Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 7

From Baka-Tsuki
Revision as of 04:34, 28 August 2016 by Araoz (talk | contribs) (Created page with "== Al final, Tsurumi Rumi elige su propio camino == 7-1 No importa cómo lo mires, la prueba de coraje era un evento de un campamento al aire libre. No era como si podríamo...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Al final, Tsurumi Rumi elige su propio camino

7-1

No importa cómo lo mires, la prueba de coraje era un evento de un campamento al aire libre. No era como si podríamos utilizar prótesis de maquillaje en toda regla o VFX. Como alguien más o menos recuerda, es un asunto simple: recitas los sutras budistas, vas alrededor de la oscuridad de la noche evadiendo los árboles y persiguiendo a la gente en torno a tocados.

Dicho esto, el bosque de noche era raro en sí mismo. Cada vez que los árboles se agitaban, voces humanas que no eran de este mundo hacían cosquillas en los oídos, y cuando el viento soplaba, los muertos acariciaban tu mejilla.

Ese era el tipo de ambiente en el que estábamos envueltos mientras preparábamos la prueba de valor, desarrollando planes para la noche. Una vez que inspeccionamos el curso de arriba a abajo, terminamos las cosas pegando un montón de talismanes de papel de paja en una pantalla de Stevenson que había sido remodelada para parecerse a un santuario. Se suponía que los estudiantes de primaria llevarían un talismán hacia la meta.

Aunque una buena cantidad de la obra podría haber sido hecho por nosotros, registramos los lugares peligrosos para que los estudiantes de primaria no salgan del camino y se pierdan. Pusimos conos de colores para marcar el lugar donde queriamos asumir nuestro papel de monstruo; simplemente caminaríamos y evitaríamos que los estudiantes pasen entre nosotros.

Aunque no he participado en la conversación, ya que se trataba de una conversación y todo, yo tenía un mapa Información a fondo en mi cabeza. Mappy knows - este camino es un callejón sin salida.[1]

Cuando regresé a la zona de espera, Yukinoshita rompió el hielo.

"Entonces, ¿qué haremos?"

Que haremos, obviamente, no tenía nada que ver con la prueba de valor.

Ella estaba preguntando cómo íbamos a salvar a Tsurumi Rumi de su destino. Ella no recibió ninguna respuesta de los otros, que estaban muy felices de compartir sus opiniones hasta ahora. En cambio, el silencio cayó sobre ellos.

Esta era una cuestión difícil de tratar.

Nada vendría de nosotros simplemente cantando "todos deberían ser amables con los demás" como un mantra, e incluso si suavizaramos la situación diciéndoles qué hacer, la historia se repetiría. Si, por ejemplo, Hayama arrastrara a Rumi en su círculo interno, la verían como si fuera una maldita molestia. Hayama era el tipo popular, y todos ellos podrían llevarse bien por su causa. Pero no era como si Hayama podía mantener la vigilia durante todo el día por el resto de sus días. Teníamos que hacer algo con la raíz del problema.

Durante todo este tiempo habíamos bordeado la respuesta obvia.

Hayama habló lenta y deliberadamente. "Rumi-chan sólo tendría que hablar con todo el mundo, supongo. Haremos una situación en la que puede pasar.”

"Pero si lo haces, los otros podrían ser horribles con Rumi-chan..." dijo Yuigahama con los ojos bajos.

Pero Hayama todavía se aferraba a su resolución. "Entonces pueden hablar entre sí uno a la vez."

"Es lo mismo. Puede ser que sean agradables frente a frente, pero iniciará de nuevo cuando les dé la espalda. Las niñas tienen más miedo de lo que piensas, Hayato-kun," dijo Ebina-san con un estremecimiento.

Como era de esperar, eso calló a Hayama.

"¿Qué, en serio? ¡Eso es raro!” Por alguna razón, Miura tenía nerviosismo. Bueno, ella era el tipo de persona que decía lo que pensaba. Dado que siempre había sido la reina, tal vez ella no estaba preocupada con la política detrás del escenario, a pesar de lo sorprendida que podia parecer.

En cualquier caso, ser un riajuu era un fastidio. Tal vez no era una buena idea tener amigos; tienes que compartir las cosas malas también. No, en este caso, te estaban ofreciendo ser un chivo expiatorio para preservar el status quo.

