Difference between revisions of "OreShura: Volume 2 Chapter 2"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
==Chapter 2 A Maiden's Poem is Mayhem==
+
==#2: A Maiden's Poem is Mayhem==
 
   
 
[[File:Oreshura_v02_057.jpg|thumb]]
 
[[File:Oreshura_v02_057.jpg|thumb]]
 
   
 
After a restless night, morning came.
 
After a restless night, morning came.
   
Ever since the love letters came, I couldn’t study no matter how much I tried. With my mind unable to concentrate, I procrastinated late into the night, and by the time I fell asleep it was already three o’clock in the morning.
+
Ever since I had received the love letter, I couldn’t study no matter how much I tried. With my mind unable to concentrate, I procrastinated late into the night and by the time I fell asleep it was already three o’clock in the morning.
   
As I rubbed my bleary sleepy eyes on the way to school, Chiwa, who was walking next to me, put on the appearance of a big sister and asked me worriedly: "Did you stay up all night studying? Or is there something on your mind? You can always consult with me about it."
+
As I rubbed my bleary sleepy eyes on the way to school, Chiwa, who was walking next to me, put on the appearance of a big sister and asked me worriedly: "Did you stay up all night studying? Or is there something on your mind? You can always talk to me about it."
   
  +
''Well—''
Well --
 
   
By just looking at the way she acted, Chiwa couldn't possibly have anything to do with this.
+
''By just looking at the way she acted, Chiwa couldn't possibly have anything to do with this.''
   
She was not the kind of person who could pretend & play dumb, I'm the one that knows that the best.
+
''She isn't the kind of person who can pretend and play dumb, I'm the one who knows that best.''
   
But if that is the case, I could not think of anyone else who would want to "bind ourselves together like in the distant past."
+
But if that was the case, I couldn't think of anyone else who would want to 「bind ourselves together like in the distant past.
   
Although this isn’t anything to brag about, in Elementary and Middle School, I had almost no female friends. If I trace my memory back to kindergarten, there is actually one; but her name and appearance has already faded from my memory, thus I couldn’t confirm it.
+
Although this wasn’t anything to brag about, in Elementary and Middle School, I had almost no female friends. If I traced my memory back to kindergarten, there was actually one; but her name and appearance had already faded from my memory, thus I couldn’t confirm it.
   
With my head in a daze, the day went by. After school --
+
With my head in a daze, the day went by. After school——
   
 
"Somehow, you don't seem to have any energy today, Eita-kun."
 
"Somehow, you don't seem to have any energy today, Eita-kun."
Line 31: Line 29:
 
"That’s not good. Even though it’s right before exams, you shouldn’t stay up all night."
 
"That’s not good. Even though it’s right before exams, you shouldn’t stay up all night."
   
What she said was practically the same as what Chiwa said this morning. She smiled sweetly:
+
What she said was practically the same as what Chiwa told me in the morning. She smiled sweetly.
   
 
"Well, you can use our poetry to get rid of your sleepiness."
 
"Well, you can use our poetry to get rid of your sleepiness."
Line 37: Line 35:
 
"Oh, you’ve finished it?"
 
"Oh, you’ve finished it?"
   
Chiwa, who was eating a pork cutlet sandwich, stood proudly straight with an "Of course!"
+
Chiwa, who was eating a pork cutlet sandwich, stood proudly straight with an 「Of course!」.
   
"I’ve always felt that when I bring a pen to paper, it is very fluid! We’ve completed very powerful masterpiece~! The members will certainly be surprised!"
+
"I’ve always felt that when I bring a pen to paper, it's going smoothly! We’ve completed very powerful masterpiece~! The members will certainly be surprised!"
   
"R-r-really."
+
"R-Really."
   
Chihuahua, what about studying for exams?
+
''Chihuahua, what about studying for exams?''
   
On her last midterm exam, it seemed like her paper was an entire filled entirely with red… <ref>Refers to the fact that wrong answers are marked in red.</ref>
+
''On her last midterm exam, it seemed like your paper was entirely filled with red…''
   
 
"Well, why don’t we start with Harusaki-san’s presentation."
 
"Well, why don’t we start with Harusaki-san’s presentation."
Line 53: Line 51:
 
"After all that difficulty, you’ve finally written a poem. If you’re not going to read it, what are you going to do with it?"
 
"After all that difficulty, you’ve finally written a poem. If you’re not going to read it, what are you going to do with it?"
   
Chiwa privately turned to herself, and murmured to herself: "Eeh ~ what should I do~?" Her body twitched back and forth nervously, and the sight of her do that was very annoying. Who was this girl? Her character changed so much.
+
Chiwa privately turned to herself,and murmured: 「Eeh ~ what should I do~? Her body twitched back and forth nervously and the sight of her doing that was very annoying. Who was this girl? Her character changed so much.
   
