Difference between revisions of "User:Shôtoku"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
 
m (Protected "User:Shôtoku": prevent spambot [edit=autoconfirmed:move=autoconfirmed])
 
(3 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
  +
Bonjour à tous !
Hello, like Darkoneko, I’m not able to translate or understand either Japanese or Chinese (sorry).
 
I just try to do my best to translate from English to French to share to the world (in fact, the French-reading people) the pleasure of better know Suzumiya Haruhi and her very uncommon fellows, which I discovered (as many of you?) when watching the first episode of the animated series.
 
   
  +
Ayant découvert ''Suzumiya Haruhi'' par la série animée, comme beaucoup d'entre vous sans doute, je souhaite vous faire partager le plaisir de découvrir et de lire les romans, en contribuant avec mes modestes capacités de traduction de l'anglais au français.
By the way, I am ''not'' French, I live in Belgium, in Brussels, same timezone.
 
   
  +
Je ne pourrai pas tout traduire moi-même (surtout que je ne dispose pas d'énormément de temps non plus) et si vous savez traduire avec un (très) bon niveau, je vous convie à contribuer, même partiellement, à la traduction d'un ou plusieurs chapitres des romans.
[Présentation en français pour plus tard.]
 
  +
  +
----
  +
  +
Hello, everybody!
  +
  +
I'm juste a modest French-English amateur translator, and I'll do whatever I can to make the best translation possible of the English (re)translation of the novels of ''Suzumiya Haruhi''.

Latest revision as of 03:36, 11 June 2007

Bonjour à tous !

Ayant découvert Suzumiya Haruhi par la série animée, comme beaucoup d'entre vous sans doute, je souhaite vous faire partager le plaisir de découvrir et de lire les romans, en contribuant avec mes modestes capacités de traduction de l'anglais au français.

Je ne pourrai pas tout traduire moi-même (surtout que je ne dispose pas d'énormément de temps non plus) et si vous savez traduire avec un (très) bon niveau, je vous convie à contribuer, même partiellement, à la traduction d'un ou plusieurs chapitres des romans.


Hello, everybody!

I'm juste a modest French-English amateur translator, and I'll do whatever I can to make the best translation possible of the English (re)translation of the novels of Suzumiya Haruhi.