User talk:Black Cats of The Full Moon
Mad thanks for translating this, guys. Did you buy the source novels? ~BunBun
Thanks for translating SAO, I've been wanting to find out what will happen to Kirito and Asuna since volume 1 was finished.
gj on the trans!!! finally we get to read the rest of volume 31!!!
You are my hero!!!! Thanks for the SAO translation!!!! -Herman285
Thx for translating this awesome novel. Just love the VR concept. Your speed is awesome I hope you dont die from it. You should take a look at the novel "Moonlight sculpter" as your next project ;-)
Wrong language, Black Cats have people translating from Chinese and Japanese, Moonlight Sculptor is in Korean.--Darn2k 16:05, 26 April 2011 (UCT)
i'm pretty sure there are some chinese versions of moonlight sculptor floating around out there.-tripcoded#anonymous
Again, thank you for everything! Your translation speed along with editing and proofreading combination is just amazing! Thank you so much for doing this!
I q8 thank you very much!!
Great job as usual. Your hard work is much appreciated. However somehow I doubt your experiment of only releasing half the chapter in hope of stemming off baka-tsuki from shutting down will work XD SAO is just too popular.
Yo! Are you gonna take over Volume 2 Warmth of the Heart Arc? --Ghost 9:23, 19 May 2011 (GMT + 8)
just here to say thank you for all the work this group has done.
Please translate Aria in the Starless Night. I want to read it. Please! Thanks for translating this awesome novel.
Volume 2 (both of them).
You guys going to continue with them? I'm willing to take over otherwise, so if you want me to do so, do reply. --Tap 11:06, 9 July 2011 (UCT)
Nah, It's cool, I was thinking about doing it but got summer school to finish so it would be a great help if you finished up volume 2. - Desodus
Just to give you a small detail on how far we got with vol 2. Thunder finished warmth of heart part 4 then he went MIA after saying he's done rest of part 3 but lost comp access. The other translator working on red-nose reindeer got up to page 316 middle of part 2, then he went MIA also. --Xplorer30 08:25, 12 July 2011 (UCT)
Please translate Aria in the Starless Night. I want to read it. Please!
Aria in the Starless Night
Greetings,an user <Anime Janai> suggest of re-wording a sentence of Aria in the Starless Night (or is it Sky?nm) as quoted
"== PART 1 Content Discussion == The use of "horror" in "The «Linear» released by the rapier user was so perfect that there was no need for horror." seems out of place. I suggest that the sentence could be reworded to still keep a variation of the horror aspect as "The «Linear» released by the rapier user was so perfect that it was beyond scary.""
As imo it does sounds better,can I ask your permission for I or others to change it?Thanks before.User753
Greetings,looks like it's already resolved by some members of the community.I'm sorry for the trouble.Please continue your hard work.User753
I noticed you did some of the volumes for Sword Art online, but haven't uploaded them. May I know why? Thanks.