Maru-MA Volumen 04 Capítulo 3
Von Voltaire Gwendal odia dejar que su trabajo se acumule. Debido a su apariencia terca e inaccesible esto es difícil de imaginar, pero se irrita cuando le entregan trabajo acumulado o si hay varios problemas sin resolver. Terminar el trabajo de hoy, y luego hacer un poco del de mañana. Ese es su lema.
Hoy, como siempre, entra a su oficina en el castillo Voltaire a la hora indicada y toma sus materiales de escritura mientras recibe el calor de la chimenea a sus espaldas.
Su tercera taza de té negro se está enfriando.
—¿Estás escuchando, Gwendal?
“¡¿Quién querría escuchar?!” grita amargamente en su interior, pero todo lo que hace es presionar la punta de su pluma sobre el papel. Tina negra azulada se extiende en el lugar.
Posicionada en el punto más cómodo junto al fuego, una de las Tres Grandes Pesadillas de Shin Makoku continua hablando. El tema son las técnicas de entrenamiento para el progreso del maryoku.
—A este paso, el maryoku de los hombres solo seguirá decayendo. Solo alrededor de un cuarto de los nuevos estudiantes hombres adultos de este año están en el nivel estándar. Esta es una situación seria. Para combatir la situación presente, tenemos que obligar a los chicos a que se sometan a un entrenamiento especial antes de que sean adultos. Aquí es donde entra en juego mi idea.
Su cabello se ha puesto aún más rojo por la luz del fuego, y la luz naranja a veces destella sobre sus ojos celestes. La pasión y los conocimientos de von Karbelnikoff Anissina siempre han estado consagrados a los mazokus.
Aunque su curso de acción no sea siempre necesariamente correcto.
—¿Qué tal si un año antes de que se conviertan en adultos, todos los chicos que pueden usar majutsu, independientemente de su nivel de habilidad, sean puestos en un campo de entrenamiento donde coman y duerman juntos, y sigan un programa de entrenamiento diseñado para fortalecer su majutsu? Aprenderán la teoría y la práctica desde temprano en la mañana hasta tarde por la noche, y se enfrentarán a trampas imposibles garantizadas como en los tiempos de guerra, y cualquier desertor tendrá que recibir una vergonzosa marca de derrota. Lo llamaré “W**! Campo de Entrenamiento Solo Para Hombres! ¡Habrán lágrimas!
¿Y ese nombre tan familiar para el plan[1]?
—¿… No basta con asignar a las personas a lo que sean más eficientes?
Mientras firmaba un permiso para construir un centro de asistencia social dentro de su territorio, su rostro se puso incluso más amargo. —Si las mujeres son más aptas para el majutsu, entonces solo pon mujeres en esos puestos profesionales. Los hombres serán distribuidos entre la caballería y la infantería. Con eso, el problema estaría resuelto.
—¡Es por esto que siempre digo que careces de visión general!
Anissina mira dramáticamente hacia el techo, se encoge de hombros y hace un ademán como si ella fuera una falsa presentadora de TV.
—¿No te he dicho esto desde que éramos niños? Los hombres deberían ser fuertes y las mujeres deberían ser amables.
—Bien dicho para el peor ejemplo de esa afirmación.
—¿Acabas de decir “peor ejemplo”?
Al escuchar una amenaza en ese susurro por lo bajo, el lord de aspecto formidable de estas tierras aparta la vista. Él es un cínico con una capacidad inigualable para mantener la cabeza fría, el dueño de una pesada voz grave sin rival y de una talla más que adecuada que la de ningún otro para ser el Maou, y es también el anterior Principe Heredero, pero todo eso no significa nada cuando se encuentra frente a su amiga de la infancia.
—De todos modos, tu sueño era que las mujeres fueran fuertes en el mundo. Si es así, ¿ignorar la debilidad de los chicos y dejarlos por su cuenta no te acercaría a tu reino ideal?
—¡Una actitud prejuiciosa como siempre! ¿Crees que disfrutaré apoyar hombres débiles? ¡Al seguir a hombres fuertes podemos crear un mundo con mujeres verdaderamente fuertes! En las condiciones actuales, a nosotros, los mazokus, todavía nos queda un largo camino por recorrer para que eso ocurra. Necesitamos que los hombres levanten la barra más y más alto. Es por eso que inventé esta máquina de entrenamiento.
