Maru-MA Volumen 06 Capítulo 7

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search

Capítulo 7

Parado frente al agua turbia verde oscuro, me preocupo en secreto.

Mis ojos están rojos a causa de llorar por primera vez en un tiempo y quiero enjuagármelos. Pero lavarme la cara con este agua sería invitar a a cualquier enfermedad ocular que pueda tener. Ven a mi conjuntivitis con blefaritis. Intento quitarme los anteojos de sol para ver si el color cambia, pero el verde oscuro solo se vuelve mohoso.

Algo sucede justo cuando decido aguantarme y simplemente hacerlo.

—¡Uwa!

Me pareció que una gran bolsa de cuero salio a flote, pero la superficie del agua se abre y aparece un kappa[1].

—¡¿Un kappa?!

Lo que sale del agua es un niño humano normal quitándose el cabello mojado de la cara.

Bajo la cálida luz del sol mañanero, ha nadado desde el otro lado del rió que ni siquiera se llega a ver y sin pedirle permiso a nadie se trepa a la cubierta. Tal vez la tripulación está acostumbrada a estas cosas porque no le dicen nada al niño empapado.

Los brazos y piernas que salen de su camisa y pantalones blancos no son lo suficientemente fornidos como para llamarle adolescente. Apenas tiene diez años. El chico coloca la bolsa de cuero que arrastra frente a mi. Es del mismo tamaño que él.

—Saludos.

Es como un europeo con algo de sangre asiática... o tal vez es solo que tener párpados lisos y la nariz pequeña lo hace ver un poquito asiático. Por supuesto que sus ojos no son negros y tiene ondas bien marcadas marrón rojizo.

—Soy David, de Copperfield. Espero que esté disfrutando su viaje.

—Gracias. ¿Nadaste toda la distancia desde la costa con esta bolsa? Eso es increíble.

—¿Qué cosa? ¿Cómo nado? Ya estoy acostumbrado. Es mi trabajo después de todo.

—¿Pero no tienes frío? Ya casi es invierno.

—Estoy bien. Me voy a secar. Pronto. Ya estoy acostumbrado. ¿Necesita algo? ¿Cigarros? ¿Jabón? Tengo de todo... ¿comida para ovejas? Bueno, si con un substituto basta puede que encuentre algo.

Tiene una sonrisa de negocios perfecta y una voz de servicio de atención al cliente.

Flynn ha sido invitada a tomar el desayuno con el Comandante Montaña y Murata ha estado pescando en el río desde la mañana. Luego de apaciguar nuestros estómagos con unos bocadillos, T-Zou y yo no tenemos absolutamente nada que hacer. Aun así, hacer sentadillas en la cubierta no fue muy útil para liberar fatiga emocional.

Ambos mi cuerpo y mi corazón necesitan un descanso. Lo se, peor han habido tantos eventos devastadores sucediendo uno tras otro que no puedo relajarme porque estoy demasiado tenso.

Pensando que puede alegrar mis ánimos, echo un vistazo a las mercancías que David extiende frente a mi.

—¿Qué clase de cosas tienes? ¿Tienes algún souvenir? ¿Algo como comida local?

—Por supuesto. ¿Qué tal unas castañas de Shimaron[2]? Son duras y deliciosas.

El objeto que saca de su bolsa de cuero a prueba de agua no es la clase de castaña que estaba imaginando. Tiene la apariencia de una delicada trufa redonda y un olor nostálgico.

—¡Wa, ugh, es amarga! Sabe como a seirogan[3].

Escarbo en el bolsillo de mis pantalones cargo con mi mano derecha buscando algo del dinero de Shimaron que tengo. Luego recuerdo lo que pasó cuando abordamos este barco y le digo al mercader: —Solo tengo esto, ¿está bien?

—Si, por supuesto. Esto es Shou Shimaron, así que eso es normal. Aunque, en realidad no tengo suficiente cambio.

—Pero si empieza una guerra, ¿no será imposible que uses este dinero?

David me dedica una sonrisa amistosa y se desata la bolsa del cambio de la cintura.

—Como lo voy a usar para la comida de hoy y mañana y también reponer mis suministros, no hay forma de que me quede algo para cuando empiece la guerra.

—¿Incluso vas con los distribuidores tu mismo? Eso es genial, no lo puedo creer. Aun eres un niño.

—Para nada.

El mercader sacude la mano negando mientras sonríe.