Sólo, el status quo en sí era un foco de problemas.

Eso era por lo que teníamos que hacer algo al respecto, entonces. "Tengo una idea."

"Rechazado". Yukinoshita me calló en el acto.

"Estás muy rápida al saltar a conclusiones... gente como tú no está hecha para comprar una casa o algo por el estilo." Ella estaría mejor pensando las cosas con un poco más de cuidado, en mi opinión. "De todos modos, escuchen. Esta es la prueba de valor. Podemos hacer uso de ella."

"¿Cómo vamos a hacer uso de ella?" Totsuka inclinó la cabeza.

Por el amor de Totsuka, decidí amortiguar mi explicación tanto como sea humanamente posible. "¿Sabes cómo dicen que cualquier cosa puede suceder en una prueba de valor?"

Así es como traté de ponerlo, pero todo el mundo estaba desconcertado. Ebina-san era tan sospechosa que pensé que iba a interrogarme.

Yuigahama, que asentía a lo largo de profundidad en el pensamiento, se golpeó la mano como si hubiera pensado en algo. "¡Haces latir el corazón de todos con el Efecto Spasibo! Entonces ellos se llevan bien, ¿o algo así?"

"Creo que querías decir el efecto placebo," dijo Hayama con una sonrisa que no llegó a sus ojos. Sus ojos brillaron con lástima.

"... Incluso antes de eso, estás hablando del Efecto del puente colgante." Yukinoshita bajó los ojos, pareciendo entristecida.

En algún momento, la atmósfera se había convertido en un servicio en memoria de Yuigahama Yui.

"¡Y-Ya lo tengo! ¡Lo esencial es lo que importa!" Yuigahama balbuceaba, se tornó al rojo vivo su cara.

"Lo esencial también está mal", le dije. "Piensa en lo que sucede a menudo en pruebas de coraje."

"…morir por un shock, supongo. De hecho, ningún rastro físico se queda atrás, por lo que puede quedar explicado como un accidente, creo. Creo que ir tan lejos es inhumano." Yukinoshita me miraba con ojos de reproche.

"Incorrecto. Tu proceso de pensamiento es más inhumano..." Con una tos, presenté mi respuesta. "La respuesta correcta es - toparse con delincuentes cuando uno está tratando de tomar una foto fantasma y luego ser perseguido."

"Eso no ocurre." Hayama y Yukinoshita me cerraron al unísono.

"Cállense, ciertamente sucede."

En efecto. Veamos, la cosa es que, me inspiré en esa chica bastante desafortunada que solo decía, "Puedo sentir espíritus..." Pensando que sería genial si pudiera ver a los espíritus, fui a tomar una foto fantasma.

Pero lo que he encontré no era un fantasma, sino un grupo de delincuentes. Se tropezaron conmigo en el peor momento posible, justo en el medio de su propia prueba de valor.

Provoqué su furia, y todo porque los asusté, y luego fui acosado por ellos y - bueno, no vamos a entrar en esa historia.

Yukinoshita suspiró, disgustada. "Por casualidad no quieres llegar a alguna conclusión cliché como que los seres humanos son los más aterradores de todos, ¿verdad?"

"Los delincuentes dan bastante miedo, sin embargo." Komachi asintió sabiamente.

Pero-

"No exactamente. Sí, no es un error decir que los seres humanos son los más temibles de todos, pero el miedo no toma la forma de los delincuentes."

"Entonces, ¿qué se necesita exactamente...?" Me preguntó Yukinoshita.

Me detuve un momento antes de contestar.

"Las personas más temibles son las cercanas a ti. Puesto que confías en ellos con tu vida, nunca pensarías que te apuñalarían por la espalda. Las cosas que te asustan salen de la nada. Como se suele decir, tu peor enemigo podría ser tu mejor amigo.”

Traté de ponerlo en los términos más claros posibles, pero todo el mundo estaba desconcertado.

"Voy a explicarlo en términos concretos." No era una idea tan difícil de entender. "La gente tiende a mostrar sus verdaderos yo en situaciones extremas. Cuando están realmente asustados, hacen lo que sea para salvar su propio pellejo. No son capaces de pensar en otras personas. Incluso van a sacrificar a uno de los suyos para salvarse. No hay manera de que alguien se pueda llevar bien tras ver a su amigo de esa forma. Así es como podemos separarlos.”