"Then, forgive my baldness!" <ref>She says "Senbetsu" [ せんべつ ] in japanese (farewell gift) , it was supposed to be "senetsu" [ 僣越 ] (presumptuous / bold)</ref>
+
"Then, forgive my baldness<ref>'''Baldness''': She says "Senbetsu" (せんべつ) in Japanese "farewell gift", it was supposed to be "senetsu" (僣越), which means "presumptuous/bold".</ref>!"
   
She must have meant to say, “forgive my boldness. I was not tsukkomi-ing.
+
She must have meant to say, “forgive my boldness”. I was not tsukkomi-ing.
   
Chiwa stood in front of the whiteboard, surrounded by the attention of Masuzu and me, and began to read aloud her poem.
+
Chiwa stood in front of the whiteboard, surrounded by the attention of Masuzu and me, and began to read her poem aloud.
   
<pre>
 
   
"For Bonds with You, Wan-Wan, Nya" lyricist / cyute Chihuahua.
 
   
  +
''"For Bonds with You, Wan-Wan, Nya" Lyrics by/Cyute: Chihuahua.''
   
♪ Love love, wanwan wanwan nya ~
 
   
♪ hey hey hey you, hey you,
 
   
  +
''♪ Love, love, wanwan<ref>Barking sound effect.</ref>, wanwan nya~''
♪ cut my hair, did you notice?
 
   
it’s only 3 centimeters, but did you notice?
+
''hey, hey, hey you, hey you,''
   
  +
''♪ cut my hair, did you notice?''
♪ so the distance between us is only 3 cm
 
   
  +
''♪ it’s only 3 centimeters, but did you notice?''
♪ the bindings between us is only 3 cm
 
   
  +
''♪ so the distance between us is only 3 cm''
♪ to shorten it to wan cm, I will try my best?
 
   
  +
''♪ the bindings between us are only 3 cm''
   
  +
''♪ to shorten it to wan cm, I'll try my best?''
♪ Love love, wanwan wanwan nya ~ (repeat x3)
 
   
  +
''♪ Love love, wanwan wanwan nya ~ (repeat x3)''
</pre>
 
<ref>Wan is the "sound" for barking, Nya for meowing. Her pen name is Kawayuii Chihuahua, the lyrics also play on the phonetic similarly between wan and one</ref>
 
   
"......"
 
   
  +
"......"
 
  +
"[...]"
  +
  +
"[...]"
   
 
Coming up with as response was very difficult, as I did not know how to react to poetry.
 
Coming up with as response was very difficult, as I did not know how to react to poetry.
   
I was expecting a more run-off-the-tracks work, but I never imagined it would be about the feelings of a “maiden. If this had been written by an elementary school child, maybe it would be praiseworthy… but it was already freshman year of high school. One couldn’t write, “wan wan nya” At the very least, you first have first make it clear out whether it's meant to be a cat or a dog.
+
I was expecting a more run-off-the-tracks work, but I never imagined it would be about the feelings of a 「maiden」. If this had been written by an elementary school child, maybe it would be praiseworthy… But it was already freshman year of high school. One couldn’t write 「wan, wan, nya」 at the very least, first you have to make clear whether it's meant to be a cat or a dog.
   
Even so......
+
''Even so...''
   
What was with your "bindings"?
+
''What was with your 「bindings」?''
   
 
So, after a surprising new direction, was Chiwa the person wrote the letter?
 
So, after a surprising new direction, was Chiwa the person wrote the letter?
   
No, I am over-thinking it......
+
''No, I am over-thinking it...''
   
"Hey, what did you think?"
+
"Hey, what do you think?"
   
Chiwa’s eyes glittered with brilliant light. She looked at Masuzu and me, as if she wanted to say, "Praise me, praise me ♪". If this girl were really a Chihuahua, she would definitely be wagging her shaggy tail right now.
+
Chiwa’s eyes glittered with brilliant light. She looked at Masuzu and me, as if she wanted to say: 「Praise me, praise me ♪」. If this girl really were a Chihuahua, she would definitely be wagging her shaggy tail right now.
   
Masuzu had originally been silent with her head down, but --
+
Masuzu had originally been silent with her head down, but——
   
 
"...Frivolous."
 
"...Frivolous."
Line 116: Line 113:
 
She stood up and slammed the table.
 
She stood up and slammed the table.
   
"Harusaki-san, what did you turn the poem into? What is the purpose of this frivolous writing, what's with the“Love love", what's with the "wan wan"? Did you really think you could use <i>that</i> to demonstrate a maiden’s soul?!"
+
"Harusaki-san, what did you turn the poem into? What is the purpose of this frivolous writing, what's with the 「love, love」, what's with the 「wan, wan」? Did you really think you could use ''that'' to demonstrate a maiden’s soul?!"
   
 
Masuzu really became angry.
 
Masuzu really became angry.
Line 122: Line 119:
 
Even though Chiwa was a little frightened, she still said:
 
Even though Chiwa was a little frightened, she still said:
   
"W-w-what!? love love & wan wan are also very cute, aren't they?!"
+
"W-Wh-What!? Love, love and wan, wan are also very cute, aren't they?!"
   
