User talk:Ashok

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search

I saw your comment on chapter 143. I think I remember someone mentioning that the author intentionally referred to the same character as Human God at some points and as Hitogami at others. It is supposed to be clear in the text which one should be used. You probably should confirm it with a translator though because my memory isn't the best lol.-- 20:38, 28 August 2014 (CDT)

I found a translation of chapter 157 that mentions the difference between Hitogami and Human God. I don't know how accurate it is though. Here's the link: -- 16:36, 29 August 2014 (CDT)

P.S. The translator's notes in chapter 160 also mentions the differnce. Here's a copy of it: Human God (人神ジ ンシン) and Hitogami (ヒトガミ) sound similar in Japanese.-- 16:42, 30 August 2014 (CDT)

It is not that it sounds so much similar, as that it means the same thing. Human is Hito/jin and god is kami(gami)/shin. In other words one possible reading is Hitogami and another is Jinshin. Well this is obvious if you read it, however not so much if you hear it. If you hear it it would be only logical to take it as two people.--Zuruumi (talk) 16:16, 4 October 2014 (CDT)

Yeah, well, one is written in kanji (Jinshin) that is his usualy used name and should be propably translated as Human God, and the other is written in Katakana (Hitogami) which is the name only he tell to his apostols and it would be better to leave thisas is.--Zuruumi (talk) 00:54, 6 October 2014 (CDT)