Maru-MA Volumen 07 Capítulo 6

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search

Capítulo 6[edit]

Greta presiona su mejilla contra el escritorio luego de cerrar el libro con un chasquido. La superficie de piedra fría es agradable en la calurosa habitación.

—Los diccionarios son aburridos.

—¿De verdad? Aprender palabras que no conoces una por una es increíblemente satisfactorio.

Lady von Karbelnikoff Anissina echa varios mechones de cabello gris en un liquido espumoso verde musgo. No se puede determinar a quien pertenecen.

—Más o menos cuando tenia tu tamaño, compilé un diccionario para mi uso personal. Aunque es un hecho decepcionante, aun no existe una guía para el dialecto especifico de la vida acuática de este reino y el censo de los elusivos kotsugyozoku no está llegando a ninguna parte.

—¡¿Kotsugyozoku[1]?!

Los niños de cualquier mundo siempre adoran los animales misteriosos. Luego de estar deprimida porque sus queridos madre y padre —es incierto cual es cual— no regresan a casa, escuchar el nombre de un AMNI —Animal Misterioso No Identificado— hace que su rostro se encienda de emoción.

—¡Increíble! ¡¿Que son los kotsugyozokus?!

—Similares a los kotsuhizokus y kotsuchizokus, son una especie viva acuática con cuerpos que lucen como huesos. Si alguien se encuentra uno en la playa y les llama, no hay respuesta y parece que simplemente fuera un cadáver. Sin embargo, se dice que nadan libremente en océanos tranquilos y lagos fuera de la vista publica.

Greta junta sus masculinas cejas e intenta imaginarlo. Huesos nadando.

—¿...No es eso la basura de alguien?

—Por supuesto que no. No importa cuan talentoso sea el chef, es imposible que dejen un pez nadando tan energéticamente. Ya que son extrañas criaturas que rara vez se encuentran, les llamamos bowl de huesos de pescado, y se considera que traen buena fortuna. No hay nada mas adorable que uno de ellos envuelto en algas.

—Bowl de huesos de pescado[2]...

La niña escucha con profunda atención. Los esqueletos seguro que también tienen percebes pegados a ellos. —Descifrar sus palabras, e interactuar con distintas culturas, es divertido. El diccionario que reuní está por aquí... ¡ah!

Incluso Lady von Karbelnikoff Anissina, la confiada e intelectual belleza, la que posee un maryoku que la hace digna de ser llamada una de las Tres Grandes Brujas de Shin Makoku, la Demonio Roja y la Magicalista loca, se siente agobiada por algo.

Es un tanto bajita.

“No necesito dinero —ya lo tengo— y no necesito mujeres —porque soy una mujer—, pero me gustaría ser un poquito mas alta”. El hecho de que ella se murmuró esto a si misma alrededor de tres veces desde que nació es un secreto que solo Lord von Voltaire conoce. En todo caso, usualmente siempre hay alguien mas alto alrededor para ayudarla, así que nunca le ha molestado mucho. Sin embargo, mientras intenta agarrar el libro grueso forrado en cuero de su elevado estante, golpea contra algo cercano. Es capaz de atajarlo con sus brazos mucho mas fuertes de lo que parecen, pero...

—Anissina, ¿estás bien?

—Si, estoy bien. Oh, este es el “Reporte Urgente: ¡Información Autentica! Las 24 Palabras de Su Majestad Yuuri”.

—¡¿Qué es eso?!

—Es una enumeración de palabras del lugar de nacimiento de Su Majestad, comparadas con palabras de la lengua de la corte mazoku, que comencé a escribir para mostrarle algo de respeto y reverencia al tratar de entender las circunstancia en las que fue criado. Sin embargo, como es una persona que casi nunca está en el país... me temo que solo he sido capaz de registrar veinticuatro palabras.

—¡Quiero ver, quiero ver, déjame ver!

Estando frente a una niña que tiene el futuro sobre sus hombros, incluso la Demonio Roja tiene una expresión de cierta indecisión.