"Furthermore about the theme, what's with love and what's with romance? That's where you went wrong in the first place. That’s called a“lovestruck mindset”. You never thought about showing the essence of human kind, or the hesitation of a lonely soul ––– Aaaah, forget it! Facts speak louder than words!"
+
"Furthermore about the theme, what's with love and what's with romance? That's where you went wrong in the first place. That’s called a 「love-struck mindset」. You never thought about showing the essence of human kind, or the hesitation of a lonely soul—— Aaaah, forget it! Facts speak louder than words!"
   
 
From the bag on the chair next to her, Masuzu took out a notebook.
 
From the bag on the chair next to her, Masuzu took out a notebook.
Line 132: Line 129:
 
Right, that was my notebook from eighth grade!
 
Right, that was my notebook from eighth grade!
   
"Waitwaitwaitwaitwaitwait Masuzu! What do you think of doing?!"
+
"Waitwaitwaitwaitwaitwait, Masuzu! What do you think you're doing?!"
   
"Here, I’ll let you listen to the real poetry HE wrote! And then tremble under it's magnificence!"
+
"Here, I’ll let you listen to the real poetry ''he'' wrote! And then tremble under its magnificence!"
   
<pre>
 
   
“This world is rotten” lyricist / BURNING FIGHTING FIGHTER
 
   
  +
''“This world is rotten” Lyrics by: BURNING FIGHTING FIGHTER''
   
♪ This world is corrupt
 
   
♪ so let me punish it
 
   
  +
''♪ This world is corrupt ''
♪ you assume I’m a child, and you mess with me?
 
   
  +
''♪ so let me punish it''
♪ everyone calls me "Rampaging Animal" (Beast)
 
   
  +
''♪ you assume I’m a child and mess with me?''
♪ I will turn everything into nothing (Zero)
 
   
  +
''♪ everyone calls me 「Rampaging Animal」 (Beast)''
♪ me me me me me, oh! Zero!
 
   
  +
''♪ I will turn everything into nothing (Zero)''
   
  +
''♪ me, me, me, me, me, oh! Zero!''
Stating "Now we just hold these dirty wings tightly..."
 
   
  +
''Stating 「Now we just hold these dirty wings tightly...」''
   
♪ Oh yeah, adults are so dirty ~
+
''♪ Oh yeah, adults are so dirty~''
   
♪ Oh yeah, adults are so dirty ~
+
''♪ Oh yeah, adults are so dirty~''
   
♪ Oh yeah, adults are so dirty ~
+
''♪ Oh yeah, adults are so dirty~''
   
  +
''♪ Oh yeah, adults are so dirty~ (Fu-Fu-!)<ref> Rampaging Brute (暴走獣) is pronounced "beast", the kanji could roughly be read as "violent beast", the chorus is a pun. "Ore, ore, ore, oh, rei", "rei" being "zero" in kanji.</ref>
♪ Oh yeah, adults are so dirty ~ (Fu-Fu-!)
 
  +
''
   
</pre>
 
<ref>Burning Fighting Fighter is only the pronunciation, the meaning is 暁の聖竜騎士 or "Holy Dragon Knight of Dawn". Rampaging Brute is 暴走獣 in kanji pronounced "beast", the kanji could be roughly read as "violent beast", the chorus is a pun. "ore ore ore oh rei", rei being zero in kanji</ref>
 
   
"Aaaaaaaahhhhhhhhhhhhhhh! Stoppp iiittttttttttttttttttttttt!!"
 
   
  +
"Aaaaaaaahhhhhhhhhhhhhhh! Stooop iiiiiiiiit!!"
It hurts.
 
   
  +
''It hurts.''
It hurts it hurts it hurts it hurts, it hurts!
 
   
  +
''It hurts, it hurts, it hurts, it hurts, it hurts!''
It hurts. A lotttttttttttttttt!
 
  +
  +
''It hurts a loooooooooooot!''
   
 
"What do you think, Harusaki-san?"
 
"What do you think, Harusaki-san?"
   
Masuzu gorgeously ignored me rolling about on the floor, and smiled proudly.
+
Masuzu gorgeously ignored me rolling on the floor, and smiled proudly.
   
 
"This is the emergence of the lonely soul, real poetry is supposed to be like this. Can you understand the difference between your levels?"
 
"This is the emergence of the lonely soul, real poetry is supposed to be like this. Can you understand the difference between your levels?"
Line 184: Line 180:
 
Chiwa snorted and said:
 
Chiwa snorted and said:
   
"Like hell I'll understand! What is a "Rampaging Animal" (Beast), some kind of rural gang? <ref>Gangs usually use banners with a combination of cool looking kanji that sometimes doesn't make sense, some other times the kanji is so hard they can't even read it</ref> At the very least pick a better name!"
+
"Like hell I'll understand! What is a 「Rampaging Animal」 (Beast), some kind of rural gang<ref>Gangs usually use banners with a combination of cool looking kanji that sometimes doesn't make sense, some other times the kanji is so hard they can't even read it.</ref>? At the very least pick a better name!"
   
