Difference between revisions of "User talk:Vallor"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
m (OreImo's avancement)
m (OreImo's avancement)
Line 13: Line 13:
 
| [[Date A Live - Français|Date A Live]] || - Édition || <center><u>En Pause</u></center> || <center><u>Étape :</u> Tome 1 – Chapitre 1 – Partie 2/3 (~50%)</center>
 
| [[Date A Live - Français|Date A Live]] || - Édition || <center><u>En Pause</u></center> || <center><u>Étape :</u> Tome 1 – Chapitre 1 – Partie 2/3 (~50%)</center>
 
|- style="background-color: #FAFAFA;"
 
|- style="background-color: #FAFAFA;"
| [[Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai - Français|Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai]] || -&nbsp;Management<br> -&nbsp;Traduction<br> -&nbsp;Édition || <center>Tome 1 – Chapitre 1 – Partie 5/5 (~75%)</center> || Relecture prévue après la sortie de la dernière partie.
+
| [[Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai - Français|Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai]] || -&nbsp;Management<br> -&nbsp;Traduction<br> -&nbsp;Édition || <center>Tome 1 – Chapitre 1 – Partie 5/5 (~82%)</center> || Relecture prévue après la sortie de la dernière partie.
 
|}
 
|}
   

Revision as of 17:20, 13 April 2014

Feel free to drop any message (written in english or in french) here. I will get back to you as soon as possible. Please post your message under the proper topic, or create a new one if necessary and write it correctly if you want I understand. Also, please don't forget to append your signature and timestamp at the end of your message.



Projects (written in french)

Nom Rôle(s) Chapitre en cours Remarques
Baka to Test to Shoukanjuu - Édition
En Pause
Étape : Tome 1 – Chapitre 2 – Édité
Date A Live - Édition
En Pause
Étape : Tome 1 – Chapitre 1 – Partie 2/3 (~50%)
Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai - Management
- Traduction
- Édition
Tome 1 – Chapitre 1 – Partie 5/5 (~82%)
Relecture prévue après la sortie de la dernière partie.

Future Projects

In the future, I'd like to participate in the... ...project as...
Strawberry Panic Translator (EN->FR)
Hentai Ouji to Warawanai Neko Translator (EN->FR)
And possibly...
Papa no Iukoto wo Kikinasai Editor (FR)
Ore no Kanojo to Osananajimi ga Shuraba Sugiru Editor (FR)
Toradora Editor (FR)
Boku wa Tomodachi ga Sukunai Editor (FR)

Discussion (English or French)

Date A Live ~ Français

Ooooh ! Content de voir que pour toi Date A Live est important ^^. Pour la peine je vais un peu m'activer dans la traduction pour que tu puisses avoir davantage de travail :P.
Devenk83 (talk) 08:23, 14 June 2013 (CDT)

Tu n'es pas obligé de te presser ! Je préfère la qualité à la quantité... Et puis il me reste plusieurs parties à éditer (je les ferai demain je pense) donc prends ton temps. Et merci de te préoccuper de ma quantité de travail. ^^
Vallor (talk) 11:21, 14 June 2013 (CDT)


Date A Live Toggle

Hello Vallor. Thank you for asking for my permission to use the code. I appreciate your courtesy. I have replied to you on my talk page.
OH&S (talk) 03:15, 9 March 2014 (CDT)

Thank you for taking the time to reply me. I will leave an answer soon on your talk page.
Thanks again. ^^
Vallor (talk) 06:15, 9 March 2014 (CDT)


About my talk page

Hi! Can I 'copy' the three first lines of this page for my own talk page please ? Thanks :)
Vallor (talk) 04:23, 13 October 2013 (CDT)

Sure, why not? Feel free to use the lines.
Rohan123 (talk) 15:53, 13 October 2013 (CDT)

Thanks ;)
Vallor (talk) 13:58, 15 October 2013 (CDT)


Déménagement des projets

Salut, tu pourrais demander avant de déplacer les projets des autres, en plus un admin (Misogi) m'a déjà fait déménager exprès il y a 7 mois. S'il y a vraiment besoin, je le ferai moi-même et pas à la va-vite comme tu as fait (car tu as laissez la moitié des liens en plan, ex: les chapitres)
Shunesburg69 (talk) 00:23, 24 Janvier 2014 (France)

Salut.
Excuse-moi de ne pas t'avoir prévenu (ou en tout cas pas assez, malgré plusieurs messages postés sur le forum à cette intention), mais à cause de quelques problèmes, nous devons déplacer tous les projets de la section française. Tu n'es donc pas le seul dans ce cas si ça peut te rassurer.
J'ai essayé de restaurer tous les liens, et si j'en ai ratés, je m'en excuse.
Encore désolé des problèmes que j'ai causés, et à la prochaine.
Vallor (talk) 11:05, 24 January 2014 (CST)

On se calme (j'ai dû censurer la réponse, merci d'éviter les tensions). Ce petit incident est de ma faute, j'ai complètement oublié de mettre KnS de côté et d'avertir Shunesburg de cette modification. Encore désolé des soucis que ça a pu causer.
Misogi 18:28, 24 January 2014 (GMT+1)

Je n'ai pas voulu me montrer agressif, désolé si ce message en a eu l'air.
Vallor (talk) 11:33, 24 January 2014 (CST)

Salut,
OK pas de problème. Je vais donc tout migrer moi même comme ça vous n'aurez pas à le faire.
Désolé, mais je ne vais jamais sur le forum donc je n'étais pas du tout au courant.
Shunesburg69 (talk) 22:50, 24 Janvier 2014 (France)

Aucun problème, c'est de ma faute ; j'aurais dû t'en parler avant. Merci de ta compréhension, et à la prochaine j'espère. ^^
Vallor (talk) 16:08, 24 January 2014 (CST)

De rien. Je m'excuse également, j'ai un peu paniqué car je ne savais pas que tu étais admin et croyais que c'était encore un gars qui mettait le bazar, comme c'est déjà arrivé. A+
Shunesburg69 (talk) 23:30, 24 Janvier 2014 (France)

Voilà, c'est fait. A+
Shunesburg69 (talk) 02:12, 25 Janvier 2014 (France)

Merci de m'avoir prévenu et encore désolé pour les problèmes que je t'ai causés.
à la prochaine.
Vallor (talk) 04:25, 25 January 2014 (CST)

C'est rien. A+
Shunesburg69 (talk) 12:30 25/01/14 (France)

PS: Ce serait possible de me filer les droits admin pour que je puisse restreindre les droits d'écriture des pages du projet aux gens connectés.
Shunesburg69 (talk) 13:12 25/01/14 (France)

J'ai fait remonter ta demande.
Vallor (talk) 06:36, 25 January 2014 (CST)

Merci. A+
Shunesburg69 (talk) 16:47 25/01/14 (France)




See you soon!