—Voy a recordarte que solo es un borrador por el momento. Bien. ¿Qué palabra te gustaría saber? —pregunta Anissina mientas abre el libro azul oscuro. Hay palabras escritas con un peculiar espesor y distintos tamaños. Es muy poco probable que sea su escritura. Es casi como un código. Si se le enviara una carta de amor a alguien con esta letra, seria confundido con alguna nueva forma de acoso.

—¡Mm, bueno a ver, “Hel”!

—¿Hel?

—Si, esa. Yuuri usa mucho la palabra “hel”. Como en “helmet” y “help me” y Sakkon healty shikou[3].

—...”Hel”... Ah, aquí está.

Greta observa las uñas bien cortadas color araña de mar venenosa con admiración. Si se volviera un hombre, le gustaría ser como Yuuri, y si fuera una mujer, le gustaría ser como Anissina.

Sus planes a futuro son bastante preocupantes. No se le puede incentivar.

—...Hell, significa infierno.

—¿Infierno?

—Así parece. Y por casualidad, “thy” significa océano. En otras palabras “healthy” significa Mar del Infierno[4].

—Un Mar del Infierno. Yuuri vive en un lugar increíble... ¿uh?

El sonido de rápidos pasos y un grito que les sigue hace eco desde el otro lado del largo salón.

—¡Aaaaaahhhhhh!

Con su cabello largo hasta la cintura detrás de él paralelo al piso, Lord von Christ Günter Real pasa corriendo. El dobladillo de sus pantalones largos está enroscado hacia arriba, incluso sus muslos se exponen completamente.

—¡Su Alteza! ¡Su Alteza regresa a Shin Makoku! ¡Durante las siete noches consecutivas de celebración con banquetes y bebidas habrá tanta gente colapsando y quitándose la ropa que debo dejar de lado mi rango esta noche----------------!

Pasa corriendo por la puerta abierta a una velocidad que sobrepasa el viento. Antes de que siquiera puedan pensar nada, Su Excelencia Lord von Voltaire Gwendal se apresura tras él con la cara roja también gritando.

—¡Espera! ¡Eso excede nuestro presupuesto y las mujeres nobles no quieren eso! ¡ES POR ESTO QUE TE DIGO QUE NO ANDES ESPARCIENDO RUMORES!

—...He estado sintiendo que últimamente se ha puesto caótico y parece que es gracias a que los vulgares hombres han perdido la cabeza. Supongo que detener esto lo antes posible es la responsabilidad de los inteligentes. Greta, cúbrete las orejas.

—Esta bien.

Anissina activa “¡Bomba Asesina! El Misil Dirigido a Base de Maryoku”.

—Esto es “hell”.

—Si, es “hell”.




Nigel Weisz Maxine es el hombre que volvió Caloria un infierno.

Tiene el corte de pelo marca registrada de Shou Shimaron, una cara delgada y mejillas blancas sin músculos y, para describirlos de alguna manera, ojos de parpados lisos. Gracias a eso la impresión general que da es la de un arma letal afilada, más que de alguien fuerte y sin miedo. El apodo que elegí para él es Pony Rapado, pero no tengo intención de llamarle por ese nombre tan lindo.

—¡Oye, Pony Rapado! ¡Tienes agallas para mostrar tu cara en este lugar!

Ah, lo usé.

—Oh, esa voz. Mira quien es.

Como es usual, está usando incluso el manto oscuro de los soldados de Shou Shimaron y su rostro, con aun mas lastimaduras, se distorsiona un poco. Probablemente se está riendo. Comienza a hablar intencionalmente lento y suave a modo de intimidación.

—El invitado de Norman Gilbit de Caloria que junto con los valientes prisioneros se ofreció voluntario para una honorable tarea al servicio de Su Majestad Saralegui, rey de Shou Shimaron, y terminó desaparecido luego de que se desatara un desconocido poder. Capitán Crusoe o algo así... ¿verdad?