Como pensó, se trata de otro invento. Ahora no había forma de que pudiera escapar a su experimento, sin importar cuánto se resistiera. Detrás de él, Anissina saca un largo objeto que parece una espada y lo sostiene por el centro. Un momento después, los tableros en forma de alas a cada lado comienzan a doblarse violentamente con la vibración.
Ya había visto esto antes en alguna parte. Fue bastante popular hace mucho tiempo atrás.
—¡Si haces esto por un día entero, tendrás seis veces los resultados normales! Lo llamo: La Sra. Espada Mágica.
Las alas producen un zumbido. Siendo incapaz de contener sus comentarios, Gwendal inspira profundamente.
—No es esa la máquina que entrena tus músculos abdominales…
—¡No, es La Sra. Espada Mágica! Ahora Gwendal, sostén esto por un día entero. ¡Para que te hagas más, mucho más fuerte!
¡Te lo ruego, por favor vete a casa!
La voz de su corazón no logra alcanzarla.
“Las Vegas iluminada por luces de neón, la ciudad sin noche, oh, Las Vegas de la juventud, la corta vida de Las Vegas”. Canto una pequeña canción de alabanza a Las Vegas a medida que el paisaje se despliega ante a mis ojos.
—… pero, ¿esto es Atami[2]?
—No es “Ata mii”, es el centro turístico de Hildyard, la ciudad del placer mas famosa del mundo.
—¿No se supone que este sea un lugar donde todos los placeres conocidos por los hombres se reúnen y donde los lujos están extendidos al máximo?
—Creo que todos están reunidos.
—¡Pero, no es para nada como Las Vegas! ¡No hay ninguna montaña rusa ni hoteles con forma de pirámide, ni fuentes, ni escenarios, ni musicales.
—¿Vegas no es una ciudad como esta?
A pesar de que él fue a Estados Unidos, parece que no viajó por todo el país. Esta definitivamente no es la Costa Oeste. Bueno, yo tampoco he estado allí.
Más que fuertes ancianos de hombros hundidos que van a casa después de ser explotados en los casinos, parece ser más adecuado para chicos que llevan puestos largos kimonos y sandalias de madera revisando las novelas porno en cada esquina. Por supuesto que las personas que en realidad caminan por aquí son todos rubios o castaños, y sus ropas y zapatos son de un diseño-de-otro-mundo y no hay nada japonés aquí. Pero aún así es como Atami. ¿Me pregunto por qué?
Hay muchos animados turistas y los vendedores gritan con entusiasmo desde las interminables tiendas a ambos lados de la calle. Los edificios son como mucho de tres pisos y en los alrededores no hay nada más alto que eso. Hay árboles por aquí y por allá que lucen un poco como pequeñas palmeras de hojas verdes y delgadas, a pesar de que es invierno. Hay gatos extendidos al azar sobre el pavimento de piedra de las calles. Puede que sea por las termas, pero hace calor para esta época.
—Como sea, es genial que hayamos llegado aquí a salvo. No sé cuánto más hubiera soportado estar en ese barco.
La última parte del viaje por mar fue horrible. Si me daba hambre e iba al comedor escuchaba chismes como estos: “Ese es el tipo con la prometida que tiene náuseas matutinas y la hija secreta[3]”, “Es mucho más joven de lo que pensé”, “¿Tiene un hijo ilegítimo a esa edad?”, “Oh, pero me pregunto quien será ese hombre guapo que los acompaña”, “¿No es él el padre de ese hijo ilegitimo?” “¡¿Eh?” ¡¿Entonces ese chico es una chica a pesar de que parece un chico?!”. Y si pedía que el servicio a la habitación me trajera la comida, Wolfram la devolvía toda —semi digerida—. Fueron dos días tan horripilantes que si fuera convertido en un especial de TV de dos horas se llamaría: “Un Viaje Espantoso, Sintiéndote como si Estuvieras en el Infierno”.
La fiebre de Greta bajó, pero ahora tengo ganas de quedarme en cama por la ansiedad.
—De todos modos, quiero hacer el check in en el hotel y entrar a las termas tan pronto como sea posible.