—El próximo año voy a cumplir doce así que seré reclutado y podre enviar dinero a casa para mi familia. Pero hasta entonces tengo que encontrar clientes de esta forma y hacer algo de dinero o mis hermanos morirán de hambre. Pero hoy tuve un poco de suerte. Usualmente no hay otros pasajeros en un transportador de prisioneros. Hoy realmente si que tuve suerte con un adulto amable como usted a bordo.

—Raaayos, si que eres bueno. Me pregunto si debería comprar tanto como este dinero me lo permite. Dame esa cosa peluda también.

—Muchísimas gracias. ¿Qué tal esta guillotina de papel? Está hecha de un raro hueso.

Una bandada de aves pasa por encima nuestro. Sobre la superficie del agua hay tumultos de bichos que parecen zancudos deslizándose.

—El clima ha sido extraño últimamente —dice David mientras limpia el polvo de las cosas que acabo de comprar—. El cielo se ve extraño. Debe estar por suceder algo como un terremoto. Las aves están fuera de temporada y los peces se están atrapando en enormes cantidades. Parece que han aparecido calamares gigantes en océanos extranjeros. Por que están saliendo a la superficie desde las profundidades calamares gigantes que nunca nadie había visto antes... Realmente creo que algo está pasando. Algo que solo los animales pueden percibir. No se si es por eso, pero los adultos en el pueblo están comenzando a decir mentiras aterradoras. Como que un fantasma asecha la casa vacía en el bosque o sobre tumbas que fueron robadas justo luego del funeral...

—No soy de por aquí así que no tengo ni idea, ¿pero no es normal que el cielo esté nublado en esta época del año?

—No es solo el cielo, sino los animales también. Están cruzando muy seguido últimamente. Hablando de muy seguido...

El agrega sus inquietudes sobre la habitación donde Flynn está tomando el té.

—También hay mucas transferencias de prisioneros. No era así el año pasado.

—Si, he oído que los transfieren al cabo cerca de la boca del río en el norte. Dicen que esa prisión es como el paraíso, que es bueno para pasar la tercera edad.

—Todos decían lo mismo en el barco anterior y en el anterior a ese también. Van al cabo. Allá hay varios sembradíos de distintos cultivos y siempre hay algo creciendo todo el año. Pero es raro. Enviar a los prisioneros ahí es raro. Digo, la prisión del cabo fue cerrada hace dos año. Es raro.

David repite que es raro de nuevo. Había tenido mis dudas sobre la historia, pero no es hacia donde nos dirigimos y por eso no lo pensé demasiado. Esos tipos puede que tengan un destino cruel y los carceleros y oficiales les han mentido para que no se enteren. De seer eso verdad, entonces lamentablemente no puedo hacer nada por el Comandante Montaña y los otros.

David de Copperfield me vende cosas que ni siquiera necesito y se va de la misma forma que vino. Va a nadar por el agua turbia verde oscuro hasta la lejana costa que ni siquiera puedo distinguir. Definitivamente es un poco como un kappa. Pero el año que viene va a cumplir doce. Va a comenzar la bien paga vida militar. Ya no va a andar arrastrando una bolsa de cuero de tamaño humano mientras nada por un río frío y sucio.

Puede que se convierta en una de las personas transferidas en este bote.




Ha pasado medio día desde que alteró la trayectoria del grupo de avanzada para que enfilen hacia la frontera de Caloria. El grupo mas rápido ya ha arribado a Shou Shimaron. Ademas, las dos unidades que han pasado rápidamente alrededor de la ciudad portuaria de Gilbit han comenzado a recavar información en la región autónoma de Caloria.

Lord von Voltaire baja encaminándose hacia la habitación de investigaciones del infierno para darle a Greta las noticias. Sin embargo, ¿por qué es exactamente que tiene que seguir visitando ese lugar? Siendo que está a cargo de la investigación y supervisa a todos los soldados bajo este estado de emergencia en ausencia del rey, es raro que tenga que ir constantemente a reportar todos los detalles insignificantes personalmente.

La próxima vez los va a llamar a todos a su oficina. Gwendal decide esto mientras abre la puerta.

La aislación acústica es perfecta como siempre. Tan pronto se abren las pesadas puertas los sonidos realmente fuerte escapan.

—¡Ngaaa! ¡No es justo Anissi--agh!