—Preferiría que abrevies esa introducción.

Y en todo caso, hay detalles que son convenientemente erróneos.

Pasó hace un tiempo, pero a su vez pareciera que fue ayer. Este hombre llevó a cabo un experimento en el nombre de su rey y mientras íbamos hacia Dai Shimaron en el lado oeste del continente —que no recibió daños—, fuimos reunidos en un estadio junto a un montón de desafortunados prisioneros dónde él intento liberar una horrible arma maligna. “El Final de la Tierra”. Con la llave incorrecta que no tengo idea donde consiguió. El brazo de Conrad.

Maxine entorna sus ojos lisos y mira a mis compañeros.

—Los mazoku se multiplican. Ya conozco a tu aliado de ahí, pero esta es la primera vez que tengo el placer de conocer a este hermoso. Se juntaron todos, diría yo. ¿Es esta alguna clase de paseo campante para apreciar el paisaje de Shimaron?

—¡¿Qué?! ¡Y lo vas a decir tú! ¡¿Luego de todo lo que le pasó Caloria y a medio continente, estando en unas vacaciones familiares con tus hijas?! Ah, ustedes chicas no hicieron nada.

—¿Hijas? —El hombre que parece incluso oler frío se para junto a las gemelas ofreciendo una imagen de lo más agradable—. ¿Mías? Ciertamente no. Aunque yo les puse el nombre.

—¡¿Tú las nombraste?!

Me pregunto si el derecho de poner nombres recae en alguien más que en los padres en este mundo. Pero como sea, ¿qué pasa con nombrar a hermosas niñas gemelas Jason y Freddy? Aunque son tan lindas y adorables, si las juntas son las Splatter Sisters[5] que nunca sabes cuando van a empezar a matar gente.

—Oh, vamos, s-soy tan desafortunado que el hombre que me nombró no me puso “The Ring” Shibuya.

—Yo hubiera terminado como Zaku Murata[6]. Eso hubiera sido bastante malo.

—...Zaku, ¿eh? Ese es un nombre apropiado para un guerrero —dice Wolfram apreciativamente.

—Esas personas —dice, o bien Viernes 13 o Elm Street, mientras toma el brazo del hombre.

Quiero ser un buen hermano mayor y decirles que no deberían ser amigables con un hombre como este. Sin embargo, estas niñas puede que sean como los mazokus y no puedas adivinar que edad tienen solo al verlas. Puede que sean mucho mayores que yo. Nunca he conocido a un dios en persona antes así que es mejor prevenir que lamentar.

—Esas personas, El Mejor del Mundo.

—¿Dijeron que iban a entrar? Ya veo... vaya, hay que ver.

Luce como si fuera a comenzar a rascarse la barba, así que no parece que nos vaya a desear buena suerte. Tengo un mal presentimiento. Si estamos hablando de cosas con barba, prefiero una foca barbuda.

—No he escuchado que el país de los mazoku fuera invitado. Ah, ¿van a pelear por Caloria a pesar de ser visitantes de otra especie? Pensé que no serían capaces de participar ya que ese lugar ha caído en desgracia.

—¿...No tienes vergüenza, verdad? ...Eso fue tu culpa.

—¿Estás diciendo que fue mi culpa? Y aquí tenemos otro horrible malentendido.

Levanta las manos que tenía sobre los hombros de la niña. Luego de llevar las palmas al cielo, la pausa de su discurso termina.

—Caloria se convirtió en territorio de Shou Shimaron. Como tal, los ciudadanos de ese lugar deben consagrar todo a Su Majestad, el rey Saralegui de Shou Shimaron. Ese es su destino. Nadie puede desafiar la voluntad de los dioses. De hecho, deberían sentirse afortunados de ser útiles para Su Majestad. En la actualidad nosotros nos inclinamos ante los ancestros de Dai Shimaron, pero eso es solo por ahora. Eventualmente los dos reinos se unirán y Lord Saralegui reinará sobre todos. ¿Qué otra palabra mejor que alegría debería ser usada para describir el ser capaces de servir a este gran ser?

