Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa:Volume 5 Epilogue: Revision history

Jump to navigation Jump to search

Diff selection: Mark the radio buttons of the revisions to compare and hit enter or the button at the bottom.
Legend: (cur) = difference with latest revision, (prev) = difference with preceding revision, m = minor edit.

27 October 2014

11 October 2014

  • curprev 18:0018:00, 11 October 2014 Kemm talk contribs 25,204 bytes +270 Once again, ampersands are intentional. "Pet case" -> https://www.google.es/search?q=pet+case&es_sm=93&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ei=jm85VLX0F4XVauPDgJgF&ved=0CCUQsAQ&biw=1920&bih=955 undo

9 October 2014

8 October 2014

  • curprev 21:4921:49, 8 October 2014 Kemm talk contribs 24,856 bytes +5,640 It differs. "Mainichi konna HARD na PLAY wo shiteitara" "If every day is this hardcore" would suit better. I had forgotten that the hard mode in games is usually called hardcore. Changed. Tomorrow, Author's notes and done. undo
  • curprev 00:5700:57, 8 October 2014 Dual Blades talk contribs 19,216 bytes +22 If every day is this hard mode playing <--If playing every day is this hard core, I think this sounds better but it the meaning may differ from orig. undo

7 October 2014

  • curprev 21:0821:08, 7 October 2014 Kemm talk contribs 19,194 bytes +5,316 shilly-shally -> indecisive; wishy-washy -> can be indecisive, but the most important meaning is "weak, bland"; about "polygyny", all instance of it are "polygyny" especifically, that's why I inserted a footnote. undo

5 October 2014

4 October 2014

5 July 2014

  • curprev 20:5420:54, 5 July 2014 Kemm talk contribs 142 bytes +142 Created page with "{{Incomplete|pages=0|tpages=29}} ==Epilogue== <noinclude> ==References and Translation Notes== <references /> {{SimpleNav|e=6}} </noinclude>"