Maru-MA Volumen 04 Murakenzu

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search

Resumen final - Murakenzu Style

—¡Buen di~nyaaa, Soy Murata Ken de Murakenzu!

—....Soy Shibuya. "What's up with you, Shibuya-kun? You have to be more like Ishii-chan or Miyasako." —¿Qué te pasa, Shibuya-kun? Tines que actuar mas como Ishii-chan o Miyasako[1].

—¿Por que tienes esas expectativas de mi?

—¡Hablando de expectativas, ¿que pasa con el titulo de esta novela?! Quiero decir, ¿cual es la abreviatura de la novela?

—MA-ñana.

—Cierto. En el anterior volumen, “Esta noche MA”, nos preguntamos: “Volverá Shibuya a Japón?”, y “Que pasará con todo eso acerca del compromiso?”, y... “¿Es verdad que Muraken no tiene novia?”, y se esperaba que todas esas preguntas fueran respondidas en este volumen...

—MA-ñana.

—Pero eso no pasó. Ves, esas preguntas no fueron elegantemente, pon, bien respondidas. Quiero saber porque Günter es del tipo que siempre terminan incluyendo en las fotos grupales, y por que a Shibuya no le gustan las chicas de su edad. ¡Hay tantos misterios! ¡Bueno entonces si esto te ha....

—...MA-ñana...

—...hecho pensar en más preguntas y conjeturas, entonces dímelo a mi, Muraken! Me pondrá contento recibir algunos emails acerca de eso. Pero ahora tenemos que hacer el resumen final —Muraken style—, y eso significa que el arco principal de la serie “Kyou Kara MA” ha finalizado (?) y en la próxima entrega me temo que van a haber muchas mas preguntas por responder[2]. En todo caso, aquí tienen un breve adelanto. El “item” secreto de Günter-san es leído por un extraño, y algunos de sus fans comienzan a ponerse ruidosos, pero entonces... Una sombra sospechosa comienza a seguirlo por todos lados. Esa persona es un talentoso editor que quiere publicar su diario. Esta persona talentosa, no es un pequeño perro que escarbará en su tacho de basura, ¿verdad? Digo... por si acaso. Así que antes de pasar a la siguiente novela prométanme que van a leerlo...

—...MA-naña.

—Shibuya Parco-san[3] comenzará a escribir un diario en la playa, y en ese diario verán cosas como por ejemplo: Primero de Julio, Ventoso; o Primero de Agosto, Agua limpia; o Primero de Septiembre, YO!; cosas como esas. Probablemente tendrá cierto parecido con Kayama Yuuzo[4], como un señorito en un yate.

—...MA-nzana.

"Pero olvidémonos de Parco-san por un momento... ¿Que hará Shibuya la próxima vez[5]? O mejor, si se fijan atentamente en el título “Su Excelencia y él Diario Mágico del Amor[6]” puede que tengan una pista o dos, ¿mm?

—...MA-nada.

—¿No te estás confundiendo en algo?




Página principal Anterior Siguiente
  1. Dos comediantes conocidos por presentarse de manera efusiva.
  2. La siguiente novela que fue publicada no es del arco principal, es decir el volumen 5, sino la Gaiden 1 con historias extras especiales. El resumen dado por Murata es el de ese especial.
  3. Parco es una tienda que tiene su central en la prefectura de Shibuya.
  4. Kazama Yuuzo es un artista, cantante y estrella de cine que siempre canta canciones tristes románticas sobre separaciones.
  5. Está usando Parco para referirse al Yuuri del arco principal, y Shibuya para el de la Gaiden.
  6. Recuerden que la palabra mágico está agregada solo para rellenar en español el MA necesario. Además de eso, el nombre del Gaiden 1 no terminó siendo este, sino “¡¿Su Excelencia y el Diario Mágico Tosa?!”. Aunque para la adaptación del drama CD 24 el nombré quedó como el original.