.

— ¡Au-au-au-ay! ¡¿Qué crees que estás haciendo?!

Él mira directamente hacia Conrad y pregunta: — ¿Es él de verdad?

Conrad asiente.

—Pero si es Yuuri, ¿a quién iba a ver mi hermano mayor?

—Probablemente un impostor.

Cuando Wolfram habla de su hermano mayor no se refiere a Conrad que se encentra delante de él, sino su otro hermano mayor, Lord Gwendal Von Voltaire.

Conrad, Wolfram y Gwendal son medio hermanos, hijos de la misma madre. Hasta hace poco eran Sus Altezas Reales, príncipes de los mazokus. Pero cuando la ex Maou anunció su renuncia y tuve que tomar el cargo, los tres hermanos se convirtieron en Sus Excelencias, los ex príncipes.

Wolfram es un chico lindo si igual, como un chico del coro de Viena salido directamente de un manga shoujo. Ha heredado el brillante cabello dorado y los ojos color esmeralda de su madre. Aunque en cuanto al tipo de cuerpo su apariencia no es mejor ni peor que la mía, la diferencia entre nosotros es tan grande como entre el cielo y el infierno. Puedo imaginar que todos los artistas del mundo pelearían por la oportunidad de pintar su retrato. Si apareciera en los sueños de alguien, el soñador seguramente estallaría en lágrimas pensando que vio un ángel. Sin embargo, solo parece un ángel mientras tenga la boca cerrada. De lo contrario, tan solo es un príncipe terriblemente mimado y caprichoso. Como él dice, y solo si uno cree en su palabra, tiene ochenta y dos años de edad. Si viviera en Japón ya sería un viejo obstinado. Y debido a una pequeña y diminuta diferencia cultural, estamos comprometidos.

Lady Cäcilie von Spitzberg es la madre de los tres hermanos y la ex Maou, aunque ella insiste en que la llame Cherie. Su amor por los hombres se extendió mas allá de la barrera de especies, como ella misma se jacta feliz. El fruto de su unión con un espadachín humano de origen desconocido fue el mestizo Conrad. Tal vez fue la influencia del ADN humano que hizo que las características de Conrad no sean tan espectaculares en comparación con otros mazokus. Aunque su rostro con esa sonrisa picara y su cicatriz sobre una ceja se podrían contar como atractivos masculinos. Si hubiera vivido en Estados Unidos probablemente se habría convertido en modelo para G.I. Joe[4]. Nadie se ve mejor que Conrad vistiendo un uniforme militar.

— ¡Wolfram, quita tus manos de Su Majestad de una vez! — le recrimina Günter disgustado y quita los dedos del hermano menor que deformaba mi mejilla. — ¡Nunca te perdonaré si dejas aunque sea una pequeña marca de huella dactilar en ese hermoso rostro!

Nunca voy a poder entender el ideal de belleza de los mazokus, teniendo en cuenta las evidencias se aleja al menos siete veces del nuestro. Günter de verdad cree que yo soy más hermoso que todos los mazokus juntos, incluido él mismo. Los ojos y el cabello negro son extremadamente raros aquí, y esa rareza le da un inmenso valor.

—¿Qué está pasando aquí realmente? ¿De qué impostor están hablando? ¿Por qué yo no debería ser “yo”?

—Durante su ausencia un estafador descarado apareció en escena y ha abusado de su nombre. —dice Günter.

—¡Increíble! ¿Alguien dice ser “Shibuya Yuuri”?

— No tan específicamente, Su Majestad. En Sverera, al Sur de nuestro país cerca de Conashia, fue arrestado un criminal por hacerse pasar por el Maou. En primeras instancia ignoramos esto porque no podría haber sido usted. Pero ahora que se ha anunciado la fecha de la ejecución de esa persona todos estábamos un poco incómodos. Hasta que no tuviéramos absoluta certeza no podíamos asegurar que ese criminal no era su Majestad…

Conrart lo interrumpe.

— No podíamos dejar de lado que tal vez Su Majestad llegó a las afueras del país sin nuestro conocimiento. Necesitábamos aclarar las circunstancias. Esa también es la razón por la que le hemos llamado esta vez.

— ¡Claro, claro…! Y gracias a eso me caí en la piscina cuando estrechaba la mano con Bando, y termine flotando con un tiburón en el océano…

Wolfram gruñe descontento: — ¿Bando? ¿Quién es bando? ¿Otro hombre?

—No sé si Bando es hombre o mujer. Además, Bando es solo un delfín. —Volteo hacia Conrad y Günter—. Entonces ahora que estoy aquí frente a ustedes soy la prueba de que ese otro tipo no era yo.

—¡Así es, su Majestad! Su sabiduría siempre me deleita.

No es que fuera tan difícil de comprender. Por favor, no de nuevo. Con Günter encima de mi verdaderamente lamento no poder estar en otro lugar en este momento.

Entonces, hay un impostor un país extranjero que cometió un crimen bajo mi nombre. ¡Qué descarado! Solo sabía que el maestro Mito Komon, el Shogun, o Michael Jackson tuvieron imitadores. Así pasa con las celebridades o las deidades, es inevitable que con el tiempo aparezcan imitadores baratos. ¿No es un impostor la mejor manera de probar que mi popularidad ha incrementado?