En la entrada de la ciudad Conrad le paga a un botones y le entrega mi maleta. Cuando miro hacia arriba, delante de mí hay una puerta roja con forma de torii[4] con un espejo redondo en la parte superior . El segundo hijo explica inmediatamente.
—Ese es el símbolo de esta ciudad turística, el makyou[5].
—¿El makyou? ¡¿Eso significa que hemos descubierto otro tesoro de los mazokus?! ¿Deberíamos bajarlo y llevarlo a casa?
—No, eso no nos pertenece… mire aquí.
Rayos diagonales de luz naranja de la puesta de sol se extienden hacia el espejo. Pensé que se reflejarían, pero el brillo de la luz lo atraviesa. En el centro de un área circular del empedrado aparecen muchos diseños con esa luz naranja. Todos los turistas que pasan por aquí dan un grito de júbilo.
Es mágico y hermoso.
—Esa es la verdadera forma del makyou. A primera vista parece ser un espejo completamente normal, pero cuando la luz llega desde cierto ángulo pasa a través de él sin ser reflejada y proyecta varios patrones. Creo que está relacionado al el dios de este país. Durante la mañana hay otro patrón hacia el otro lado… —Todo depende de la habilidad del artesano. La calidad es diferente a la de los espejos que pertenecen a los mazokus que tienen habilidades sobrenaturales.
Robando las palabras de su hermano mayor, el tercer hijo alza su nariz en el aire. Supongo que eso significa que hay otros makyous.
—El tesoro más valioso de Shin Makoku, el makyou de La superficie del Agua, tiene el hermoso y terrible poder de mostrar el verdadero rostro de cualquiera que se refleje en él. Aunque parece no estar en nuestro reino actualmente.
—No hemos venido aquí para buscar ese tesoro, sino para obtener el tratamiento de las termas, ¿verdad? Solo para dejarlo en claro, no estoy buscando ningún tesoro. Estoy aquí para tomar las cosas a la ligera, sumergirme en el agua y curar mi pie.
Y de todos modos, todo eso del “verdadero rostro” suena como un montón de basura. Lo que se refleja en un espejo es tu propio rostro tal y como es. No hay “verdades” ni “mentiras” acerca de eso.
—Así es. Vinimos aquí para la rehabilitación del pie de Su Majestad, así que no deberíamos preocuparlo innecesariamente.
Esquivando a la gente que va en dirección opuesta, nos dirigimos hacia el sur por la calle de Atami. El olor a comida de varias tiendas se mezcla entre sí creando un hedor complicado. ¿Es esta una nueva variedad de cocina no perteneciente a ningún país en especial?
—…De hecho, es más como huevos demasiado hervidos…
—Ah, eso es el sulfuro. De las termas.
Ah, así que era eso. Estaba pensando que era un olor realmente poco apetitoso.
Saliendo de la zona de tiendas y entrando a la zona de entretenimiento, hay prácticas de tiro —pero con arcos y flechas— y lanzamientos de aro, dentro de los edificios beben y apuestan. En la plaza hay algunos edificios de madera y tiendas blanquecinas. Me hace recordar al circo al que me llevaron cuando estaba en preescolar, cuando ni siquiera podía distinguir la izquierda de la derecha. Tal vez solo me asustó su maquillaje, pero soñé con payasos persiguiéndome.
Un anciano extraño de barriga sobresaliente grita mientras recolecta boletos.
—¡Oigan, niños y niñas! ¿Quieren ver el espectáculo de los fenómenos? No serán convertidos en vampiros ni nada parecido. Solo tendrán un escalofrío divertido antes de ir a casa.
Hay una imagen de un monstruo en una cartelera llamativa con letras rojas. Es una frase corta que incluso yo soy capaz de leer.
—¡¿…Penes del Mundo?!
—No “penes”, peligrosos. Dice “Los Animales Más Peligrosos del Mundo” —dice Conrad.
Mi habilidad para leer todavía es pobre.
Con el objetivo de hacer el check in, recorremos esta área y nos dirigimos hacia la zona de las termas. Está al menos a treinta minutos a pie después de salir del carruaje. Ahí tienes la ciudad mas famosa del mundo del placer.
