Difference between revisions of "Seirei Tsukai no Blade Dance:Names and Terminology Guidelines"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 260: Line 260:
   
 
吸収 ドレイン = Drain
 
吸収 ドレイン = Drain
  +
  +
<竜火閃> ドラグ・レイ = Drag Ray (?)
   
 
==Vocabulary (Common Nouns)==
 
==Vocabulary (Common Nouns)==

Revision as of 18:16, 5 October 2012

Recent Changes

longer time ago: Ceremony (Institute) => Ritual (Institute)

long time ago: Magic XX Spirit => Demon XX Spirit

long time ago: Magic Beast => Demon Beast => Beast

1st Aug 2012: Knights leader => Captain

29th Sept 2012: Spell Armament Seals => Curse Armament Seals

Format

Paragraphs are to be in the same way as the source.

English

Narrative best to be past tense where possible.

Tense state of dialogs are not to be modified, any such changes has to be asked on the talk-page first for translator to affirm or verify.

Thoughts

The thoughts dialogues of the characters are to be italicized.

Names

カゼハヤ・カミト = Kazehaya Kamito

クレア・ルージュ = Claire Rouge

リンスレット・ローレンフロスト = Rinslet Laurenfrost

エリス・ファーレンガルト = Ellis Fahrengart

レン・アッシュベル= Ren Ashbell

ルビア・エルステイン = Rubia Elstein

グレイワース.シエルマイス = Greyworth Ciel Mais

フレイヤ.グランドル = Freya Grandol

フィアナ・レイ・オルデシア = Fianna Ray Ordesia

ヴェルサリア・イーヴァ・ファーレンガルト = Velsaria Eva Fahrengart

<スカーレット> = Scarlet

<フェンリル> = Fenrir

<シムルグ> = Simorgh

ミュア・アレンスタール = Muir Alenstarl

シェーラ・カーン = Sjora Kahn

リリィ・フレイム = Lily Flame

レオノーラ・ランカスター = Leonora Lancaster

ミレーユ・ローレンフロスト = Mireille Laurenfrost

ミラ・バセット = Milla Bassett

アレイシア・イドリース = Areishia Idriss

ユーディア・ローレンフロスト = Yudia Laurenfrost

ネベンテス・ロア = Nepenthes Lore

レイハ・アルミナス = Reiha Arminas

シャオ・フー = Shao Fu

聖騎士ルミナリス = Sacred Knight Luminaris

ユーリ・エルシッド = Yuri El Cid

Names of Spirits

獣軍精霊<ケレンノス> = Cernunnos

牙狼精霊 <ウルフ ファング> = Wolf Fang

破雷精霊  <ブラスト ギア> = Blast Gear

剣精霊 <フアルシオン>= Falchion

風精霊 <エアリアル> = Aerial

最強炎精霊 <レーヴァテイン> = Laevateinn

ヨルモンガンド戦略級軍用精霊  = JormungandrStrategic-class Military-use Spirit

腐毒精灵 <ラフレシア> = Rafflesia

剣精霊 ぐラデイウス> = Gradius

アルゴス = Argos or Argus

死精霊 <タナトス> = Thanatos

破滅の聖王 <マぐナ カルタ> = Magna Carta

炎狼精霊 <バーゲスト> = Barguest

盾精霊 <エイジス> = Aegis

狂王精霊 <ネブカトネザル> = Nebuchadnezzar

聖騎士精霊 <ゲオルギウス> = Georgios = Saint George

破壊精霊 <デス・ゲイズ> = Death Gaze

竜精霊 <ニーズヘッグ> = Nidhogg

<スキュラ> = Scylla

殲滅精霊 <ティアマット> = Tiamat

守護精霊 <ガーデイアン> = Guardian

石獣精霊 <ガルグイル> = Gargoyle

火竜精霊 リンドヴルム = Lindwyrm

Five Elemental Lords

  • 火の精霊王 <ヴォルカニクス> = <Volcanicus>, Fire Elemental Lord
  • 風の精霊王 <ベルファール> = <Belphal>, Wind Elemental Lord
  • 地の精霊王 <ロッド・ギア> = <Lode Gear>, Earth Elemental Lord
  • 水の精霊王 <イセリア・シーヴォード> = <Iseria Shivod> Water Elemental Lord
  • 聖の精霊王 <アレクサンドロス> = <Alexandros > Holy Elemental Lord


闇の精霊王 <レン・アツシュドール> = Ren Ashdoll

Elemental Waffe

魔氷の矢弾(フリージング・アロー) = Freezing Arrow

炎王の息吹(ヘルブレイズ) = Hell Blaze

破岩の鎚(ロック・ブレイカー) = Rock Breaker

風翼の槍(レイ・ホーク) = Ray Hawk

魔王殺しの聖剣(デモン・スレイヤー) = Demon SlayerDemon King Killing Sacred Sword

<テルミヌス・エスト> = Terminus Est

真実を貫く剣 (ヴオーパル ソード) = Vorpal Sword (The kanji means "the sword that pierced the reality/truth".)

