User contributions
Jump to navigation
Jump to search
- 03:59, 3 July 2008 diff hist +21 m Zero no Tsukaima:Volume1 Story1 Chapter3 →Chapter Three: Legend: Gandálfr & Vallière for continuity.
- 03:55, 3 July 2008 diff hist +1 m Zero no Tsukaima →[[Zero_no_Tsukaima:Volume1_Full_Text|Volume 1 - Zero's Familiar / ゼロの使い魔]]: Gandálfr for continuity
- 03:43, 3 July 2008 diff hist +1 m Zero no Tsukaima:Volume1 Story1 Chapter3 →Chapter Three: Legend: continuity and correction on historical name reference (norse mythology)
- 03:39, 3 July 2008 diff hist 0 m Zero no Tsukaima:Volume1 Story1 Chapter3 →Chapter Three: Legend: "Mótsognir" more appropriate historical reference, no doubt intended by author
- 03:35, 3 July 2008 diff hist +44 m Zero no Tsukaima:Volume4 Chapter7 - MTL →Chapter Seven: Andvari's Ring: "Ring of Andvari" is more appropriate contextually & historically (Andvarinaut)
- 03:30, 3 July 2008 diff hist +5 m Zero no Tsukaima →[[Zero_no_Tsukaima:Volume4_Full_Text|Volume 4 - The Water Spirit of Oath / 誓約の水精霊]]: "Ring of Andvari" more appropriate title according to context
- 03:26, 3 July 2008 diff hist +4 m Zero no Tsukaima:Volume4 Chapter9 - MTL →Chapter Nine: Confrontation of Sadness: name continuity edit
- 23:17, 2 July 2008 diff hist +4 m Zero no Tsukaima:Volume5 Story1 →Chapter One: The "Charming Fairies" Inn: continuity - Vallière
- 23:10, 2 July 2008 diff hist +2 m Zero no Tsukaima:Volume2 Chapter8 - MTL →Chapter Eight: The Eve Before the Final Battle in Newcastle: adjusted to "Sovereign" for continuity
- 23:09, 2 July 2008 diff hist +18 m Zero no Tsukaima →Volume 10 - The Hero of Ivaldi / イーヴァルディの勇者: used katakana phonetics & actual place-name from Spain.
- 22:50, 2 July 2008 diff hist +1 m Zero no Tsukaima:Volume7 Epilogue corrected spelling of Gandálfr
- 22:43, 2 July 2008 diff hist +35 m Zero no Tsukaima:Volume4 Chapter1 →Chapter One: The Saint: updated names for european theme of novel & continuity (Boxwood/Horatio/Derflinger)
- 22:37, 2 July 2008 diff hist +34 m Zero no Tsukaima:Volume4 Prologue →Prologue: add notes for possible translation of foreign (mainly franco-european) name used "ラ・ポルト" ; also changed "Garia" to "Gallia"