Difference between revisions of "OreShura: Volume 3 Chapter 4"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "==Chapter 3 Believing in My Girlfriend is Mayhem== After leaving the family restaurant and saying farewell to Fuyuumi and Kaoru, my cellphone began pouring that cursed music...")
 
 
(5 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Chapter 3 Believing in My Girlfriend is Mayhem==
+
==#4: Believing in My Girlfriend is Mayhem==
   
  +
[[File:Oreshura_v03_101.jpg|thumb]]
   
After leaving the family restaurant and saying farewell to Fuyuumi and Kaoru, my cellphone began pouring that cursed music just like it knew it was the opportune moment.
+
After leaving the family restaurant and saying farewell to Fuyuumi and Kaoru, my cell phone began playing that cursed music just as if it knew it was the opportune moment.
   
<pre>
 
[Subject] Wishing you a magnificent and peaceful summer
 
   
[Text] Dear Sir,
 
   
  +
'''[Subject] Wishing you a magnificent and peaceful summer'''
As it is the height of summer, I wish you increasingly well with good health.
 
   
  +
'''[Text] Dear Sir,'''
Cicadas can be endlessly heard, and feeling the character of summer, I wonder if my dear friend is doing well these days?
 
  +
  +
'''as it is the height of summer, I wish you increasingly well with good health.'''
  +
  +
'''Cicadas can be heard endlessly, and feeling the character of summer, I wonder if thy honored is doing well these days?'''
  +
  +
'''Come to the usual café.'''
  +
  +
'''Sincerely.'''
   
I will see you at the same café as always.
 
   
Sincerely.
 
</pre>
 
   
 
Just opening the text message made me gush out with fatigue.
 
Just opening the text message made me gush out with fatigue.
   
These texts from my girlfriend that could make one so unhappy, it really was innovative……
+
To think that texts from my girlfriend could make me unhappy to this extent, it really was innovative…
   
If she tried applying for the Guinness Book of World Records <ref>http://www.guinnessworldrecords.com/</ref>, would she make it?
+
If she tried applying for 'The Guinness Book of World Records', would she make it?
   
 
At that thought, the cursed music sounded again.
 
At that thought, the cursed music sounded again.
   
What is it? Did she forget to say something?
+
''What is it? Did she forget to say something?''
  +
  +
  +
  +
'''[Subject] Iiidiot!'''
  +
  +
'''[Text] Of course I wouldn’t make it on 'The Guinness Book of World Records', right?'''
   
<pre>
 
[Subject] idiot!
 
   
[Text] Of course it wouldn’t make the Guinness Book of World Records.
 
</pre>
 
   
 
"You're the idiot, you idiot!"
 
"You're the idiot, you idiot!"
Line 38: Line 43:
 
I couldn’t help but get angry at the text message.
 
I couldn’t help but get angry at the text message.
   
The eyes of pedestrians passing by made me feel awkward……
+
The eyes of pedestrians passing by made me feel awkward…
   
But, how did Masuzu read my mind? She couldn’t have supernatural powers. But mayhem Hime’s delusional world wasn’t so far off.
+
But how could Masuzu know what I was thinking? Now, she couldn’t have supernatural powers, could she? But maybe Hime’s delusional new world wasn’t too far off.
   
I thought about these trivial things as I rushed to meet Masuzu who was waiting at the coffee shop. From here it would take eight minutes to walk, and if I ran it would take four minutes. I
+
I thought about these trivial things as I rushed to meet Masuzu who was waiting at the coffee shop. From here it would take eight minutes to walk, but if I ran it would take four minutes. I definitely won't let her go on and on being so picky about the time again.
wouldn’t be able to stand it if Masuzu was so picky about the time again.
 
   
I entered the café that was earlier full with couples, and found Masuzu sitting at the same seat at the coffee shop as last night.
+
I entered the café that was filled with couples earlier and found Masuzu sitting at the exact same seat as last night.
   
 
She noticed my figure, suddenly sighed and said:
 
She noticed my figure, suddenly sighed and said:
   
"Today is four minutes, twenty-three seconds points eight three. Well, it’s much faster than yesterday, but if you take the current situation, it will still be very difficult to participate in the inter-school competition."
+
"Today it's four minutes, 23.83 seconds. Well, it’s much faster than yesterday, but if you take the current situation, it will still be very difficult to qualify for the inter-highs<ref>'''Inter-High''': The "inter-high" is a big competition between several schools, there is almost technically one inter-high for every sport club and it usually is the club goal to qualify and perform great in it.</ref>."
   