Son los gritos de un niño machucado hasta la muerte. Pensando que ella está cometiendo un abuso, corre dentro de la habitación, pero solo se trata del descendiente de los Wincott, Lindsey, siendo apretado de la nariz hasta que se le pone roja.

—¿Como te he dicho que me llamases?

—Ah... Lady on Kargelnikoo...egh.

—Así es. Llamar a una persona por su primer nombre el primer día que la conoces es de muy mala educación.

Ahí tienes a la villana numero uno que aparece en los sueños infantiles —de acuerdo al departamento de investigación de Shin Makoku—. Ella no va a mostrar benevolencia, ni siquiera si se trata de como la llame un niño.

Lindsey se pone en cuclillas en el piso luego de ser liberado y se seca las lágrimas con la mano. Antes de darse cuenta, Gwendal está pensando para si mismo “buen chico” mientras aprieta el puño.

Greta tiene a Okiku Günter en su regazo y está discutiendo algo en voz baja con él. Mientas se ve atacado por sentimientos ridículos como tío, sus ojos se encuentran con Okiku. Habiendo superado el llorar en la cama e intentado escapar de casa, el brillo en sus ojos es extrañamente diferente.

—¡Gwen! ¡¿Has encontrado a Yuuri?!

—No.

La muñeca le habla a Greta antes de que caiga en la desesperación. Las partes móviles de su barbillas y parpados traquetean.

—Está bien, Greta. Los soldados superiores de nuestro reino definitivamente encontrarán a Su Majestad.

—Lo se...

Lady von Karbelnikoff Anissina, a medio camino de poner en practica un antiguo método de enseñanza, se inclina sobre el exhausto niño con las piernas extendidas sobre el piso. ¡¿Qué es esa marioneta de madera que está parada junto a ellos?! Gwendal, preocupado por el bienestar de su amiga de la infancia, se pone en posición listo como para patearla.

El gran hombre de piel blanca casi transparente —completamente desnudo— es Günter Nieve siendo controlado por el veneno Wincott. Su alma ha sido extraída... pero aun así, sigue vivo... Verlo moverse por ahí en esas condiciones es un gran cambio comparado a su increíble belleza de cuando estaba propiamente vivo.

El brillo de su cabello se ha ido, su piel parece enferma, sus ojos están turbios, su quijada está suelta y desencajada, sus mejillas están hundidas. Además, su estómago, nalgas y entrepiernas están todos planos y de pie junto a la pequeña Anissina parece tan solo un incompetente gigante cuyo único merito es su altura.

Era mucho mas agradable cuando estaba guardado en el hielo. Siendo que está en proceso de convertirse en zombie, desear que sea bonito puede que no se adecuado.

—Bien, Lindsey ¿A que deberíamos jugar ahora?

La Magicalista Loca, Lindsey y Günter Nieve —dos personas y un cuerpo— han pasado medio día intentando todos los juegos imaginables. Los juegos que Lindsey quiso jugar fueron las escondidas, el tu las traes Lady Veneno, el super yoyo a base de maryoku, historietas mágicas y Sr. Pocket Monster mazoku. Las sugerencias de Anissina fueron revancha mazoku —el objetivo del juego es la independencia de la esposa—, ladrillos de juguete mazoku —el objetivo del juego es la independencia de la hija—, fútbol de bosque mazoku, bailar ante los espíritus de gente aterradora muerta y muchos más. La lista es interminable.

—Es tu turno de elegir. Vamos, di para que juego quieres usar a Günter Nieve.

El descendiente de los Wincott se deja caer sentado en el piso y estira los brazo y piernas mirado al techo.

—¡Ya me aburrí de esto!

—¿Qué has dicho? ¿Estas seguro?

Los ojos de Okiku Günter se abren de golpe. Un rayo quema parte de las cortinas.

—Si. Ya me aburrí de Günter Nieve. Ya no lo necesito. Lo voy a regalar.

Los niños son crueles.

—¡Wajojojojojojojojo!

Soltando un ruido como un perro contento que corre alrededor del jardín, Okiku rueda en el piso.Los rayos rojos asesinos vuelan salvajemente por el lugar y la niñera que sostiene al niño grita. Eventualmente, con un sonido extraño como el de una ventosa siendo arrancada, el alma comienza a salir de su boca. Esta vaga por el lugar cerca del techo antes de meterse en el petrificado Günter Nieve.

—¿...Günter? —pregunta Greta tímidamente.

