Talk:Zero no Tsukaima wersja polska Tom 3 Rozdział 8: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
New page: Notka od tłumacza Przysłowie Przysłowie japońskie : Gdy wiatr dmie, ci którzy sprzedają beczki prosperują. 風が吹けば、桶屋が儲かる co znaczy : Szczęście często w... |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
Notka od tłumacza | Notka od tłumacza | ||
Mitsubishi A6M1 Zero | |||
Mitsubishi Zero (A6M Reisen) ma tylko jeden silnik z przodu kadłuba, a nie dwa po bokach jak jest w tekście (zgodnie z orginałem). | |||
Więcej informacji o Mitsubishi A6M1 Zero [http://pl.wikipedia.org/wiki/Mitsubishi_Zero] | |||
Przysłowie | Przysłowie | ||
Line 10: | Line 19: | ||
Dokładnie : Gdy wiatr (tajfun) dmie, ci którzy sprzedają (produkują) beczki stają się bogatsi. Beczek używano do chowania zmarłych. | Dokładnie : Gdy wiatr (tajfun) dmie, ci którzy sprzedają (produkują) beczki stają się bogatsi. Beczek używano do chowania zmarłych. | ||
Latest revision as of 18:41, 31 August 2009
Notka od tłumacza
Mitsubishi A6M1 Zero
Mitsubishi Zero (A6M Reisen) ma tylko jeden silnik z przodu kadłuba, a nie dwa po bokach jak jest w tekście (zgodnie z orginałem).
Więcej informacji o Mitsubishi A6M1 Zero [1]
Przysłowie
Przysłowie japońskie : Gdy wiatr dmie, ci którzy sprzedają beczki prosperują.
風が吹けば、桶屋が儲かる
co znaczy : Szczęście często wpada w ręce nieoczekiwanej osoby.
Dokładnie : Gdy wiatr (tajfun) dmie, ci którzy sprzedają (produkują) beczki stają się bogatsi. Beczek używano do chowania zmarłych.