Discutí el contenido de mi plan con un tono indiferente, pero su reacción era otra cosa totalmente distinta. Todo el mundo frunció el ceño y se quedó en silencio.

"Si todos se convierten en solitarios, nadie va a luchar."

Elegí estas últimas palabras con cuidado deliberado.




7-2


"Wh-Whoa..."

Yuigahama retrocedió cuando terminé de hablar. Los ojos de Yukinoshita se estrecharon tanto como sea humanamente posible, mirándome casi por rendijas.

"Hikitani-kun, tienes un lado desagradable..."

Incluso Hayama, que nunca dice nada malo de nadie, estaba disgustado. En cierto modo me dieron ganas de llorar. No me había sentido así desde ese momento en la escuela primaria cuando nuestra clase se hizo cargo de los animales, sólo para que nuestros cangrejos de río se coman los unos a los otros, y en ese momento me culpé por ello.

Sólo Totsuka asintió con entusiasmo en la admiración. "Hachiman, seguro que piensas en muchas cosas."

Si alguien hubiera dicho eso, habría sonado como sarcasmo, pero cuando Totsuka lo dijo, yo podría jurar que me estaba alabando sin reservas. Si por casualidad esas palabras resultaran ser falsas, yo podría destruir el mundo tal como lo conocemos.

Yukinoshita ponderó por un tiempo. "Nadie más tiene alguna idea..." Se apagó. "En ese caso, no tenemos muchas opciones." Parecía haber llegado a una decisión.

Era ahora o nunca. No era como si pudiéramos hacer mucho.

Pero Hayama parecía lejos de ser feliz al respecto. "Eso no va a resolver el problema, ¿verdad?", Preguntó finalmente.

De hecho, era como Hayama dijo. Esto no era la respuesta correcta. Que no era correcto hacía falta decir.

"Pero podemos eliminar el problema."

Cuando levanté la cabeza, Hayama me estaba mirando directamente a los ojos. Su mirada fue tan directa. Aparté la vista, nervioso.

Pero él no estaba equivocado.

Si estas preocupado por tus relaciones, solo destruyelas y los problemas se irán. Cortar el ciclo de la derrota desde su raíz. Eso estaba bien. “No debo huir” es algo que sólo las personas fuertes piensan. Es un error, porque es por eso por lo que el mundo se fija en ti.

Las palabras "No estoy equivocado - el mundo lo está" se pueden sentir como una excusa, pero ciertamente no están mal. No es posible estar equivocado todo el tiempo. Hay un montón de casos en los que tus vecinos, la sociedad y el mundo en general están en el mal.

Si nadie va a dar fe de ello, entonces yo lo haré.

Hayama me miraba directamente a los ojos. Pero entonces, de repente estalló en una amplia sonrisa.

"Así que esa es tu manera de pensar, eh... entiendo un poco porque ella te está viendo así."

Justo cuando estaba a punto de preguntar a quién se refería por ella, Hayama se encendió inmediatamente.

"Bueno. Vamos a ir con esto... Sin embargo, apuesto que se van a unir para hacer frente al problema como un grupo. Quiero creer que es su verdadera naturaleza cuando se llega a eso. Estoy seguro de que son buenos niños en el corazón.”

En la cara de la sonrisa cegadora de Hayama, me quedaba sin palabras. A pesar de que estamos de acuerdo en usar los mismos métodos, ¿cuán profundamente chocan nuestras ideas?

"¿Huh? Esto apesta totalmente", dijo Miura.

"Maldita sea", dijo Tobe. "Estoy demasiado."

Una vez pacificadas Miura y la amargas quejas de Tobe, se volvió hacia mí. "Nos vamos con la idea de Hikitani-kun. Tú eres el auteur aquí.”

"...bueno."

A pesar de que el papel de Hayama sería uno desagradable, todavía insistió en que lo haría.

En ese caso, tendría que prepararme también.

Además, ¿qué significa auteur? Me preguntaba lo que tenía que hacer.



7-3


Ya que estábamos haciendo los preparativos para la prueba de valor, Hiratsuka-sensei nos llamó a una de las habitaciones en la casa del visitante.