"Don’t, worry, I'm not going, to, participate."
+
"Don’t— worry— I'm not— going to— participate."
   
 
I sat opposite of Masuzu, completely out of breath.
 
I sat opposite of Masuzu, completely out of breath.
   
"If you were in a hurry, you didn’t have to send such a long text."
+
"If it was such a pressing matter, you didn’t have to send such a long text."
   
"Well I realized I haven’t sent a summer greeting to you yet.” <ref>It’s custom in Japan to send these summer greeting cards.</ref>
+
"Well I realized I haven’t sent a summer greeting to you yet<ref>It's a Japanese custom to send summer greeting cards.</ref>.”
   
"Then you should have written a postcard! Don’t mix that up with regular texts! That kind of obscure politeness is the most annoying!"
+
"Then you should have written a postcard! Don’t mix that up with regular texts! That kind of incomplete partial courtesy is the thing I dislike the most!"
   
Masuzu gave a 「hmph」 and said with a childish pout:
+
Masuzu gave a 'hmph' and said with a childish pout:
   
"What politeness? You were just very excited about Akishino-san’s butt."
+
"What courtesy? You are merely at a level where you get excited about Akishino-san’s butt."
   
"......How long do you intend to keep bringing up that thing?"
+
"...How long do you intend to keep bringing that thing up?"
   
 
"Of course until your death."
 
"Of course until your death."
   
Masuzu said, with her eyes looking like a wild wolf’s eyes.
+
Masuzu said, with her eyes looking like a wild wolf’s.
   
"Desire · For· Butts. That is the only real sense of justice that the two of us share."
+
"Desire For• Butts<ref>She is mixing up a famous line which is by the Shinsegumi representing their 'policy', the famous "Aku Soku Zan" or "Slay evil swiftly" (悪・即・斬). Her own version is "Shiri Soku Yoku" or "Swift desire (for) butts" (尻・即・欲).</ref>. That is the only real sense of justice that the two of us share."
   
 
"I don’t recall sharing that kind of justice with you!"
 
"I don’t recall sharing that kind of justice with you!"
   
"Fine, since I don’t like think I’m particularly aroused by butts like Eita."
+
"Fine, since I don’t like thinking I’m particularly aroused by butts, unlike Eita."
   
 
"And you’re immediately betraying what you said!"
 
"And you’re immediately betraying what you said!"
   
The changes in the wind speed was simply too astonishing. If this girl was in the same army as me for one day, then the next day she would sell me out to the enemy.
+
''These changes in the wind's speed are simply too astonishing. It's like if I was with this girl in the same army fighting together, by the next day she would unceremoniously sell me out to the enemy.''
   
The waiter fearfully helped us as we ordered. She probably that we were 「a couple in the middle of an arugment」? But we always had that kind of feeling, and furthermore we weren’t even a couple.
+
The waitress fearfully helped us as we ordered. She probably thought that we were 'a couple in the middle of an argument'. But we always had this kind of feeling around us, and furthermore we weren’t even a couple.
   
"So how did the business with Fuyuumi go??"
+
"So how did the business with Fuyuumi Ai go?"
   
 
"Oh, I definitely have results."
 
"Oh, I definitely have results."
   
I took a sip of lemonade that the waiter brought, and then looked at Masuzu in the eyes and spoke.
+
I took a sip of lemonade that the waiter brought, and then looked Masuzu in the eyes and said:
   
 
"Fuyuumi really has a boyfriend, I’m sure."
 
"Fuyuumi really has a boyfriend, I’m sure."
   
"Why do you say that?"
+
"Why would you say that?"
   
"Because she told us in great details things about Michel. For example, what she wears to dates, her boyfriend’s preferences, how they met each other, and that kind of thing."
+
"Because she told us things about Michel in great details. For example, what she wears to dates, her boyfriend’s preferences, how they met each other, and that type of stuff."
   
"That’s what you call evidence?"
+
"''That’s'' what you call evidence?"
   