I'm sorry.
+
''I'm sorry.''
   
" And the, "Oh! Zero," part, too. What kind of taste is that? Why are you using a Samba rhythm? All of this is trashy writing on pretentious spirits. It sucks!"
+
"And the 「Oh! Zero」 part, too. What kind of taste is that? Why are you using a Samba rhythm? All of this is trashy writing on pretentious spirits. It sucks!"
   
I'm sorry I'm sorry I'm sorry.
+
''I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.''
   
"Adults are so dirty", is so serious! Is there a reason to repeat it four times? Does he have some kind of hatred with adults?"
+
"「Adults are so dirty」 is so serious! Is there a reason to repeat it four times? Does he have some kind of hatred with adults?"
   
"I’m sorry I’m sorry! At that time, my test scores were really bad, and my allowance was reduced. I was in a bad mood, so please forgive me!"
+
"I’m sorry, I’m sorry! At that time my test scores were really bad and my allowance was reduced. I was in a bad mood, so please forgive me!"
   
 
"Why is Ei-kun crying?"
 
"Why is Ei-kun crying?"
Line 200: Line 196:
 
The tears in my face dripped stickily, and snivel streamed from my nose, falling close to Chiwa’s feet.
 
The tears in my face dripped stickily, and snivel streamed from my nose, falling close to Chiwa’s feet.
   
So dirty......
+
''So dirty...''
   
I really am just the dirtiest......
+
''I really am just the dirtiest...''
   
"Oh right, that poem was written by “the guy of the notebook”? , what did you write?"
+
"Oh right, that poem was written by 「the guy of the notebook」. What did you write?"
   
Chiwa said this as she wiped my face with tissue paper.
+
Chiwa said this as she wiped my face with a tissue.
   
 
"Fufu, you want to hear it?"
 
"Fufu, you want to hear it?"
   
"Don’t delay it with an act! Just speak, and I will enjoy laughing at it!"
+
"Don’t delay it with an act! Just speak and I will enjoy laughing at it!"
   
 
"Fine."
 
"Fine."
Line 216: Line 212:
 
With a serious look on her face, Masuzu took out a sheet of paper and began to read aloud.
 
With a serious look on her face, Masuzu took out a sheet of paper and began to read aloud.
   
<pre>
 
   
"A Beautiful New World Not Known to Anyone" lyricist / SUMMER_RIVER.
 
   
  +
''"A Beautiful New World Not Known to Anyone" Lyrics by: SUMMER_RIVER<ref>"Summer River" are actually the two kanji of the name "Natsukawa" read individually.</ref>''
   
♪ Let’s go, no need to cry anymore
 
   
♪ as long as I’m with Eita-kun, I’m not afraid
 
   
  +
''♪ Let’s go, no need to cry anymore''
♪ lun! lun! lun!
 
   
  +
''♪ as long as I’m with Eita-kun, I’m not afraid ''
♪ turn over mountains, cross the sea, climb over valleys,
 
   
  +
''♪ lun! lun! lun! ''
♪ then we’ve arrived at the promised place
 
   
  +
''♪ turn over mountains, cross the sea, climb over valleys,''
♪ Harusaki-san did not respond
 
   
  +
''♪ then we’ve arrived at the promised place''
♪ just like a corpse
 
   
  +
''♪ Harusaki-san did not respond ''
</pre>
 
<ref>"Summer River" is actually the 2 individual kanji of the name "Natsukawa"</ref>
 
   
  +
''♪ just like a corpse ''
<big>"Why did I die?"</big>
 
  +
  +
  +
  +
"WHY DID I DIE?!"
   
 
With a loud voice, Chiwa tried to tsukkomi.
 
With a loud voice, Chiwa tried to tsukkomi.
   
"Why? Why the body? What happened after turning over mountains, crossing the sea, an climbing over valleys?"
+
"Why? Why the body? What happened after turning over mountains, crossing the sea and climbing over valleys?"
   
"It was unfortunate, probably the attack of an enemy STAND." <ref>JoJo reference</ref>
+
"It was unfortunate, probably the attack of an enemy Stand<ref>JoJo reference</ref>."
   
Masuzu finished the tea in her cup, sighed, and looked as if she felt accomplished.
+
Masuzu finished the tea in her cup, sighed and looked as if she felt accomplished.
   
 
"Oh, and why is it only you and Ei-kun together?"
 
"Oh, and why is it only you and Ei-kun together?"
Line 258: Line 254:
 
"I’m finished with my new work! You two should listen to me carefully!"
 
"I’m finished with my new work! You two should listen to me carefully!"
   