"Tengo una petición para que ustedes puedan representar una historia de fantasmas con el fin de crear expectativa para la prueba de valor," dijo Hiratsuka-sensei, anunciando la próxima misión.

En lo que a pruebas de valor refiere, las historias de fantasmas eran indispensables. Si pudiéramos aumentar la tensión con una historia de fantasmas, incluso podrían vernos como unos fantasmas dependiendo de cuan asustados estén.

Dicen que "la verdadera forma de un fantasma se mostrará en la hierba de plata", pero cuando las personas sucumben a la emoción conocida como el miedo, tienden a tener alucinaciones sobre cosas extrañas y bizarras.

Se podría decir que el fenómeno fantasma es más o menos nace de las impresiones subjetivas y malentendidos. Básicamente, la sensación de que todavía queda maíz en recipiente de popcorn o ver un bol movimiento después de que se ha vertido sopa de miso caliente en esta también son interpretaciones subjetivas. Tú confundes la naturaleza de lo que ves. Nada en este mundo es totalmente misterioso.

"¿Alguien sabe alguna historia de fantasmas?" Hiratsuka-sensei nos pidió.

Intercambiamos miradas.

Bueno, esto no era exactamente Narrador Tamori, por lo que no era como si tuviéramos un montón de historias a la mano.[2] El único que levantó la mano junto conmigo fue Totsuka.

"Hum. Totsuka y... Hikigaya, eh. Una combinación que sólo me deja con miedo. Cuéntenos un poco acerca de sus historias.”

Con el fin de preparar el terreno para la prueba de valor, estaríamos revelando nuestra historia de fantasmas en presencia de dos clases de treinta - es decir, frente a sesenta estudiantes. Naturalmente, no podíamos darnos el lujo de contar una historia terriblemente aburrida.

Habíamos prestado una habitación en la casa de visitantes y estábamos sentados alrededor de un círculo. Incluso habíamos preparado velas para mejorar la atmósfera.

Totsuka y yo estuvimos de acuerdo en contar nuestras historias sólo a través de contacto con los ojos. Una vez hecho esto, Totsuka levantó la mano vacilante, independientemente del silencio que acabamos de compartir.

"Está bien, voy a ir primero..."

Las luces de la habitación ya se habían extinguido, dejando sólo unas pocas velas parpadeantes que permanecían como fuente de luz. Cuando el viento soplaba lánguida por la ventana un poco abierta, las luces de las velas parpadeaban y sus sombras delgadas se deformaban fuera de proporción.

"Esta es una historia acerca de mi senpai. Mi senpai estaba en algo así como un juego de carreras callejeras.”

"Un día, él desafió a la cima de la montaña solo como siempre lo hacía. Pero luego fue detenido por una patrulla. Él pensó que era extraño, ya que no iba por encima del límite de velocidad en el momento. Entonces, la mujer policía que salió del coche patrulla se dirigió a él.”

"'Es contra la ley que dos personas monten sin casco... ¿eh? ¿Qué pasó con la chica que montaba detrás de usted?, Preguntó.

"Senpai siempre iba solo; nunca montó con nadie. Así que entonces... precisamente lo que la policía vio... Y luego al día siguiente..."

Totsuka secó las gotas de sudor de la frente e hizo un trago fuerte.

"Senpai tenía un baile con mala suerte."

Eso fue decepcionante. ¿Qué pasó con el Inglés? Leyó demasiado mangas yankees...[3]

Todo el mundo que escuchaba parecía decepcionado. Pero Totsuka siguió hablando. Tenía que admirar su fuerza de voluntad.

"Ese senpai es ahora el padre de dos niños. Dejó de ser un corredor de la calle y comenzó a trabajar. Luego se construyó una familia feliz después de casarse con la mujer policía que lo detuvo ese día. En estos días, su esposa es más aterradora que un fantasma.”

"¿Quién querría una tierna historia de esa manera...?", Dijo Hiratsuka-sensei con disgusto.

Je, no podía soportar que algo así se llamara una historia de fantasmas. Le enseñaré acerca del verdadero miedo.

"Ahora es mi turno."

Traje la vela más cerca de mí, dejando que se raspe contra el suelo. La sombra de la llama deformada. Yo les diría a una historia realmente aterradora - ¡créanme!