Se ha dejado llevar por completo. Aunque he hecho un sorprendente descubrimiento.

—Así que por el momento Shou Shimaron tiene que obedecer a Dai Shimaron.

Maxine frunce el ceño levemente y las cicatrices en su mejilla se tensan.

—El mundo funciona gracias a hombres ingeniosos y talentosos que son capaces de reinar sobre las masas. Pronto llegará el día en que Lord Saralegui gobierne sobre todo el continente, no, el mundo entero. Eso también es el destino. Capitán Crusoe, —usando mi titulo deliberadamente, siendo educado de manera hipócrita, el Hombre Heladera espía sobre mis antiparras directo a mis ojos—. De acuerdo a ciertas personas, los soukoku con ojos y cabello negro son criaturas raras. Es de esperar que tenga una posición privilegiada en su reino. Sin embargo... Capitán, y el resto de sus mazoku, es interesante que tenga el tiempo de venir a este lejano territorio enemigo a representar un país extranjero con el cual no tiene ataduras. Como podía esperarse de aquellos que forcejearon hasta el último momento en la guerra pasada y nos dieron a todos tantos problemas.

Puede que me lo esté imaginando, peor la temperatura de mi vecino a la derecha es inusualmente alta. El ex Príncipe parece hervir de la ira. Wolfram está tan enojado que parecería poder desenvainar su espada en cualquier momento. Sin embargo, habla con voz fría sin mover su mano derecha en lo mas mínimo. Está controlando sus emociones de una manera impresionante en lo que parece una imitación de su hermano mayor.

—¿Y qué edad tenias en esa época, humano? Probablemente estabas envuelto en tu sucia cama temblando de miedo.

—¿Qe--... ya tenía casi quince...

—Entonces eras un nuevo recluta. Eso me recuerda, recuerdo haber dejado escapar corriendo a un nuevo recluta cerca de Dormael. Se hizo pis encima del miedo y no pude aguantar el olor.

—Nunca estuve en un lugar cerca de Dormael.

—Mm, pensé que la primera batalla de un nuevo recluta debería haber sido algo como esa patética y pequeña escaramuza. ¿Entonces estuviste en la feroz batalla de Arnold? No hay manera. Escuche de mi hermano que nadie sobrevivió a esa batalla.

Maxine entra en pánico al oír el nombre de ese lugar. Termino teniendo la sensación de que Wolfram es de fiar.

—¡Imposible! ¡¿Eres un sobreviviente de Arnold?! Entonces eras miembro de la División de Ruttenberg siendo tan joven--

—Oh, sabes, yo estuve en Arnold.

—¡¿Eh?!

Detrás de todos nosotros, Josak saluda levemente con su mano.

—Están hablando de mi división. Ah, que nostálgico. Yo rebosaba de energía juvenil y vigor en esa época[7].

La apariencia exterior de los mazoku es tan impresionante como los platillos de cangrejo. Cuando comparas a Josak y Pony Rapado, Josak es el que parece mas joven. Pero eso es solo en el exterior, y de hecho él es tres veces mayor. Si la Reina Feromonas Lady Cherie fuera humana, estaría en el libro de los Record Guiness por su edad. Aunque ya es demasiado tarde para cuando descubres eso. Engañado por esa linda figura y su seductora sonrisa, mi mente y mi cuerpo hicieron cortocircuito por completo. Aunque yo también tengo la culpa de haberme dejado engañado.

—Bueno, supongo que soy el mas joven aquí después de todo. Las lochas y las carpas no salen hasta la primavera[8].

—Pero de verdad tienes suerte. Las cicatrices que obtuviste de este novato de aquí parecen haberse curado bien —comenta Murata.

Los labios de Maxine se tuercen. Las cicatrices en su mejilla se estiran. ¿De verdad yo le hice eso?