<pre>
 
   
"Childhood friendship is very good, very very good!" lyricist / cyute Chihuahua
 
   
  +
''"Childhood friendships are very good, very, ''very'' good!" Lyricis by/Cyute: Chihuahua''
   
♪ Since little we always always
 
   
♪ Ei-kun and I had a close relationship
 
   
  +
''♪ Since little we always, always''
♪ I must take good care of Ei-kun, who is like a little brother
 
   
  +
''♪ Ei-kun and I had a close relationship''
♪ look, look, there’s bento food stuck on your cheeks
 
   
  +
''♪ I must take good care of Ei-kun, who is like a little brother ''
♪ okay, okay, I’ll help you clean it up
 
   
  +
''♪ look, look, there’s bento food stuck on your cheeks ''
♪ hey Ei-kun, look over there
 
   
  +
''♪ okay, okay, I’ll help you clean it up''
♪ Natsukawa Masuzu is a rotting corpse
 
   
  +
''♪ hey, Ei-kun, look over there''
</pre>
 
   
"Fum...... rotting corpse......"
+
''♪ Natsukawa Masuzu is a rotting corpse''
  +
  +
  +
  +
"Fum... Rotting corpse..."
   
 
The temples on Masuzu’s face twitched as she mumbled to herself.
 
The temples on Masuzu’s face twitched as she mumbled to herself.
Line 285: Line 282:
 
"When you were flirting with Eita-kun, what happened to my body in the end?"
 
"When you were flirting with Eita-kun, what happened to my body in the end?"
   
"Who knows? Isn’t it because an enemy sutando attacked you<ref>She wrongly pronounces "Stand"</ref>?"
+
"Who knows? Isn’t it because an enemy sutando<ref>She wrongly pronounces "Stand"</ref> attacked you?"
   
 
Chiwa said as she happily chewed on her Japanese-style pancake.
 
Chiwa said as she happily chewed on her Japanese-style pancake.
Line 291: Line 288:
 
Masuzu slowly stood up.
 
Masuzu slowly stood up.
   
"Since you’ve decided to do this, I, Natsukawa Masuzu, will not hold back!<ref>A line from Jojo, which is actually linked to a meme said by Straights / Straizo (from part 1 & 2)</ref>"
+
"Since you’ve decided to do this, I, Natsukawa Masuzu, will not hold back<ref>A line from JoJo, which is actually linked to a meme said by Straights/Straizo.</ref>"!
   
With her eyes burning with flames, Chiwa also stood up.
+
With flames burning in her eyes, Chiwa also stood up.
   
 
"If you think you can do it, then give it a tryyyyyy!"
 
"If you think you can do it, then give it a tryyyyyy!"
   
--Thus, the world’s worst poetry contest began.
+
—Thus, the world’s worst poetry contest began.
   
<pre>
 
   
♪ Eita-kun and I are lovers, love love kyun
 
   
  +
''♪ Eita-kun and I are lovers, love, love, kyun''
♪ the brainless childhood friend’s today as well shows useless resistance
 
   
  +
''♪ the brainless childhood friend today as well shows useless resistance''
♪ she gets kicked by a horse, it's ok if she dies
 
   
  +
''♪ she gets kicked by a horse, it's ok if she dies''
</pre>
 
<pre>
 
   
♪ Ei-kun and I are childhood friends forever, always very close
 
   
♪ the bindings between us will last until forever
 
   
  +
''♪ Ei-kun and I are childhood friends forever, always very close''
♪ meddlesome Natsukawa is a light bulb
 
   
  +
''♪ the bindings between us will last until forever ''
♪ just step on poop and die!
 
   
  +
''♪ meddlesome Natsukawa is a light bulb<ref>'''Light Bulb''': Light bulb is slang for an unwanted third guest.</ref>''
</pre>
 
<ref>Light bulb is slang for an unwanted third guest</ref>
 
   
  +
''♪ just step on poop and die! ''
Ah, by the way.
 
   
What was I doing this entire time? Of course, I was studying my books for final exams.
 
   
  +
Anyways, after all, Japan’s education qualifications are of high level!
 
  +
Ah, by the way:
  +
  +
What was I doing this entire time? Of course, I was studying for final exams.
  +
  +
Anyways, after all, Japan’s education qualifications are high level!
   
   
Line 333: Line 328:
   
   
When the skies outside finally began to dim, the two of them were finally exhausted of their efforts.
+
When the skies outside began to darken, the two of them were finally exhausted of their efforts.
   
"T-today, let’s just count it a tie..."
+
"T-Today, let’s just count it a tie..."
   
"Fine, it’s getting really late anyways."
+
"Fine, it’s getting really late, anyways."
   
 
Chiwa’s shoulders rose up and down, largely gasping for air, as Masuzu brushed aside hair damp with sweat from her cheeks. The two of them temporarily concluded with a truce.
 
Chiwa’s shoulders rose up and down, largely gasping for air, as Masuzu brushed aside hair damp with sweat from her cheeks. The two of them temporarily concluded with a truce.
Line 347: Line 342:
 
"That's kinda bothersome. Why don't we just mix everything together?"
 
"That's kinda bothersome. Why don't we just mix everything together?"
   