Quizás es porque se asustó con los monstruos y el espectáculo de fenómenos, pero de repente Greta se agarra de mi manga. Parece que ella no se da cuenta de que lo está haciendo así que no diré nada al respecto.
—Oye, ¿tienes tiempo libre?
Siendo tomado por sorpresa, mis cejas se levantan cómicamente. Al voltear para ver quien me ha llamado, veo una chica con una gran sonrisa estirando su cuello hacia mí. El largo de su falda es muy corta y sus piernas bronceadas están completamente expuestas. Aunque no es lo suficientemente madura como para tener escote, tiene puesto un vestido apretado que acentúa sus pechos a propósito. Supongo que usar ropa tan sugestiva que te dé piel de gallina del frío debe ser parte del espíritu de la moda de un chica.
Pero no importa cuan expuestas sean sus ropas, si la miras de cerca ella aun es una estudiante de secundaria baja.
¡Oh dios mío! ¡Me ha coqueteado una chica de secundaria baja!
Ya que obtengo finales malos incluso en Tokimemo[6], esta es la primera vez en mi vida que una chica se me acerca. ¡¿Esto es lo que llaman levante invertido?!
—Estás con amigos. Oye, si quieres, pueden venir todos juntos.
Otra chica desgarbada se acerca con andar perezoso. Instantáneamente, mis sentimientos de felicidad caen en picada al suelo.
—… Oh, vas tras Conrad.
—Lo siento, pero estamos de camino a nuestro hotel. No tenemos tiempo para divertirnos.
Conrart Weller, popular entre los hombres y mujeres de todas las edades, me empuja con una sonrisa que es difícil catalogar como sincera.
—Esa chica parece no sentirse bien. Es malo para tu salud usar ropas como esas en este clima frío.
—¡Entonces llévanos a tu habitación! ¡Si lo haces, entonces podremos quedarnos contigo toda la noche!
Esta chica de escuela media es implacable. De verdad debe gustarle Conrad si está pidiendo no tener que volver a casa esta noche. Con lo guapo que es y su personalidad, puedo entender por qué ella no quiere que se vaya. Pero si escuchas una de sus bromas… te congelarás de muerte. Al ver que a la joven presionar el codo de mi compañero entre sus pechos, mi sentido de la moral pasado de moda levanta la cabeza. No son celos, nop, definitivamente no son celos.
—Oigan, chicas. Estaba contento cuando se me acercaron, pero en mi opinión, tienen que tener por lo menos 15 años para pasar la noche fuera en alguna parte, ¡¿ok?! Vayan a casa y pregúntenle a sus padres. Probablemente los están preocupando de muerte…
Al hablar de “padres”, el peso en la manga de mi chaqueta desaparece repentinamente.
Greta me ha soltado.
—…No hablábamos contigo.
—¡Ustedes de ahí, dejen de perder el tiempo! ¡Es algo horrible que nosotras las callejeras andemos llamando la atención de gente con niños! —grita una chica coqueta desde el otro lado de la calle. Tiene un cigarrillo en la mano y el cabello despeinado, e incluso aunque está un poco desaliñada es muy sexy. Puedo ver un escote real a través de sus brazos cruzados.
—Esas personas han venido ha divertirse en familia. Esta es la ciudad del place, Hildyard, ¿saben? Hay muchas otras cosas que hacer aquí aparte de las mujeres.
Las chicas menores de edad entran corriendo a una tienda para esconderse. Riéndose, la chica pone una mano en el hombro de Conrad. Esto puede ser repetitivo, pero sus bromas son… oh, me rindo.
—No parecía un lugar tan indecente cuando vine hace cinco años.
—Hace tres meses comenzaron a llegar jovencitas de a montones. Parece que la autoridad principal cambió y este tipo de plan fue puesto en funcionamiento. Hay clientes aburridos que están interesados en esas niñas inexpertas. Mientras más jóvenes mejor, o algo así. En serio, todo esto está haciendo difícil el negocio hoy en día. Por cierto…
Su mirada sufre un cambio.
—Eres bastante apuesto. ¿Qué te parece? Podemos divertirnos luego de que tus acompañantes se vayan a dormir.
—Lo siento, pero tengo alguien a quien no puedo traicionar.
Y una vez más, Lord Weller saca de la galera otra técnica con una sonrisa que ni siquiera alguien de unos cien años podría llegar a lograr.