El color en las mejillas de Günter Nieve vuelve gradualmente y su espalda se endereza. Su corazón comienza a latir y la sangre fluye por las venas de su cuerpo, su pecho comienza a funcionar de nuevo.

—Es un completo éxito —se regodea Anissina.

Gwendal está aliviado de que la pequeña y linda Greta y Lindsey no corrieran ningún peligro. Además, el resucitado Lord von Christ Günter dichosamente ha nacido de nuevo. Ha ganado nuevas habilidades, crecido emocionalmente y promovido a Günter Real. Ya no se le puede comparar con Günter Anterior. Su pasión y actitud actual para llevar a cabo sus deberes lo hacen ver como si fuera una persona completamente diferente.

El espíritu de “¡Pongámonos a trabajar!” parece irradiar de todo su cuerpo formando un aura.

—Ahora ‘ue estoy de vuelta, ‘odo está ‘ien. Dejemnelo ‘odo a mi.

Pero su mandíbula aun esta desencajada.

—¡’ien, ‘amos a comenzar con el tra’ajo acumul-- ¡achú!

Y se está luciendo completamente desnudo.




Su cuerpo simplemente no puede adaptarse a la vida civilizada después de tanto tiempo.

—...Estas ropas son un tanto pinchudas. Pero tan solo pasé un tiempo desnudo... a este paso, Su Majestad comenzará a odiarme. A Su Majestad le gusta mas cuando uso ropa.

“¡¿Intentaste de otro modo?!” es lo que solo una persona responde en su mente.

Su capacidad del habla ha vuelto del todo a la normalidad. Lady von Karbelnikoff, no sabiendo lo que es contenerse para nada, colocó en su lugar su mandíbula. Ya completamente vestido, Lord von Christ vuelve al cuartel central del castillo Pacto de Sangre por primera vez en diez días. Comienza a soltar pequeños comentarios maravillado.

—Ah... mi oficina a la cual no he venido desde hace un tiempo, el aire del castillo que no respiraba desde hace un tiempo... ¡achúachúachúachú, ACHÚ! El polvo-- ¡achú! ¡Malditos sean todos!

O no.

—No es que sea triste que Su Majestad no esté aquí, es triste que no puedo estar al lado de Su Majestad. Ah, Su Majestad... le ofrezco la 72ava canción de alabanza hacia Su Majestad... Su Majestad que ama el invierno, el loquesea loquesea en persona~

Está haciendo cualquier cosa con la letra.

Gwendal chasquea la lengua. ¿A dónde se fue toda la determinación de antes? Con él así, volverse el Günter Real no va a cambiar nada, ¿o si? Greta, que saca la cabeza por la puerta, rápidamente la regresa dentro.

—¡Viene alguien! Está cargando algo enorme.

—¡Su Excelencia! ¡Me reporto sin retrasos!

—¿Qué pasó?

Parece que el guardia sabe de quien es mas seguro recibir ordenes. El guardia que llega corriendo sin aliento se arrodilla frente a Gwendal y muestra su espalda. Lo que carga es un flojo modelo de esqueleto al borde de la muerte.

Es un Ubasuteyama[4] con conciencia innecesaria.

Esta es la primera vez que el heredero de los von Wincott, Lindsey, ve a uno esta la tribu, así que está muy emocionado.

—Por favor disculpe mi rudeza. Él... este kotsuhizoku ha pasado el limite de su conexión mental y ha quedado inmóvil por falta de fuerzas.

—Esta bien. Solo cuéntame lo importante.

—Francamente, uno de los miembros de la tribu... Um, no puedo entender bien. Dice que recibió palabras de Su Majestad.

—¿Palabras? ¿Lo ha visto personalmente?

—Así parece.

—¿Y qué es lo que dijo?

El soldado inclina la cabeza de lado y voltea su rostro hacia su espalda, el esqueleto hace un sonido como si soltara el aire.

—Dijo “buenas”.

Eso es un saludo, probablemente. Lord von Voltaire se sienta en el escritorio al que se ha acostumbrado y mueve la mano derecha para que el soldado continúe su reporte.

—Esta bien, traduciré... miembro, de la tribu, Su Majestad, ver. Viajando, estaba, río, por barco.

—No la traducción literal. Por favor traduce con libertad.

—Si señor. El padre de mi padre de mi padre, de un relativo de un linaje lejano, partió en una travesía a través de un caudaloso rió. Participó de un brindis con un camarada y compartió historias de vida. El río divide la tierra y fluye hacia el vasto océano.