<pre>
 
   
"This Rotten wanwan is a New World" lyricist / “Society for Bringing Out Your Maiden Self”
 
   
  +
''"This Rotten Wanwan is a New World" Lyrics by: 「Society for Bringing Out Your Maiden Self」''
   
♪ Love Love wanwan wanwan nya~
 
   
♪ everyone calls me "Rampaging Animal" (Beast)
 
   
  +
''♪ Love, Love, wanwan, wanwan, nya~''
♪ Harusaki-san is just a corpse
 
   
  +
''♪ everyone calls me 「Rampaging Animal」 (Beast)''
♪ oh yeah, adults are so dirty ~
 
   
Natsukawa Masuzu is a rotting corpse
+
''Harusaki-san is just a corpse''
   
♪ oh yeah, adults are so dirty ~
+
''♪ oh yeah, adults are so dirty~''
   
  +
''♪ Natsukawa Masuzu is a rotting corpse''
♪ Eita-kun also incidentally died
 
   
♪ oh yeah, adults are so dirty ~
+
''♪ oh yeah, adults are so dirty~''
   
  +
''♪ Eita-kun also incidentally died''
♪ love love wanwan wanwan nya~ (Fu-Fu-!)
 
   
  +
''♪ oh yeah, adults are so dirty~''
</pre>
 
   
  +
''♪ love, love, wanwan, wanwan, nya~ (Fu-Fu-!)''
<big>"Why did I end up dying?!"</big>
 
  +
  +
  +
  +
"WHY DID I END UP DYING?!"
   
 
I raised my voice because they had really overdone it.
 
I raised my voice because they had really overdone it.
   
"But, Eita-kun is way too sly for trying to be the only surviving one"
+
"But Eita-kun is way too sly for trying to be the only one surviving."
   
"Exactly Ei-kun! It would be too frustrating if you are the only one left!"
+
"Exactly, Ei-kun! It would be too frustrating if you were the only one left!"
   
 
Only on this issue, can the maidens unanimously agree in unison.
 
Only on this issue, can the maidens unanimously agree in unison.
   
The “Society for Bringing Out Your Maiden Self” has chosen a theme song!
+
''The 「Society for Bringing Out Your Maiden Self」 has chosen a theme song!''
   
And they’ve also ensured that the disciplinary committee will be watching!
+
''And they have also ensured that the disciplinary committee will be watching!''
 
New members definitely, definitely, definitely will not come!
 
   
  +
''New members definitely, definitely, definitely will not come!''
   
 
<noinclude>
 
<noinclude>
  +
==Translator notes and references==
<br/>
 
----
 
 
===Notes===
 
 
<references/>
 
<references/>
   
 
<noinclude>
 
 
{| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;"
 
{| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;"
 
|-
 
|-
Line 406: Line 396:
 
|}
 
|}
 
</noinclude>
 
</noinclude>
 
<noinclude>
 
<br/>
 

Revision as of 18:38, 30 October 2013

#2: A Maiden's Poem is Mayhem

Oreshura v02 057.jpg

After a restless night, morning came.

Ever since I had received the love letter, I couldn’t study no matter how much I tried. With my mind unable to concentrate, I procrastinated late into the night and by the time I fell asleep it was already three o’clock in the morning.

As I rubbed my bleary sleepy eyes on the way to school, Chiwa, who was walking next to me, put on the appearance of a big sister and asked me worriedly: "Did you stay up all night studying? Or is there something on your mind? You can always talk to me about it."

Well—

By just looking at the way she acted, Chiwa couldn't possibly have anything to do with this.

She isn't the kind of person who can pretend and play dumb, I'm the one who knows that best.

But if that was the case, I couldn't think of anyone else who would want to 「bind ourselves together like in the distant past.」

Although this wasn’t anything to brag about, in Elementary and Middle School, I had almost no female friends. If I traced my memory back to kindergarten, there was actually one; but her name and appearance had already faded from my memory, thus I couldn’t confirm it.

With my head in a daze, the day went by. After school——

"Somehow, you don't seem to have any energy today, Eita-kun."

The moment I entered the clubroom, I saw Masuzu with her eyebrows furrowed.

"Yeah, I didn’t sleep well."

"That’s not good. Even though it’s right before exams, you shouldn’t stay up all night."

What she said was practically the same as what Chiwa told me in the morning. She smiled sweetly.

"Well, you can use our poetry to get rid of your sleepiness."

"Oh, you’ve finished it?"

Chiwa, who was eating a pork cutlet sandwich, stood proudly straight with an 「Of course!」.

"I’ve always felt that when I bring a pen to paper, it's going smoothly! We’ve completed very powerful masterpiece~! The members will certainly be surprised!"

"R-Really."

Chihuahua, what about studying for exams?

On her last midterm exam, it seemed like your paper was entirely filled with red…

"Well, why don’t we start with Harusaki-san’s presentation."

"We’re reading it right here?"

"After all that difficulty, you’ve finally written a poem. If you’re not going to read it, what are you going to do with it?"

Chiwa privately turned to herself,and murmured: 「Eeh ~ what should I do~?」 Her body twitched back and forth nervously and the sight of her doing that was very annoying. Who was this girl? Her character changed so much.

"Then, forgive my baldness[1]!"