—Estás bromeando... —me trago las palabras que casi salen de mi boca. Porque mientras le miraba, la cara del hombre es lentamente tomada por el miedo. Pony Rapado agarra los brazos de las gemelas y sale corriendo a toda velocidad.

—Bueno, entonces, todos ustedes, ¡nos encontraremos en la arena! —dice por sobre su hombro como en un drama histórico. Freddy, o Jason, dice adiós con la mano levemente. Mientras estoy parado aquí en shock sin saber que pasó, un animal carga contra la escena con los cascos resonando.

—¡T-Zou!

—¡Nmofunnnmofunnmnofufufufu!

Sus pupilas rectangulares se vuelven triangulares y su pomposa lana se eriza de la furia. Está respirando agitadamente.

—Oh, ¿no le gustan las ovejas? No podrías decirlo por las apariencias.

—Una oveja...

Si existe un hombre imperturbable con un gran amor por los animales pequeños y tiernos en contraposición a su apariencia, entonces existen personas que tienen un miedo anormal a las criaturas con pezuñas. Sería una escena increíble arrojarlos a los dos a un zoológico infantil donde puedas acariciar animales. Acompañada de Sizemore, Flynn aparece al otro lado de la fuente. Luego de verme, ella sonríe aliviada y su andar se vuelve un trote. Cuando llega a la distancia de un brazo, su expresión se vuelve preocupada de repente. Sus dedos fríos tocan mi mejilla.

—¿Qué pasa? Luce pálido.

—¿Mm? No mucho. No ha pasado nada raro. Seguramente mis labios se han puesto azules porque hace frío.

Sin duda, no ha pasado nada nuevo desde hace un rato. Mi condición no se ha puesto peor de repente. He estado así desde que me baje del barco. Como los primeros síntomas de un resfriado, mi pecho y mi cabeza me molestan. Tengo un poco de nauseas, es difícil respirar, mi cabeza se siente pesada y duele un poco. Y también me zumban los oídos.

—Es entendible, estas son tierras humanas después de todo. Había shinzokus justo frente a nosotros hace un momento. Las partículas de su poder eran fuertes. Los efectos son severos tanto para el cuerpo como el espíritu de los mazokus poderosos. Lord von Bielefeld también se siente cansado, ¿no? Gurrier, el Capitán[9] Sizemore y yo deberíamos estar bien... ¿Qué pasa, Capitán? Se ve deprimido.

Luego de ser nombrado, el hombre de mediana edad baja la cabeza derrotado. —Ah, nada, Su Alteza. Estoy honrado por su preocupación, pero... esto es una cuestión muy personal.

Mientras Flynn pasa las páginas del libro de registro, voltea la cabeza a un lado con sospecha. Su cabello plateado cae sobre su hombro y brilla a la luz de la tarde que golpea su espalda.

—Este hombre siempre está deprimido.

—¿Deprimido? No se preocupe Capitán, no se contenga. Si Murata y yo podemos hacer algo por...

—¡Ah, Su Majestad, eso seria un desperdicio! Solo estoy... bueno, todos los soldados de este país tienen... cabello maravilloso...

¡¿Cabello maravilloso?! El Novato Maou, el ex Príncipe Chico Lindo e incluso el Daikenja gritan a coro.

Ahora que lo menciona, su largo cabello sedoso es atractivo, pero no es la clase de estilo con la que soñaría un hombre de mediana edad. O tal vez esta versión mazoku de San Francisco Javier simplemente desea cabello en la coronilla de su cabeza. El que habla primero es Wolfram.

—¡¿E-eres idiota?! ¡Siendo un soldado, el cabello solo es algo que te cubre la cabeza!

—¡Si señor, me disculpo, Su Excelencia! Es tal y como dice.

—Vamos, Wolf. Si el Capitán Sizemore quisiera, podría transferirse de la milicia al béisbol. Entonces podría cubrirse la cabeza con una gorra o un casco.

—No, Capitán, no debería cubrir su rasgo individual. En ese aspecto, el fútbol es una buena opción. Zidane[10] es un héroe internacional.