—Pero, ¿por qué quieren ir a encontrarse con mi doble? Que yo esté aquí ya aclara todas las dudas, ¿verdad? ¿Por qué Gwendal se tomaría la molestia el mismo…? —me quedo sin palabras. De repente puedo imaginar la figura del hermano mayor frente a mí.

—Por supuesto que tiene razón, Su Majestad, para nosotros es totalmente indiferente si aparece un loco impostor humano en el patíbulo. Pero este… ¿cómo lo llamó?

—Doble.

—Sí. Hemos recibido información de que su doble está en posesión de un artículo en particular que sólo puede ser manejado por el Maou. Este es un tesoro muy importante para los mazokus, fue llevado fuera del país hace 200 años y desde entonces está desaparecido. Si esta información es correcta, entonces debemos obtener el tesoro de vuelta para aumentar nuestra fuerza. Hace veinte años enviamos a un hombre para buscarlo, un pariente de Gwendal.

— ¿Cuál era su nombre? — pregunta Conrad.

—Lord Grisela, Lord Gegenhuber Grisela.

— Ah, sí, exactamente, Lord Huber.

Conrad se pone incomodó al oír ese nombre. Aunque es tranquilo y amable por naturaleza, parece que no se lleva bien con todo el mundo. Volteo hacia el hermano menor tratando de descubrir algo acerca de este Huber.

—¿Quién es ese? —le pregunto a Wolfram.

— Es un primo de mi hermano mayor por parte de su padre. Una tía de la casa Voltaire se casó en la familia Grisela.

—Oh —murmuro algo decepcionado. Esperaba algo más dramático. — ¿Entonces nadie puede tocar ese tesoro? ¿Acaso muerde, quema, o te escupe?

Recordé vívidamente mi encuentro con la maken Mörgif que hizo todo eso.

—No exactamente, Su Majestad. Cualquiera podria tocar este tesoro. Pero en este mundo sólo usted puede tocar en él.

—¿Tocar…?

—La mateki[5], Majestad.

— ¡¿Es la mateki?! — pregunta Wolfram con un aumento repentino de su voz, está muy emocionado. —Sólo he oído historias acerca de ella de mi padre. ¡Él dijo que el sonido de la flauta es fantástico! ¡Una nota de la flauta hará que el cielo truene, la tierra tiemble y el mar enardezca! ¡Ese es el poder de la flauta que invoca tormentas!

Dibujo en mi mente la imagen de la flauta que he visto a la gente tocar en conciertos. ¿O eso era un flautín? Me veo obligado a revolver en mi memoria. Parecían pequeñas, pero esta debería ser realmente ruidosa. ¿Tal vez es esa que se asemeja una especia de caracol?

—Siempre he querido escuchar el sonido de la mateki. ¡No puedo esperar! Me da curiosidad saber cómo la tocará Yuuri —dice Wolfram alegre.

—¡¿Tocar la flauta?! ¡¿Yo?! ¡¿Es una broma?! ¡Quítate esa idea ya mismo de la cabeza!

Conrad escucha la conversación con los brazos cruzados apoyado en la pared como de costumbre.

—Dudo mucho que el pueblo de Sverera nos haga el favor de dejarnos revisar las posesiones del criminal ejecutado en su ataúd.

—¿Crees que confisquen todas sus cosas? Espera un momento, ¿su ataúd…? ¡¿Van a matar a mi doble?! ¿Qué es lo que hizo? — Si estoy en lo correcto, se fue corriendo sin pagar la cuenta.

—¡¿Pena de muerte por comer y salir corriendo sin pagar?!

¡Ey, ey, un momento! ¿Creen que me quedaré sentado sin hacer nada? ¡Mi doble va a ser ejecutado por no haber pagado la cuenta de su comida! Puede que no les caiga bien, ¡pero no lo pueden matar! ¡Eso sería un escándalo! ¡Debo evitarlo!

—¡Hay que salvarlo, Conrad!

—¿Perdón?

—¡Tenemos que salvar a mi doble!


Página principal Anterior Siguiente

Referencias

  1. David Copperfield y La Princesa Tenko son dos magos. El primero es mundialmente famoso, y la segunda es conocida en la cultura japonesa. El nombre real de ella era Marie Akose, y pasó de cantante a maga, volviéndose tan famosa que en los años 90 hasta lanzaron una muñeca en su honor.
  2. Ian Thorpe es nadador australiano. En Australia los deportes nacionales son el rugby y la natación. En julio de 2001 confirmó su dominio en el Campeonato Mundial de Natación, celebrado en la ciudad japonesa de Fukuoka, al conquistar seis medallas de oro en diferentes categorías. Tal vez la razón por la cual Yuuri lo conozca.
  3. Kamen Raider es un héroe de una serie tipo Power Rangers que anda en una moto y lleva un traje con un casco que parece un saltamontes. Su nombre significa ‘motociclista enmascarado’ literalmente. Yuuri hace referencia es que tiene los músculos bien marcados en el traje, especialmente los abdominales.
  4. La compañía juguetera Hasbro lanzó al mercado la línea de figuras de acción G.I. Joe con la intención de competir con la Barbie pero para los niños. Las figuras estaban inspiradas en los soldados de la 2ª Guerra Mundial. La línea estaba dedicada a un personaje llamado G.I. Joe, que representa al soldado anónimo norteamericano.
  5. Mateki = flauta demoníaca