竜殺しの聖剣(ドラゴン・スレイヤー) = Dragon SlayerDragon Killing Sacred Sword

Spirit Language Summoning

クレア・ルージュ / Claire Rouge

——紅き焰の守護者よ、眠らぬ炉の番人よ!
——いまこそ血の契約に従い、我が下に馳せ参じ給え!

—Guardian of the crimson blaze, keeper of undying hearth!
—Now's the time to abide by the blood contract, come forth and do my bidding!

フィアナ・レイ・オルデシア / Fianna Ray Ordesia

—汝、人の子の王に仕えし剣聖の騎士よ!
—旧き血の契約に従い、我を守る剣となりて我が下に馳せ参じ給え!

—Thou, servant of the king of the child of man, knight and master swordsman!
—By the contract of the old blood, become the sword that protects me, come forth and do my bidding!

Vocabulary (Proper Nouns)

精霊王= Elemental Lord

元素精霊界(アストラル・ゼロ)= Astral Zero (Elemental Spirit World)

アレイシア精霊学院 = Areishia Spirit Academy

風王騎士団(シルフィード) = Sylphid Knights

レイヴン教室 = Raven Class

災厄の精霊姫(カラミティ・クイーン) = Calamity Queen

喪失の精霊姫(ロスト・クイーン) = Lost Queen

黄昏の魔女 (ダスク・ウイツチ)= Dusk Witch

精霊剣舞祭 (プレイダンス) = Blade Dance - short for spirit blade dance festival

<教導院> Kyōdouin = Instructional School - The name of the assassin facility where Kamito trained.

神儀院 = Divine Ritual Institute

精霊調査会 = Spirit Investigation Association

呪装刻印 = Curse Armament Seals

ドラクニア Dracunia - The country Leonora comes from

浮遊島 <ラグナ・イース> Ragna Ys (Be careful with this, sometimes 'floating island' without the furigana is used, in which case you'll have to just refer to it as a 'floating island', instead of Ragna Ys)

救世の聖女(セイクリッド・クイーン)= Sacred Queen

<闇の烙印> = Brand of Darkness

<嵐の如き乱舞> (テンペスト) = Tempest

アルファス教国 = Alfas Empire

<煉獄の使徒> (チーム・インフェルノ) = Team Inferno

<竜の血> = Dragon Blood

試合形式 = Regulation

古代図書館 = Biblion

ラ・パルフェ = La Parfait (A cafe they go to in V5)

<真祭殿> Shinsaiden = True Sanctuary (No furigana)

<神話級> = Mythical Class

精霊王の血 = Blood Stone

古代精霊語 = High Ancient

先代の魔王の後継者 = The previous Ren Ashbell (Referring to Nepenthes Lore. Note that the furigana for 魔王の後継者 is Ren Ashbell. Exact meaning of the kanji is the successor of the Demon King from the previous generation.)

<静寂の要塞> = Silent Fortress

樫の賢者 = Druid

<石の円環> = Stone Circle

<断罪の浄火> = Sacred Flames of Judgment

クイナ帝国 = Quina Empire

神聖ルギア王国 = Holy Kingdom of Lugia

聖霊騎士団 = Sacred Spirit Knights

破烈の師団 = Rupture Division

バルスタン王国 = Kingdom of Balstan

<魔精霊使い> デモン・キャスター = Demon Caster

暗黒の炎 イビルフレイム = Evilflame

<封絶結界> = Isolation Barrier (?)

炎の鞭 <フレイムタン> = Flametongue

<闇魔閃雷> ベルブラスト = Hellblast

吸収 ドレイン = Drain

<竜火閃> ドラグ・レイ = Drag Ray (?)

Vocabulary (Common Nouns)

精霊使い= Spirit Contractor - literally means "Spirit User"

姫巫女 = Princess Maiden

精霊魔装(エレメンタルヴァツフェ)= Elemental Waffe (waffe is German for weapon or talon) correct plural is "Elemental Waffen" - The weapon form of a spirit

神威(カムイ)= Divine Power

精霊刻印 = Spirit Seal

炎精霊 = Flame Spirit

剣精霊 = Sword Spirit

魔氷精霊 = Demon Ice Spirit

魔風精霊 = Demon Wind Spirit

魔精霊 = Demon Spirit

殲滅精霊 = Annihilation Spirit

魔獣 = Beast

火猫 = Hell Cat

封印精霊 = Sealed Spirit

剣舞 (プレイダンス) = Blade Dance

展開式 (レリーズ) = Releasing - due to usage as a noun.

召喚式 (サモナル) = Summoning - due to usage as a noun.

対抗戦 = Opposition Battle

騎士団長 = Captain (Proper noun when use as term of addressing.)

凶ツ風 = Evil Winds


Return to Main Page