She must have meant to say, “forgive my boldness”. I was not tsukkomi-ing.

Chiwa stood in front of the whiteboard, surrounded by the attention of Masuzu and me, and began to read her poem aloud.


"For Bonds with You, Wan-Wan, Nya" Lyrics by/Cyute: Chihuahua.


♪ Love, love, wanwan[2], wanwan nya~

♪ hey, hey, hey you, hey you,

♪ cut my hair, did you notice?

♪ it’s only 3 centimeters, but did you notice?

♪ so the distance between us is only 3 cm

♪ the bindings between us are only 3 cm

♪ to shorten it to wan cm, I'll try my best?

♪ Love love, wanwan wanwan nya ~ (repeat x3)


"[...]"

"[...]"

Coming up with as response was very difficult, as I did not know how to react to poetry.

I was expecting a more run-off-the-tracks work, but I never imagined it would be about the feelings of a 「maiden」. If this had been written by an elementary school child, maybe it would be praiseworthy… But it was already freshman year of high school. One couldn’t write 「wan, wan, nya」 at the very least, first you have to make clear whether it's meant to be a cat or a dog.

Even so...

What was with your 「bindings」?

So, after a surprising new direction, was Chiwa the person wrote the letter?

No, I am over-thinking it...

"Hey, what do you think?"

Chiwa’s eyes glittered with brilliant light. She looked at Masuzu and me, as if she wanted to say: 「Praise me, praise me ♪」. If this girl really were a Chihuahua, she would definitely be wagging her shaggy tail right now.

Masuzu had originally been silent with her head down, but——

"...Frivolous."

"Huh?"

"It is really, incomparably frivolous!"

She stood up and slammed the table.

"Harusaki-san, what did you turn the poem into? What is the purpose of this frivolous writing, what's with the 「love, love」, what's with the 「wan, wan」? Did you really think you could use that to demonstrate a maiden’s soul?!"

Masuzu really became angry.

Even though Chiwa was a little frightened, she still said:

"W-Wh-What!? Love, love and wan, wan are also very cute, aren't they?!"

"Furthermore about the theme, what's with love and what's with romance? That's where you went wrong in the first place. That’s called a 「love-struck mindset」. You never thought about showing the essence of human kind, or the hesitation of a lonely soul—— Aaaah, forget it! Facts speak louder than words!"

From the bag on the chair next to her, Masuzu took out a notebook.

The cover had a very familiar coke stain.

Right, that was my notebook from eighth grade!

"Waitwaitwaitwaitwaitwait, Masuzu! What do you think you're doing?!"

"Here, I’ll let you listen to the real poetry he wrote! And then tremble under its magnificence!"


“This world is rotten” Lyrics by: BURNING FIGHTING FIGHTER


♪ This world is corrupt

♪ so let me punish it

♪ you assume I’m a child and mess with me?

♪ everyone calls me 「Rampaging Animal」 (Beast)

♪ I will turn everything into nothing (Zero)

♪ me, me, me, me, me, oh! Zero!

Stating 「Now we just hold these dirty wings tightly...」

♪ Oh yeah, adults are so dirty~

♪ Oh yeah, adults are so dirty~

♪ Oh yeah, adults are so dirty~

♪ Oh yeah, adults are so dirty~ (Fu-Fu-!)[3]


"Aaaaaaaahhhhhhhhhhhhhhh! Stooop iiiiiiiiit!!"

It hurts.

It hurts, it hurts, it hurts, it hurts, it hurts!

It hurts a loooooooooooot!

"What do you think, Harusaki-san?"

Masuzu gorgeously ignored me rolling on the floor, and smiled proudly.

"This is the emergence of the lonely soul, real poetry is supposed to be like this. Can you understand the difference between your levels?"

Chiwa snorted and said:

"Like hell I'll understand! What is a 「Rampaging Animal」 (Beast), some kind of rural gang[4]? At the very least pick a better name!"

I'm sorry.

"And the 「Oh! Zero」 part, too. What kind of taste is that? Why are you using a Samba rhythm? All of this is trashy writing on pretentious spirits. It sucks!"

I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.

"「Adults are so dirty」 is so serious! Is there a reason to repeat it four times? Does he have some kind of hatred with adults?"

"I’m sorry, I’m sorry! At that time my test scores were really bad and my allowance was reduced. I was in a bad mood, so please forgive me!"

"Why is Ei-kun crying?"

The tears in my face dripped stickily, and snivel streamed from my nose, falling close to Chiwa’s feet.

So dirty...

I really am just the dirtiest...

"Oh right, that poem was written by 「the guy of the notebook」. What did you write?"

Chiwa said this as she wiped my face with a tissue.

"Fufu, you want to hear it?"

"Don’t delay it with an act! Just speak and I will enjoy laughing at it!"

"Fine."

With a serious look on her face, Masuzu took out a sheet of paper and began to read aloud.


"A Beautiful New World Not Known to Anyone" Lyrics by: SUMMER_RIVER[5]


♪ Let’s go, no need to cry anymore

♪ as long as I’m with Eita-kun, I’m not afraid

♪ lun! lun! lun!