Los kotsuhizokus son bastante poéticos. Todos los presentes en la habitación hacen este nuevo descubrimiento.

—El fortuito encuentro en tierras extrañas fue llevado hacia un amigo por las manos del viento. Aquellos hermosos ojos negros observaron añorantes nuestro fantasmal semblante.

—¡Ve al punto! Basta de prosa. Bueno, la prosa es fantástica, pero abrévialo por ahora.

—¡Si señor! Parece que tuvo contacto con Su Majestad en el río Longalbalu que va hacia el Norte de Shou Shimaron. Cuando cayo la noche envío un mensaje telepático al kotsuchizoku mas cercano enterrado, él se levanto de su tumba y camino una gran distancia hasta el próximo kotsuchizoku enterrado y luego hasta un kotsuhizoku caído del cielo y el mensaje se fue pasando de ese modo.

—A ellos si que les gusta estar enterrados —dice Anissina que ha estado callada todo este tiempo. Observa con codicia los huesos. Eso es peligroso.

—Hacia el norte por el rió Longalbalu... eso significa... ¿el cabo?

—Se dirige hacia la prisión del cabo. Al parecer en un transportador de prisioneros.

—¡¿Transportador de prisioneros?! ¿Por qué está en ese barco?

Diciendo que no lo sabe, el soldado guarda silencio. A veces el comportamiento del rey Yuuri es completamente impredecible.

—¡¿Q-qué hacemos?! ¡Prisioneros! Si algo le pasa al cuerpo de Su Majestad... ¡Ah! ¡Su Hermosa Majestad! ¡Es como echar un cordero a una manada de bestias!

Sin tener manera de saber lo que realmente estaba haciendo la oveja, Günter comienza a entrar en pánico.

—Es extraño el hecho de que te preocupe algo como eso. Si echas un hombre a un grupo de hombres, de todo lo que tienes que preocuparte s de que su personalidad se vuelva peor —declara Anissina.

Gwendal planea en su mente a quién ordenar ir a dónde. Ir el mismo seria lo mejor, pero no está seguro de que sea la mejor idea dejarle la capital a Günter. Además, el cetro de reclusión del cabo fue cerrado hace dos años. Si los prisioneros no están siendo transportados para el encarcelamiento, ¿entonces porque los mueven en masas?

¿Cual es la ubicación actual de Lord von Bielefeld? Como simplemente desapareció del castillo, no tuvo oportunidad de decirle los puntos de transmisión de las tarjetas. Probablemente está con Gisela, así que tal vez pueda confiar en su juicio.

De cualquier forma, si Wolfram pudiera ir hacia ese lugar...

Greta deja escapar un increíble grito agudo. Ella no es la clase de niña que llora y grita por cualquier tontería. Incluso el sorprendido kotsuhizoku agita sus cansadas alas.

Dos guardias vienen cargando un hombre, medio sostenido y medio arrastrando. Al principio, ni Gwendal ni Günter saben quien es. El hombre es incapaz de levantar la cabeza, así que fuerza las palabras mirando el piso.

—...Su Excelencia... me disculpo... por presentarme... sin permiso...

Desesperadamente intenta levantar el rostro. Su ojo izquierdo está cerrado debido a una inflamación y hay quemaduras mal tratadas en su mejilla y sobre su nariz. Su cabello gris y su barba que casi se ha vuelto blanca apenas cubren la mitad de su rostro.

—¡Hube!

Llamando su nombre por primera vez en meses, Greta corre hacia el hombre.

Lord Grisela Gegenhuber escapa del agarre de los dos guardias y cae postrado sobre el piso fío.



Página principal Anterior Siguiente

Referencias

  1. Criatura del folclore japonés, parece un sapo con pico de pato y caparazón de tortuga. Lleva un plato con agua en la cabeza y si se le seca pierde sus poderes. Les gustan los pepinos y suelen jugar bromas a la gente.
  2. Había un chiste en esto, la palabra para castaña que usa no es la mas común, peor rimaba con el nombre del país, Shimaron maron.
  3. Píldoras con extracto de madera de haya para tratar la diarrea.
  4. Ubasuteyama es una montaña donde se abandonaba a las mujeres mayores durante los tiempos de hambruna. Existe una historia sobre un hijo que carga a su madre al lugar mientras ella rompe ramas para marcar un camino para él de vuelta sin que se pierda.