"Esta es una historia real..."

Tan pronto como hice la típica apertura, las voces susurrantes se detuvieron. Podía oír cada respiración que llevaban.

"Sucedió en la escuela primaria, cuando la escuela estaba teniendo su campamento al aire libre. Ellos decidieron llevar a cabo la prueba anual de valor. De hecho...fue en una noche lánguida exactamente como ésta.

"Nos dividieron en grupos, para la tarea de traer de vuelta un talismán de papel de un pequeño santuario en el corazón del bosque. Las cosas fueron bien hasta que fue llamado al fin nuestro grupo. Pero, además, suelen aludir a una prueba de valor, pero todos los trucos eran creados por los maestros. No había ningún fantasma merodeando por ahí."

“Los espantapájaros y profesores con una sábana sobre la cabeza podrían habernos asustado, pero aun así conseguí hacerme con un talismán del santuario y regresar de manera segura.”

"No pasó nada en lo más mínimo, sólo un evento con un poco de gritos y gritos. O eso pensé. Entonces, uno de los miembros de nuestro grupo, Yamashita-kun, de repente tomó la palabra.”

"¿Alguien tomó ese talismán?”

"Esas palabras fueron suficientes para enviar a nuestro grupo en el caos. “Fuiste tú?” “No, no fui yo.” “Yo tampoco...” “Entonces, ¿quién fue?” Las personas en mi grupo dijeron que no podían recordar que tomaron el talismán. Yo estaba profundamente asustado, ya sabes. Estaba temblando con mis botas, al borde de las lágrimas.

"Después de todo…"

Mi voz se apagó.

Todos los ojos estaban puestos en mí - no, no en mí, tal vez en la oscuridad negra como la tinta que se avecinaba detrás de mí.

"... Nadie se dio cuenta de que yo era quien lo tomó..."

Cuando terminé la historia, apague la vela.

En el silencio de muerte que se había instalado en la sala, oí a Yuigahama suspirar. "Eso es sólo una cosa de un solitario."

"Daría más miedo si Hikigaya-kun estuviera junto con quienes hizo la prueba de valor" Yukinoshita me lanzó una mirada fría también.

Ella dio justo en el blanco, así que no podía expresar exactamente una objeción.

"Por Dios, ¿eso es lo mejor que tienen?" Hiratsuka-sensei dejó escapar un profundo suspiro.

"Errr, ¿qué esperas cuando pides a aficionados contar una historia de miedo de la nada...?", Pregunté.

"Hum... pero es una habilidad muy buscada entre adultos que trabajan. Alguien te pide 'contar una historia divertida' en las fiestas de bebida, después de todo. No te dan la oportunidad de pulir tus habilidades narrativas. Hace que sus relaciones de trabajo funcione sin problemas.”

Esto vino como una sorpresa para mí. N-No tenía idea...

"¿Qué es lo que dijiste...? Como yo soy un no-narrador y todo, es mejor que no trabaje. Ese es el ambiente de trabajo que debería tener, ¿verdad?"

"Eres demasiado negativo... Te voy a mostrar cómo se hace", dijo Hiratsuka-sensei mientras encendía una de las velas.

Cuanto más viejo, más sabio - ese tipo de cosas. Por fin, se empezaron a escuchar historias de fantasmas de un adulto. Con expresiones llenas de expectativas como ("¡Ella nos dirá! ¡Una historia original que va a hacer temblar!") nos dirigimos a Hiratsuka-sensei.

Hiratsuka-sensei respondió a nuestras miradas con una sonrisa falta de miedo y luego, lentamente, comenzó a contar su historia.

"Tenía a alguien que se podría decir era mi mejor amiga. Vamos a llamarla Kinoshita Haruka. Pero hace cinco años, Kinoshita Haruka desapareció... todo lo que me dijo antes de irse fue: "Voy a ir por delante”. Desde entonces, nunca me he encontrado con ella...

"Pero algo pasó hace unos días. Una mujer familiar apareció ante mí. Tenía una expresión cansada y una leve sonrisa en su rostro. Era mi amiga, que debería haber estado ausente. Justo cuando estaba a punto de llamarla, vi a algo detrás de ella - una cara sonriente..."