Mientras se me pone la piel de gallina, hago una nota en mi palma con mi dedo. Ya veo, puedes encargarte fácilmente de cualquier oferta que es difícil de rechazar con esas palabras. “Por favor cómprame un libro de conversación en Inglés”. “Lo siento, pero hay alguien a quien no puedo traicionar”. Vaya, estoy tan cansado de su fanfarronería que podría escupir.
Greta, que ha estado totalmente en silencio hasta ahora, de repente hace un breve sonido. Ella comienza a moverse como si quisiera escapar, pero se detiene cuando ve quien viene.
—¡¿Qué están haciendo?! ¡Me dejaron avanzar solo! ¡Grite en voz alta porque no me respondían y cuando volteé no había nadie detrás de mí! ¡Me hicieron pasar vergüenza!
En este momento al fin me doy cuenta de que Wolfram no estaba.
Piletas, piletas, piletas, tan lejos como el ojo puede ver.
Es es un paraíso termal. La Super Casa de Baño y Tierra de la Salud de mi vecindario simplemente no pueden compararse con esto. Varias docenas de piletas rodeadas de rocas se alinean diestramente, y hay tantas personas entrando y saliendo por todas las entradas que ni siquiera puedes deslizarte entre ellos. Es como si esto fuera una feria de muestras de termas en el Tokyo Dome. Y todos son baños mixtos.
—¡Guau, impresionante!
Con solo una toalla envuelta alrededor de mi cintura, comienzo a caminar hacia una pileta cercana. No puedo usar Garganta N°1. No tiene la cura milagrosa que las termas pueden proporcionar. Las personas que ya están en la tina son aproximadamente diez mujeres. Ellas me apuntan descaradamente y susurran algo entre ellas, pero no puedo permitirme sentirme avergonzado solo por eso. El cartel dice que los baños mixtos son un hecho, así que no hay necesidad contenerse.
—Espere, Su Majestad… quiero decir, joven señor.
—Lo sé, lo sé, tengo que lavarme primero, ¿verdad? Tengo que estar limpio antes de entrar.
—No, no es por eso que lo detuve.
—¿Qué estás haciendo, Yuuri? Ese es un baño de belleza. ¿Qué voy a hacer si te haces incluso más hermoso?
Parloteando con su extraño sentido de la estética, Wolfram se aleja caminando rápido. Supongo que los baños para las contusiones y esguinces están más lejos. Para alguien que luce como un príncipe, el hecho de que ni siquiera lleva una toalla envuelta alrededor de su cintura no es muy varonil.
Al pasar a mi lado alcanzo a ver algo parecido a una cola aleteando.
—… No puede ser.
Cuando me doy vuelta veo una adorable Greta de pie allí, vestida con un uniforme de natación escolar y tomada de la mano de un cariñoso Conrad, en un atrevido speedo, extendiendo un traje de baño hacia mí mientras ríe.
—Son para nadar.
—¡¿…Es broma?! ¡Es un bikini tipo tanga! ¡¿Y es amarillo mostaza?!
¡Mas allá de eso! ¡¿Tiene una cola detrás como un frac?!
Esto es demasiado vergonzoso. ¡Sería mejor simplemente dejar a la vista mi trasero! Por un momento intenté protestar, pero siendo alguien que ama el béisbol, soy débil contra las cosas que están escritas en un libro de reglas. Estando en Roma, haz como los romanos. Quien no arriesga, no gana. Si usar este bikini tipo tanga —con cola— va a sanar mi tobillo, entonces tendré que pensar sobre esto como haber perdido una apuesta.
Así que, entro en los baños con una maya tan vergonzosa que si alguien me tomara una foto lloraría. La pileta para contusiones y esguinces está justo al lado del baño de heridas de espadas, allí hay cinco ancianos aterradores bañándose que no nos dicen nada, pero cuando se ponen de pie queda en claro que todos ellos llevan puesta la misma tanga. Tengo que usar todas mis fuerzas para no reír.
Los efectos de las termas son inmensos. Aunque se que es curativo, aún tengo algunas dudas sobre si poner o no mi peso sobre mi tobillo derecho, pero ahora puedo caminar firmemente sin el bastón. Si hago esto por tres días, entonces el hueso se fortalecerá. Incluso si tengo que ponerme en vergüenza en frente de todos, vendré aquí con tal de meterme a los baños.