♪ turn over mountains, cross the sea, climb over valleys,

♪ then we’ve arrived at the promised place

♪ Harusaki-san did not respond

♪ just like a corpse


"WHY DID I DIE?!"

With a loud voice, Chiwa tried to tsukkomi.

"Why? Why the body? What happened after turning over mountains, crossing the sea and climbing over valleys?"

"It was unfortunate, probably the attack of an enemy Stand[6]."

Masuzu finished the tea in her cup, sighed and looked as if she felt accomplished.

"Oh, and why is it only you and Ei-kun together?"

"Since this is our club’s theme song, so I incorporated an easy-to-understand relationship between club members."

"Ah? If that’s the case then I also...!"

Chiwa violently scribbled something rapidly on her notebook.

"I’m finished with my new work! You two should listen to me carefully!"


"Childhood friendships are very good, very, very good!" Lyricis by/Cyute: Chihuahua


♪ Since little we always, always

♪ Ei-kun and I had a close relationship

♪ I must take good care of Ei-kun, who is like a little brother

♪ look, look, there’s bento food stuck on your cheeks

♪ okay, okay, I’ll help you clean it up

♪ hey, Ei-kun, look over there

♪ Natsukawa Masuzu is a rotting corpse


"Fum... Rotting corpse..."

The temples on Masuzu’s face twitched as she mumbled to herself.

"When you were flirting with Eita-kun, what happened to my body in the end?"

"Who knows? Isn’t it because an enemy sutando[7] attacked you?"

Chiwa said as she happily chewed on her Japanese-style pancake.

Masuzu slowly stood up.

"Since you’ve decided to do this, I, Natsukawa Masuzu, will not hold back[8]"!

With flames burning in her eyes, Chiwa also stood up.

"If you think you can do it, then give it a tryyyyyy!"

—Thus, the world’s worst poetry contest began.


♪ Eita-kun and I are lovers, love, love, kyun

♪ the brainless childhood friend today as well shows useless resistance

♪ she gets kicked by a horse, it's ok if she dies


♪ Ei-kun and I are childhood friends forever, always very close

♪ the bindings between us will last until forever

♪ meddlesome Natsukawa is a light bulb[9]

♪ just step on poop and die!


Ah, by the way:

What was I doing this entire time? Of course, I was studying for final exams.

Anyways, after all, Japan’s education qualifications are high level!



When the skies outside began to darken, the two of them were finally exhausted of their efforts.

"T-Today, let’s just count it a tie..."

"Fine, it’s getting really late, anyways."

Chiwa’s shoulders rose up and down, largely gasping for air, as Masuzu brushed aside hair damp with sweat from her cheeks. The two of them temporarily concluded with a truce.

"...Then, what are we going to do about the theme song?"

I asked them this as I picked up my schoolbag with my studying materials. Masuzu nodded and said:

"That's kinda bothersome. Why don't we just mix everything together?"


"This Rotten Wanwan is a New World" Lyrics by: 「Society for Bringing Out Your Maiden Self」


♪ Love, Love, wanwan, wanwan, nya~

♪ everyone calls me 「Rampaging Animal」 (Beast)

♪ Harusaki-san is just a corpse

♪ oh yeah, adults are so dirty~

♪ Natsukawa Masuzu is a rotting corpse

♪ oh yeah, adults are so dirty~

♪ Eita-kun also incidentally died

♪ oh yeah, adults are so dirty~

♪ love, love, wanwan, wanwan, nya~ (Fu-Fu-!)


"WHY DID I END UP DYING?!"

I raised my voice because they had really overdone it.

"But Eita-kun is way too sly for trying to be the only one surviving."

"Exactly, Ei-kun! It would be too frustrating if you were the only one left!"

Only on this issue, can the maidens unanimously agree in unison.

The 「Society for Bringing Out Your Maiden Self」 has chosen a theme song!

And they have also ensured that the disciplinary committee will be watching!

New members definitely, definitely, definitely will not come!


Translator notes and references

  1. Baldness: She says "Senbetsu" (せんべつ) in Japanese "farewell gift", it was supposed to be "senetsu" (僣越), which means "presumptuous/bold".
  2. Barking sound effect.
  3. Rampaging Brute (暴走獣) is pronounced "beast", the kanji could roughly be read as "violent beast", the chorus is a pun. "Ore, ore, ore, oh, rei", "rei" being "zero" in kanji.
  4. Gangs usually use banners with a combination of cool looking kanji that sometimes doesn't make sense, some other times the kanji is so hard they can't even read it.
  5. "Summer River" are actually the two kanji of the name "Natsukawa" read individually.
  6. JoJo reference
  7. She wrongly pronounces "Stand"
  8. A line from JoJo, which is actually linked to a meme said by Straights/Straizo.
  9. Light Bulb: Light bulb is slang for an unwanted third guest.
Back to Chapter 1 Return to Main Page Forward to Chapter 3