Cuando habló Hiratsuka-sensei, su rostro se puso pálido. Parecía que estaba retirando su miedo en ese momento. Su expresión espantosa envió extremadamente inquietante también.

"...El niño a la espalda ya tenía tres años. Eso fue realmente aterrador.”

Hiratsuka-sensei apagó la vela delante de ella y la habitación se volvió completamente negra.

En el incómodo silencio que cayó sobre el cuarto, no pude reprimirme a mí mismo.

"Todo lo que hizo fue cambiar su nombre y tener un hijo..." murmuré sin darme cuenta.

Alguien cásese con ella ya, por amor de Dios. De lo contrario, yo podría llevarmela a mí mismo por lástima.

Al final, parecía que ninguno de nosotros servía para las historias de fantasmas, por lo que se decidió usar un DVD de Historias de Fantasmas Escolares.




7-4


Mientras que los estudiantes de primaria estaban absortos en el DVD, los estudiantes de secundaria realizan de manera constante los preparativos para la prueba de valor.

Mientras Yukinoshita y los otros se encargaron de los preparativos, me llamaron junto a Hayama para una reunión sobre los detalles más finos. Una vez que confirmamos los puntos principales, entramos en los planes en minutos.

"Estamos mejor simplemente arreglando el grupo de Rumi-chan, ¿verdad?", Preguntó.

"Si, tienes razón. Va a tomar tiempo, por lo que deberíamos dejarlo para el final. ¿Vas a utilizar algún truco cuando llegue el momento?"

"No, eso no es realista y va a tomar mucho tiempo. Llamaremos a los grupos nosotros mismos. Cierto... vamos a explicar cómo aumentar la emoción al no dar tiempo a los estudiantes a prepararse mentalmente."

La reunión con Hayama estaba progresando sin problemas. Pensé que yo estaba bastante alto en el ranking de cerebros, pero podía sentir que Hayama siempre estaba un paso por delante de mí. Lo que podrían haber parecido excusas sutiles se sintieron como ley desde su boca, así que todo era bastante misterioso.

"Entonces te lo dejo a ti," dije finalmente.

"Entendido. ¿Cómo vas a llevarlos?"

"Voy a quitar los conos de color y hacer que se vayan por el camino que conduce al punto muerto. Tu y los otros deben estar al acecho allí."

"Lo tengo. Además, acerca de Tobe y Yumiko, dudo que se acuerden de tales direcciones."

Huh, así que parecía que no eran demasiado buenos para memorizar cosas.

"Usted debe poner las tarjetas de señal en sus teléfonos celulares. Seria mejor si estuvieran jugando con sus teléfonos. De hecho, incluso podría sentirse más real si juegan con ellos con pereza."

"No había pensado en eso..."

Hayama pasó el dedo por encima de su tablet y escribió algo con finos detalles. Esa actitud formal era simplemente increíble.

En cualquier caso, era agradable tener una conversación sobre el trabajo. Usted no tiene que pasar tiempo pensando en un tema del cual hablar, y no hay necesidad de tener los sentimientos de la otra persona en consideración. Es agradable ser perdonado por decir cosas duras, ya que era parte del proceso de trabajo.

"Así como esto, ¿huh? Voy a darte los correos de Tobe y Yumiko."

"Te lo dejo a ti," dije, aunque probablemente ni siquiera necesitaba decirle eso.

"Está bien, te veré más tarde."

Una vez que terminó la reunión, me separé de Hayama, quien fue a hablar con Miura y Tobe. En ese momento, decidí ayudar a Yukinoshita y los otros con los preparativos.

Podían llamarse preparativos, pero no era exactamente eso en toda regla. Básicamente, sólo necesitábamos caminar y asustar a niños pequeños.

En nuestro caso, en lugar de un tema de casa encantada detallada, los elementos similares a un juego con un fuerte impacto tuvieron prioridad. Con los estudiantes de primaria, en particular, las atracciones físicas serían de mucho más interés que dar lugar a una historia de fondo. En pocas palabras, aparecer de la oscuridad y hacerlos gritar por la sorpresa sería entretenido para ellos. Cuando yo estaba en la escuela primaria, un Jason Voorhees salió volando de la nada, sutras budistas se amontonaban en torno a una zona en particular, y habían fantasmas con sábanas en la cabeza sin rumbo en la línea de meta - era la viva imagen de caos.