Dos horas después, luego de haber tenido mi ración de todos los baños, me encuntro caminando sin rumbo en la ciudad parecida a Atami. En la zona de restaurantes conocida por tener sabores de todas las partes del mundo pruebo un plato “Kirdar” que Lord Weller me recomienda. Creí que eran anguilas al horno, pero cuando me dicen que está hecho con insectos me preocupo sobre qué hacer —aunque ya lo comí—.
En comparación al feo trato que nos dieron en el barco, el hotel es de primera clase y muy cómodo.
Eso se debe a que Conrad amablemente cambió nuestra reserva a dos habitaciones dobles.
Ya que sería un problema la asesina y su blanco estuvieran emparejados juntos, Wolfram y yo estamos en el mismo cuarto. Es lo mismo que siempre.
Llegan sonidos del cuarto adyacente por unos rato, pero para cuando mi reloj digital analógico G-shock me indica que son las nueve, queda completamente en silencio. Lo último que escuché cuando había llegado a mi 50° abdominal luego de haber tirado las sabanas a un lado fue una puerta que se cerraba y pasos que se dirigían hacia fuera.
—¡…Conrad salió!
El tercer hijo, que había apagado la lámpara y que está bebiendo lentamente un poco de vino local a la luz de la luna, no muestra interés en esto.
—Oye, Conrad salió. Me pregunto si habrá ido a ver a esa mujer de antes.
—Lo dudo.
—¿Por qué? Incluso siendo hermanos, ¿no estás siendo demasiado confiado?
—Él no está interesado en ese tipo de mujer.
Cuando vine aquí por primera vez, él ni siquiera reconoció que era un mazoku, ni hablar de ser su hermano. Me pregunto cambió eso como para que sepa que clase de mujer prefiere Conrad.
—Entonces, ¿qué tipo de mujer le gusta?
—A él le gustan más puras, o debería decir sencillas, tal vez incluso toscas. Supongo que… chicas como Suzanna Julia.
—¿Cómo es eso? ¿Le gustan las chicas toscas?
Tengo sentimientos encontrados luego de escuchar un nombre familiar. Por lo que había escuchado furtivamente aquella noche, ella fue una persona muy importante para Lord Weller.
—Pero, ella no era su amante, ¿verdad?
—No.
—Tal vez era adulterio. ¿No parece adulterio?
—Eso no ocurrió. Puedo asegurártelo.
La piedra Mazoku del color azul de los Leones en mi pecho reacciona ante ese nombre y se calienta. Nunca le he preguntado a Conrad sobre esto, pero me he dado cuenta vagamente de que la persona que fue su anterior dueña probablemente era ella. He escuchado algo antes, que la mujer llamada von Wincott Suzanna Julia estaba comprometida con otro hombre.
—Ella era la prometida de Adalbert. Incluso la fecha para la boda estaba establecida. Pero por alguna razón mi madre dijo un día que el compromiso entre Julia y Adalbert probablemente se terminaría. La cabeza del territorio Wincott es un hombre que valora la igualdad y él respetaba la habilidad de Conrad con la espada, así que antes que entregar a su hija a la familia von Grantz, él puede haber querido que él sucediera a la familia Wincott en su lugar… Si ellos hubieran podido hacer algo en pos de los sentimientos de los involucrados.
—¿A qué te refieres con “sentimientos”?
—…Wincott tiene la historia más antigua entre las diez familias nobles. Se dice que su fundador incluso luchó al lado de Shinou contra los shoushus. Además de eso, se decía que Julia tenia el mejor majutsu curativo del reino. Todos sabían eso. Pero Conrad era… bueno, él definitivamente tiene la sangre de mi madre, pero…
—¿Pero su padre era humano?
—Sí.
De alguna forma me doy cuenta de que ese podría haber sido el problema. Incluso en Japón siempre hay personas que presentan quejas acerca de las diferencias en el status de las familias. La discriminación y el prejuicio contra las personas y la raza definitivamente podría ser un problema, pero también es un hecho que hay muchos padres que dudan sobre si permitir que su hija se case con un extranjero o no. Es irrazonable, pero la forma de superar ese obstáculo probablemente sea el amor. Sin embargo, siendo el chico beisbolista que soy y teniendo el amor tan lejos de mis posibilidades, es un poco vergonzoso pensar en esto.
