Teh Ping Talk:DenYuuDen

From Baka-Tsuki
Jump to: navigation, search

DenYuuDen, seriously? Woah, what volume will be your fist? --Rock96 09:07, 31 December 2011 (CST)

Right from the beginning, but I don't intend to be very fast with this. Yet--Teh Ping 09:57, 31 December 2011 (CST)

That's great! Speed doesn't matter, what matters is the fact of translation in the future ^^ --Rock96 10:30, 31 December 2011 (CST)

Thanks for this too. Actually the supervisor of Densetsu has requested me for a Nav but there aren't enough translated chapters for me to get a feel on the pattern for the page names. Thanks to you translating I know that I'll be able to do it soon. You're the best. Zero2001 - Talk - 22:35, 31 December 2011 (CST)

I'm lazy to open a new discussion page. V1C2:

men clad in men <-- this is funny.Id replace it but I've no idea what they're actually wearing. Dangos could use a ref(although anyone watching the anime would know what it is).

can Iris please how us out<-- Im going to assume sion asked iris to stop...but no idea what words were used. Also, could you tell me where you prefer these comments? --Pryun 21:13, 20 February 2012 (CST)

I fixed the typos for you. It should be fine now. -Hiro Hayase 21:24, 20 February 2012 (CST)

Thanks. Don't really watch out for careless mistakes when it comes to translating the entire chapter in 4 hours. Sorry guys...--Teh Ping 21:26, 20 February 2012 (CST)

I can't believe I missed one Slon, thought I got em all. Also, thank's for fixing, fortunately I didn't replace those with my own interpretations(which are dead wrong.) Fear not when it comes to making mistakes, that is what editors are for. --Pryun 21:57, 20 February 2012 (CST)

Of course since its a team effort, if one person makes a mistake then another person covers for them. Btw you're welcome. -Hiro Hayase 22:04, 20 February 2012 (CST)

V1C3[edit]

Sion remained silent as he didn’t as anything<-- as he didn't what? --Pryun 21:29, 21 February 2012 (CST)

didn’t say anything--Teh Ping 21:31, 21 February 2012 (CST)

Will be right on course for completion on 25th. Not so sure about Gundam Unicorn though...--Teh Ping 21:31, 21 February 2012 (CST)

I want to follow me, while he can satisfy my expectations<--lucile wants to follow himself? Sion's not me<-- Is ferris talking about herself or lucile? --Pryun 07:02, 22 February 2012 (CST)

I want to follow him while he can satisfy my expectations.--Teh Ping 08:50, 22 February 2012 (CST)

I fixed it, and I also changed "Sion's not me" to "Sion's not you" since it made more sense. -Hiro Hayase 18:04, 22 February 2012 (CST)

V1C5[edit]

knock off late<-- can clarify?--Pryun 22:15, 24 February 2012 (CST)

I changed it to "come home late" since the sentence means that the jail guard knocked on his doorbell late at night, so his wife scolded him. I think I'm pretty used to Teh Ping's translations, so I can guess his typos accurately now like a 6th sense.-Hiro Hayase 00:30, 25 February 2012 (CST)

"icy cold ices "<-- wearing ice is rare enough, is there a need to mention that the ice is ice cold?

Misumi<-- if i remember correctly, water is Mizu. Just confirming that it is Misumi? -- Pryun 21:57, 26 February 2012 (CST)