Esta instalación, que fue sede de campamentos al aire libre del tipo que acabo de mencionar, guarda trajes de monstruos para estos fines. Los maestros habían preparado la mercancía para nosotros.

Se los había preparado bien, pero me quedé rascándome la cabeza cuando vi algunos de los productos.

"Un equipo de imp ... orejas de gato y cola ... un yukata blanco ... un sombrero de bruja con un manto y capa ... un traje de miko ..."

Claro, que se destacaban, ¿pero no habia un limite en este tipo de cosas? Esto era casi de Halloween.

De acuerdo con Hiratsuka-sensei, un maestro de escuela primaria había preparado los trajes en este momento. Sin embargo, no importa desde qué ángulo lo veas, sólo podía concluir que quería ver a niñas de preparatoria en trajes de cosplay. Eso hacía que quisiera convertirme en un maestro también.

Para empezar las cosas, Ebina-san tomó el traje de Miko. Ebina-san, quien tenía una mirada inocente y pura por ella a pesar de estar en el grupo de Miura, se veía bastante bien con un traje de estilo japonés. Pero se sentía más enigmática que aterradora, diría yo. Me pregunté si ella evocaría una sensación extraña si se colocara en un santuario.

Mientras pensaba en cada una de nuestras posiciones, miré alrededor a los otros.

Tan pronto como lo hice, vi a Totsuka ajustar el tricornio en la cabeza. Estaba tirando del hilo de la manga de su túnica. "Me pregunto si los magos cuentan como monstruos..." murmuró, sonando perplejo.

"Bueno, cuando se generaliza groseramente, sí." Excepto que era un traje de bruja niña no importa cómo lo mirabas. Sharanraaaan.[4]

"Pero no da miedo, ¿verdad?"

"No, da miedo. Eres todo lo bueno."

Sí, realmente daba miedo. A este ritmo, podría terminar en la ruta Totsuka, así que sí, que daba miedo. Je ... eras tú el que lanzó el hechizo prohibido en mi?[5] ¿Qué demonios estaba diciendo?

"Onii-chan, Onii-chan."

Alguien tocó mi hombro - no, la sensación era un poco más apagada que un toque. Cuando miré por encima del hombro, la pata de un gato que parecía un juguete de peluche me estaba haciendo señas con impaciencia.

"¿Qué es eso - un gato monstruo?"

"Creo que si…"

Me preguntaba si esto era uno de los musicales de la Compañía de Teatro Shiki[6]... hasta que me di cuenta que era mi hermana.

Komachi estaba envuelta en piel negro falso, luciendo orejas de gato y una cola.

"Realmente no lo entiendo, pero es linda, así que no me importa", le dije.

Una chica muy linda es linda no importa la ropa que lleve. Ella probablemente incluso se vería linda en un juego móvil. Fuente: Gundam Nobel de G Gundam.

Mientras Komachi se torcía y doblaba las patas del gato gigantesco, investigando sus movimientos, una aparición fantasmal apareció de la nada.

"..."

El fantasma llegó suavemente a las orejas de gato de Komachi.

"..."

Frote, frote.

"Er, um ... Yukino-san?"

"..."

Caricia, caricia.

Yukinoshita fue a por la cola en esta ocasión.

"..."

Arrullo, Arrullo.

Luego asintió. ¿Que demonios? ¿Qué clase de entendimiento logró? Se veía como si alguien diera su opinión experta. Parecía que iba a dar un buen espectáculo, viejo amigo.

"Tu traje está bien", dijo al fin. "Es bastante bueno."

"Muchas gracias. Yukino-san, te ves muy bien también! ¿Cierto, Onii-chan?"

"Sí. Un kimono te sienta ridículamente bien. Eres totalmente como un Yuki-onna.[7] ¿Cuántas personas has matado?"

"...Ese es tu intento de un cumplido?" Las cejas de Yukinoshita se arquearon bruscamente. La intensidad repentina me dió un escalofrío por la espalda.

"Ah, este aire frío. Realmente eres un Yuki-onna. Eres la viva imagen."

