Difference between revisions of "User talk:48henny"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 18: Line 18:
 
emang knp ga bisa di italic/bold? kan kalo mau bikin bold tinggal selipin tanda ' 3x (<nowiki>''' Bold '''</nowiki>), italic 2x (<nowiki>'' Italic ''</nowiki>), besar kecilin huruf pake tag <nowiki><big> </big> / <small> </small></nowiki> <br/>-- [[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]] ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 08:56, 19 January 2013 (CST)
 
emang knp ga bisa di italic/bold? kan kalo mau bikin bold tinggal selipin tanda ' 3x (<nowiki>''' Bold '''</nowiki>), italic 2x (<nowiki>'' Italic ''</nowiki>), besar kecilin huruf pake tag <nowiki><big> </big> / <small> </small></nowiki> <br/>-- [[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]] ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 08:56, 19 January 2013 (CST)
   
Nah, gak bisanya kenapa hen? Seperti yg drago bilang, klo mau italic kan tinggal di selipin tanda ' 2x (<nowiki>'' Italic ''</nowiki>) jadinya -> ''italic''. Klo bold tanda ' 3x (<nowiki>''' Bold '''</nowiki>) jadinya -> '''bold'''
+
Henny, apa kbr? :) Nah, gak bisanya kenapa hen? Seperti yg drago bilang, klo mau italic kan tinggal di selipin tanda ' 2x (<nowiki>'' Italic ''</nowiki>) jadinya -> ''italic''. Klo bold tanda ' 3x (<nowiki>''' Bold '''</nowiki>) jadinya -> '''bold'''
  +
--[[User:prinzwit|prinzwit]] 08:24, 20 January 2013
   
 
==Hidan no Aria==
 
==Hidan no Aria==

Revision as of 03:16, 20 January 2013

Toradora

kalau update, jangan lupa login :) Tony Yon 10:41, 28 June 2012 (CDT)

Orcey dicopy... akhirnya selesai juga 1 bab.. hehehehehe... >.< --48henny 14:33, 20 July 2012

Halo~ makasih yah udh mau translate :D Ok2, bakal segera di cek ;) Aku masih stuck di chapter 3 ini. Hehee.. ^^ --prinzwit 11:45, 21 July 2012

Semangat!! ^^ --prinzwit 12:06, 21 July 2012

Wah, keren! Aku aja blum maju2 niih. Maaf :( O iya, bisa tlong translate yg bab 4? Pdhl di rule udh dibuat klo 1 org max 3 bab aja, aku mlh 4.. Hehe, gak nyadar soalnya.. bisa tlng translate? :) --prinzwit 14:19, 25 September 2012

sebenernya ga disarankan pake mobile kalo mau edit2 wiki, ntar kejadian kyk User753 ga sengaja ngehapus talkpagenya Vaelis loh
emang knp ga bisa di italic/bold? kan kalo mau bikin bold tinggal selipin tanda ' 3x (''' Bold '''), italic 2x ('' Italic ''), besar kecilin huruf pake tag <big> </big> / <small> </small>
-- LiTTleDRAgo (Talk) 08:56, 19 January 2013 (CST)

Henny, apa kbr? :) Nah, gak bisanya kenapa hen? Seperti yg drago bilang, klo mau italic kan tinggal di selipin tanda ' 2x ('' Italic '') jadinya -> italic. Klo bold tanda ' 3x (''' Bold ''') jadinya -> bold --prinzwit 08:24, 20 January 2013

Hidan no Aria

kalau memang tertarik menerjemahkan HnA, coba kamu terjemahkan 1 chapter. Nanti kalau sudah selesai, kamu bisa bilang ke aku, nanti aku bisa buatin halaman utama sama pendaftaran.. Masalah ijin, asal ada 1 chapter, bisa diusahain.. Tony Yon 01:55, 21 July 2012 (CDT)

FINALLY!! Hi Tony... Ok I get it.. Henny berusaha semaksimal mungkin untuk menyelesaikan 1 chapter.. So nnt minta tolong check klo henny udh selesai ya.. Hehehee.. Tq!! --- 48henny 16:45, 23 July 2012


sip Tony Yon 04:49, 23 July 2012 (CDT)


Tony.... Henny udah finish chapter 1 (reload), lalu selanjutnya gimana? --- 48henny 16:28, 26 July 2012


pilih satu: tinggalkan di 'talk page' (halaman pembicaraanku) atau tunggu sampai besok siang, malam ini aku belum bisa buat, masih kerja. Tony Yon 06:13, 26 July 2012 (CDT)

Ooh, mau bikin Hidan no Aria Indonesia? kedengaran seru. Ntar aku juga mau join the fray sebagai Translator - SATRIA - Talk


http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Hidan_no_Aria_Bahasa_Indonesia udah selesai, tinggal tunggu di terima sama admin, trus judul babnya cuma jilid satu yang sudah kurubah. --Tony Yon 19:47, 26 July 2012 (CDT)


Tony.. udah henny masukkan ya... pls double check! tq!! --- 48henny 11:29, 27 July 2012


Hi, SATRIA... hehehe... senang bisa bergabung denganmu!! ;) --- 48henny 11:29, 27 July 2012

Tsukumodo INA

maaf ya henny chan, untuk 'Relic' kita menggunakan 'Relik' aja ya, sebenarnya bagus kalau ada kata yang sepadan dengan 'antik' tapi sulit.... --Tony (talk) 02:48, 25 September 2012 (CDT)

Ok di copy.. Tapi BTW Tony sorry ya baru sekarang hen bisa Online.. Haaa.. Karena lagi banyak kerjaan ne.. Saat ini aq juga lagi ndak bisa update melalui laptop.. I wonder, bisa ndak ya klo pake Blackberry translatenya...? Pls help me... --48henny (talk) 10:59, 21 December 2012 (CDT)