—¿Es el cabello tan importante?

Ante la pregunta de Flynn, con su cabello rubio platinado brillante, todos gritamos: —¡No queremos oír eso de ti!

Ella flanquea momentáneamente ante la reacción de los hombres, pero se recupera rápidamente y cambia el tema.

—Si, es verdad. Mi cabello es bastante hermoso. Es una de las armas de una mujer. Pero ahora necesitamos el pelaje de una bestia más que cabello. El día de la apertura de “¡Usa tu inteligencia, velocidad y habilidades para ganar! ¡El Torneo del Mejor Luchador del Mundo!”, es pasado mañana. Antes de eso, necesitamos encontrar un vehículo que podamos usar en la competencia de velocidad y conseguir animales que puedan llevarlo.

Si escucho las cosas como lo hace Tajima[11], Flynn acaba de decir que ha estado usando esa arma de mujeres. Eso es horrible. ¡Este es un problema de estudio de genero! No espera, mas importante, si he escuchado correctamente, justo acaba de decir que necesitamos un vehículo y un animal para que tire de él.

¿Y eso cómo es?

Finalmente comienzo a sentirme un poco asustado del Torneo del Mejor del Mundo.



“¡Usa tu inteligencia, velocidad y habilidades para ganar! ¡El Torneo del Mejor Luchador del Mundo!”, abreviado audazmente como “El Mejor del Mundo” es un concurso que hace honor a su nombre.

En otras palabras, no puedes arreglártelas solo con ser inteligente y no puedes ganar si solo tienes músculos en lugar de cerebro. Incluso si eres sabio, fuerte e inteligente, no puedes ser lento como una tortuga como en el dicho favorito de mi mamá.

—De acuerdo al programa del momento, los concursantes primero serán reducidos durante la etapa de “conocimiento”, y luego continuaremos con el evento de “velocidad”. Necesitamos un vehículo y animales para eso. El punto de partida es Nilzon y todos los territorios participantes correrán hasta la capital real de Dai Shimaron, Lambert.

—¡Espera! Espera, esa prueba de conocimiento, ¿me ira bien solo teniendo el conocimiento técnico necesario para comprar jugo en una maquina expendedora?

—Shibuya, no somos chimpancés.

—He escuchado que hay preguntas escritas, pero... También es la primera vez para mi.

—¡Gah! ¡Una prueba escrita! ¡Me van a descalificar! ¡Solo soy bueno con los multiple choice, así que no hay forma de que sea capaz de sacar una buena nota en un examen escrito en un idioma extranjero!

Para peor, Flynn anotó a Wolfram, a Josak y a mi en los tres lugares de la lista de participantes. Teníamos tanta confianza que no nos preocupamos por el hecho de que primero tenemos que lograr llegar a las finales.

—Después de todo, la final es una competencia de combate basada en “habilidades”. Tendremos que pelear con los soldados mas fuertes de Dai Shimaron. Es de mala educación decir esto, pero no creo que el Sr. Robinson sea demasiado habilidoso en combate. Usted, Capitán, no parece mucho mejor en ese aspecto, pero tiene un inconmensurable poder mágico.

Hay un golpe bajo incluido en eso, pero hizo lo mejor que pudo para explicar su razonamiento. Se dice que está permitido contratar mercenarios, pero tiene que haber al menos una persona que represente al área entre los tres hombres del equipo. También dice que el oponente en las finales será el vencedor del torneo anterior, Dai Shimaron. Es como la eterna semilla de su perpetua autoridad.

—¿Eso qué significa? ¿Entonces no estoy anotado como un misterioso mazoku o el Capitán Crusoe, sino como Norman Gilbit de Caloria?

—...Si.

—Guau. —¿Así que mi error es el error de Norman Gilbit y mi victoria es la victoria de Norman Gilbit? Ahora que el honor de un hombre muerto está sobre mis hombros, mi responsabilidad se duplica—. Pero, ¿no saben los lideres de Dai Shimaron que tu esposo murió hace mucho?