—Sí… no, el tema no era si alguien se opondría a su relación… fue durante tiempos de guerra, así que el problema era más serio.
—Oye, no estás siendo claro.
—De todos modos, el primer ministro de esa época… lo conociste, ¿verdad?, el hombre llamado Stuffel.
—Sí, sí, el hermano mayor de Lady Cherie. Lo conocí.
—Así es. Él era un tonto cobarde que solo quería mantener su autoridad.
Escupiendo palabras amargas en voz baja acerca de su tío, Wolfram se ve sorprendentemente parecido al hijo mayor. Mientras más tiempo paso con ellos, más puedo ver la fuerza de la sangre que une a estos hermanos.
—Había alguien que le daba malos consejos, así que Conrad fue obligado a ir a la vanguardia. Para cuando él regresó milagrosamente… Suzanna Julia había muerto.
En mi generación a eso le llaman “los idiotas pacifistas”, este es un amor trágico que solo puede encontrarse en los libros. Pero en la época de mis abuelos probablemente no haya sido tan raro, e incluso ahora en otras partes del mundo ocurren tragedias. Incluso en este mundo en lugares en guerra esto definitivamente está pasando.
La voz de Wolfram volviéndose baja y rígida implica que está hablando de algo que no quiere hablar.Aunque no tengo la intención de ser persistente en hacer preguntas sobre verdades dolorosas, hay una cosa que quiero saber. No acerca del pasado, sino del presente.
—¿Y tú que opinas?
—¿Sobre qué?
—Sobre Conrad siendo medio humano, ¿qué opinas?
Como su hermano menor, esta pregunta parece molestarlo. Deja escapar un gruñido y luego se queda en silencio.
—No me interesa el pasado. He estado hablando desde que llegue aquí.
—…Eso es…
Alejándome de la mesa junto a la ventana, pateo juguetonamente al tercer hijo mientras él se sienta en la cama. Es mi manera de decirle que tarde o temprano querré una respuesta detallada.
—¿Por cuánto tiempo vas a estar sentado ahí bebiendo alcohol como un anciano? Bueno, supongo que no tiene remedio ya que tienes 82 años.
Mi supervisor no está aquí y mi tobillo derecho se siente increíblemente bien, y creo que a las nueve de la noche todavía es demasiado temprano para terminar el día.
—Oye, vamos a buscar algo de diversión nocturna en esta ciudad de aguas termales. Como el lanzamiento de aros, el tiro al blanco o el smart ball[7].
Wolfram inmediatamente regresa a su comportamiento arrogante y resopla por la nariz burlonamente.
—¿Diversión nocturna? Ya me he aburrido de esos sinsentidos infantiles.
—¡O-Oye! No me digas que ya te vas a dormir…
Sin siquiera esperar a que yo termine de hablar se acuesta en la cama.
—…Bueno, supongo que no se puede hacer nada… Ya tiene 82.
Página principal | Anterior | Siguiente |
Referencias
- ↑ Referencia al show Doki! Onnadarake no suiei taikai (¡Wow! ¡Competencia de natación solo para mujeres! ), el cual se trataba de varias idols nadando. Doki en realidad es “latido”, pero no tenemos traducción para eso; aunque este nombre se volvió tan popular que se utiliza en muchas parodias y por eso en el original está censurado.
- ↑ Atami es un centro turístico ubicado en Shizouka famoso por sus aguas termales. Es un poco cercano a la playa, y no está al nivel de Las Vegas.
- ↑ Recordemos de nuevo en en si estas frases no deberían tener género, pero es complicado de adaptar.
- ↑ Las puertas Torii son esos arcos comúnmente encontrado en frente de los santuarios Shinto y templos budistas. Son rojas con dos columnas y dos travesaños paralelos horizontales encima.
- ↑ (魔鏡)“Makyou = espejo maligno/demoníaco.También podría entenderse como espejo mágico.
- ↑ Tokimeki memorial, un juego famoso de citas.
- ↑ Un juego parecido al pinball.