Como ya se derramaron sobre ella, Yukinoshita apartó el pelo sobre su hombro y me miró directamente. "Eres imagen viva también, Hikigaya-kun. Haces un buen zombi. Tus ojos podridos son buscados en Hollywood."

"No estoy usando maquillaje o un traje, sin embargo."

Mire a Yukinoshita con los ojos vidriosos, pero di la vuelta por instinto cuando ella me devolvió la mirada.

Ahora que no estaba viendo a Yukinoshita, mis ojos se fijaron en Yuigahama, que estaba inquieta en su traje de imp.

Justo cuando pensaba que estaba agrietando una sonrisa frente al espejo de cuerpo entero, inmediatamente sacudió la cabeza con fervor, como si lo pensara mejor. Entonces, justo cuando pensaba que ella dejó escapar un pequeño suspiro y bajó la cabeza, adoptó una pose alegre. Era como si alguien en la noche antes de ir a su primer evento de cosplay.


Oregairu 7-4 p 201.png


"Te ves ocupada allí," dije en voz alta.

"Oh, Hikki..."

Yuigahama se abrazó a sí misma en un intento de ocultar su cuerpo. Su falta de confianza también se había extendido a su expresión facial.

Hablé. "Um, sabes-"

Sus ojos bajos miraron furtivamente, anticipándose a mis palabras. "Er, um... ¿cómo me veo?"

"Si me hubieras visto por lo bajo, me hubiera reído y burlado de ti... lástima que no puedo hacer eso."

Er, ¿qué...? Yuigahama estaba desconcertada por un tiempo, pero luego hizo una mueca y se rió como si se hubiera dado cuenta de su significado.

"Deberías alabarme... idiooooota." Yuigahama me desolló alegremente antes de volverse hacia el espejo de mejor humor que antes.

Komachi, que probablemente había visto todo de principio a fin, hizo un ruido divertido y sonrió con satisfacción. "Onii-chan, eres un Hinedere."[8]

"No inventes nuevos términos extraños."

Mientras la sensación de que todo esto era un desperdicio de esfuerzo indescriptible se apoderó de mí, el grupo de Hayama regresó.

Cuando miré hacia ellos, Miura y Tobe habían completado sus preparativos en una T. Miura en particular daba muuucho miedo incluso sin usar un traje. En otras palabras, no era más que aterradora todo el tiempo.

"Hayama."

Cuando llamé a Hayama, él asintió bruscamente y empezó a hablar.

"Bien, vamos a empezar nuestra última reunión."

Sólo había una pequeña cantidad de tiempo que quedaba hasta que inicie la prueba de valor.

A pesar de que estaban perfectamente conscientes de que esto dejaría un sabor amargo y que nada bueno podría resultar de esto, nadie fue capaz de detenerlo, y por lo tanto el tiempo marchó sobre a su propio ritmo.




Referencias

  1. Mappy Knows es la variación de un meme japonés: Moppy knows. Moppy es apodo de los fans para Houki, la heroína de Infinte Stratos.
  2. Tamori es una celebridad japonesa que conduce el programa de televisión japonesa Yonimo Kimyō na Monogatari (Cuentos de lo inusual).
  3. Las líneas de "mala suerte" y "danza" se refieren a una escena icónica en el manga de carreras Kaze Densetsu Bukkomi no Taku. Uno de los personajes tiene un accidente en la pista. El personaje principal, entonces dice: "Los individuos que tienen "accidentes" tenían un baile con mala suerte." La palabra "danza" y "mala suerte" se escriben con kanji, pero se pronuncian en Inglés.
  4. Él está citando la letra del opening del anime Majokko Megu-chan (lit. 'Little Meg la chica bruja'.)
  5. Él está citando la letra de la canción J-pop Mahou wo kakete no wa Kimi, de Misia.
  6. Se refiere a "El gato que quiso ser un hombre", historietas de fantasía para niños, novela de Lloyd Alexander. Se convirtió en un musical muy popular en Japón.
  7. Yuki-onna son espíritus femeninos en el folclore japonés. Generalmente se describe como bella y serena, pero implacables al matar seres humanos que se han aventurado en la nieve.
  8. Este es un juego de palabras con "tsundere". "Hine" Significa "loco".


Regresar a Capítulo 6 Avanzar a Capítulo 8