—Tienen sus dudas, pero creo que no lo saben con seguridad. Ellos vinieron a mi primero. La gente de Shimaron pensó que siendo Norman un hombre puro y noble nunca entregaría el diabólico veneno Wincott, incluso si era para el beneficio de los jóvenes de Caloria. —Flynn ríe critica hacia ella misma y voltea la vista hacia una tienda cercana. Así que ellos prensaron que tú serias capaz de cualquier cosa.

Llegaron a la conclusión que Flynn se ensuciaría las manos para salvar a los jóvenes de su país.

Vamos hacia el mercado realmente apresurados, pero las únicas cosas a la venta son cosas esenciales para la vida cotidiana y comida. El mercader que ofrece paquetes todo en uno de caballos y carruajes cerró hace bastante tiempo. Terminamos solo caminando por las calles llenas de gente comprando ingredientes para la cena mientras suspiramos.

—No hay caso. ¡Claro, una calabaza! ¡Compraremos una calabaza y haremos que Muraken la convierta en un carruaje!

—Eso es imposible. Preparémonos para el reto de correr por nosotros mismos. ¡Vamos!

—Tengo un plan que les hará ver lo grandioso que soy —dice Wolfram.

—¡Continua!

Ambos sostenemos micrófonos imaginarios hacia el rostro de Wolfram al mismo tiempo.

—Hay un tanque militar a bordo del barco de alta velocidad Dougard que se usa para descargas.

—¡Eso es! ¿Pero que clase de tanque es? Si es un tanque pesado con un cañón encima no creo que un caballo sea capaz de tirar de él.

En esta ecológica tierra sin gasolina, electricidad o poder nuclear, puede que tengan una idea diferente de que significa un “tanque” en este mundo.

—Es ligero y fácil de maniobrar, pero para ser un tanque militar el interior es pequeño. La desventaja al ser lo suficientemente pequeño para atraer lo menos posible la atención es que los soldados que viajan dentro deben ser capaces de resistir bastante.

—Ya veo. Así que se sacrifica la comodidad. —¡No vamos a vivir en el interior así que está bien si es un poco apretado! —Entonces tiene un buen indice de kilometraje respecto a la gasolina y es rápido, ¿verdad? Usaremos eso. Ademas, no hemos encontrado otra cosa más rápida. Esta vez una bola rápida es mejor que un lanzamiento habilidoso. Así que ahora necesitamos un animal que tire de eso, un caballo.

—El comité especificó que tienen que ser igual o menos a cuatro caballos de fuerza.

Bien, así que será un carruaje con cuatro caballos. Sin embargo, cuando caminamos por el mercado no hay ni un solo mercader que venda caballos. Como es un animal popular que todos aman en este lugar, parece que todos los contratos de alquiler fueron hechos días anteriores a la preparación del torneo. Y no solo caballos. Vacas y machomen también.

—¡¿Machos?!

—Um, bueno si conviertes su poder de tiro a números, un grupo de doce hombres musculosos más o menos equivale cuatro caballos de fuerza. No tiene que ser un caballo lo que tire del vehículo mientras que el numero no exceda el limite.

—¡¿A-si que cualquier cosa sirve?! ¿Eso significa que los osos de arena o los goala del paraíso del infierno también? ¿Incluso ese labakap que no llegué a ver también serviría[12]?

—No se puede entrenar bestias así de exóticas.

¿Me estás diciendo que me perdí de ver algo súper raro? Ahora quiero ver a un oso de arena arrasar con todo y doce musculosos tirando de un carruaje. Le llamaré “La Calesa Oriental de las Llamas”. Que nombre aterrador, ¿verdad? Irán hombro a hombro tarareando una canción de los Village People. Cuando pasen, todo lo que quedará atrás será el olor agridulce del sudor masculino.

Por alguna razón, T-Zou comienza a gruñir lentamente mientras camina junto a Sizemore que tiene la mano metida en su esponjosa lana. Tal vez está harta de mascar lo que rumia.

—¿Qué pasa? ¿El Capitán intento arrancarte algo de lana en un ataque de celos?

—¡S-Su Majestad! Nunca haría algo como eso.

—¡Nmofuuu!

En un instante, se agacha y sale disparada corriendo. Girando en una esquina a una velocidad peligrosa, inmediatamente la perdemos de vista. Esto es malo. Cuando la sigo entrado en pánico, veo un grupo de masas blancas apelotonadas a unos trescientos metros. Son ovejas.

T-Zou corre al centro del rebaño y se le da una gran bienvenida por parte de sus amigas ovejas. Todas frotan las narices contentas y se chocan entre ellas para luego rodar por el piso.

Hay una chica como de secundaria baja y una mujer que parece ser su madre paradas cerca. Sus trenzas desparejas y apretadas vuelan en un arco en cámara lenta cuando voltea la cabeza en nuestra dirección.

—¡Ah! ¡Mary!

Estoy a punto de decir: “Oye Murata, dijiste que había pasado mucho tiempo desde que estuviste en este mundo, pero ya te encontraste una novia”, cuando lo recuerdo. ¡El corderito de Mary! Ella se llevó treinta ovejas cuando estábamos en el territorio de los Llaneros. T-Zou era una de ellas, pero terminó viniendo con nosotros como acompañante. Vendimos las otras veintinueve a una pastora para cubrir nuestro gastos del viaje.

Yo no lo presencié, pero según Murata la chica fue la que realizo la transacción.

Dejando de lado como llegaron a Dai Shimaron, ese rebaño era de T-Zou desde el principio. Puedo entender por qué detendría su actividad favorita para salir corriendo.

—Nmonmomonnmonmoshikashiteee!

Es una explosión a los gritos de adverbios[13].

—Dieciséis ovejas iguala a cuatro caballos —murmura Flynn mientras observa la escena enternecedora.

¿Mm? ¡¿De verdad?!






Página principal Anterior Siguiente

Referencias[edit]

  1. Kotsugyozoku = Huesos de la tribu pez.
  2. En japón hay muchos platillos que son llamados “bowl de algo”, bowl de pescado, de pollo, de carne, etc. Anissina acaba de aclarar que no son comida, pero igual los apodan con el nombre de un tipo de comida.
  3. No se sabe bien que significa esta referencia, pero podría llegar a ser una marca de bebidas energéticas.
  4. Yuuri habla mucho en ingles en el original, detalle perdido en algunos volúmenes ya que a veces los traductores no dejan asentado esto y no puedo saberlo porque está todo en inglés. El chiste de “thy” = océano es porque en japonés este sonido del ingles es pronunciado “shii”, palabra que significa mar/océano.
  5. Decidí dejarles el apodo en inglés para seguir el juego sobre lo de las películas de terror y que Yuuri suele usar bastante inglés en general. Splatter es literalmente “salpicadura”, pero seria mas acorde decir que son las hermanas sangrientas o asesinas.
  6. Zaku son los enemigos en Gundam.
  7. Josak utiliza en japonés una palabra que se utiliza para referirse a chicas jóvenes en la ultima frase.
  8. Referencia a una canción infantil llamada Dojokko Funakko.
  9. Tardia nota de aclaración, la palabra/rango de Capitán tanto para Sizemore como Crusoe no es la misma en japonés. Sizemore es el capitán de un barco por lo cual es “senchou” (sen=barco, chou=cabeza), mientras que Crusoe es el supuesto dirigente de una armada (marina al parecer) y es llamado “taisa”, que podría ser capitán o coronel.
  10. Zinedine Zidane, un jugador pelado.
  11. Youko Tajima, una feminista conocida que solia aparecer mucho en la TV.
  12. Todos animales mencionados en la novela 4 durante la carrera con Louis Buiron.
  13. Moshikashite = puede ser/tal vez, el cual es un adverbio de duda.