 
Masuzu shrugged and said:
 
Masuzu shrugged and said:
   
"I thought you were going to bring something like Daigoro’s photo. Even then, it could possibly be someone else’s photo, so it’s difficult to call it evidence."
+
"I thought you were going to bring something like Daigoro’s photo. Even then, there is the possibility that it's just someone else’s photo, so it’s difficult to call that evidence."
   
"Then what will you believe in?"
+
"Then, what would ''you'' believe?"
   
 
"If someone actually meets Daigoro in person."
 
"If someone actually meets Daigoro in person."
Line 107: Line 111:
 
Fed up with it, I said:
 
Fed up with it, I said:
   
"You simply don’t stop doubting her to this extent, do you? Can’t you just believe what I say a little?"
+
"If you start doubting to that extent, you'll never see the end of it, understood? Can’t you just believe in what I say a little."
   
"......That’s true, I'm sorry."
+
"...That’s true, I'm sorry."
   
 
Masuzu stirred her rather dilute iced coffee and said:
 
Masuzu stirred her rather dilute iced coffee and said:
   
"I’m the kind of woman who can’t trust anyone."
+
"I’m just a woman who is unable to believe in anyone."
   
"Huh?"
+
"Eh?"
   
What was it?
+
''What is this?''
   
The subject suddenly became so serious.
+
''Suddenly the subject became too serious.''
   
"Because I often lie, I feel like other people will lie. I live a life full of hypocrisy, so I’ve already lost trust in people."
+
"Because I myself am a liar, I feel like other people will resort to lying as well. Completely involved in this lifestyle of falsehood, I have long lost trust in people's hearts."
   
Masuzu stared at a piece of ice floating in her glass as she spoke to me. At the same time, I saw a 「painful smile」 overlap.
+
Masuzu stared at a piece of ice floating in her glass as she spoke to me. At the same time, I saw a 'painful smile' overlap.
   
—I was a demon.
 
   
"......T-that can’t be true, right?"
 
   
  +
''——'I am demon.<span>'</span>''
I rubbed and rubbed my nose and said:
 
   
"Even if you are very paranoid, I don’t think you’re so bad that you can’t trust anyone."
 
   
"Why do you say that?"
 
   
  +
"...H-How could that be possible, heh?"
"Because if you didn’t trust anyone, how could you have club activities with Chiwa and Hime? You draw up these meaningless plans to become popular, but isn’t that because you trust that those two will be fooled?"
 
  +
  +
I rubbed my nose again and again, and said:
  +
  +
"Even if you certainly are someone who is very distrustful, I definitely don't think that you are the type who is 'unable to believe in anyone'."
  +
  +
"Why are you saying something like that?"
  +
  +
"Because if you really didn’t trust anyone, you wouldn't be able to do club activities with Chiwa and Hime. Every time you kept drawing up these meaningless plans to become popular, isn’t that proof itself that those two will follow through?"
   
 
Masuzu’s expression seemed to suddenly realize it.
 
Masuzu’s expression seemed to suddenly realize it.
   
"Well, it’s just like what Eita says."
+
"Perhaps, it might just be as Eita says."
  +
  +
"Since you have such a self confidence, the fact that you believe in yourself means that you are already capable of believing<ref>He is playing with words here. Basically, he says that one's self confidence (自分 に 自信) means that one believes in oneself (自分 を 信じ), and thus the "信じ" that Masuzu doubted is there.</ref>."
   
  +
I said, smiling at Masuzu. Masuzu gave me a big smile in return.
"If you have more self-confidence, the word 「self-confidence」 is written just like trusting yourself."
 
   
  +
[[File:Oreshura_v03_109.jpg|thumb]]
I said, smiling at Masuzu. Masuzu also smiled in return.
 
   
Ah, I really can talk today!
+
''Eh, I can say some pretty nice things!''
   
  +
It had been a while since I felt like fitting the shoes needed for the 'boyfriend' label.
It seemed like I was a real 「boyfriend」.
 
   
 
"Then I should be able to trust, too."
 
"Then I should be able to trust, too."
   
"I think so!"
+
"That's what I think."
   
 
"Yes, for example, if my own boyfriend tries to steal underwear from bloomer stores every night, I will trust even such a difficult story—"
 
"Yes, for example, if my own boyfriend tries to steal underwear from bloomer stores every night, I will trust even such a difficult story—"
   
  +
"DON'T BELIEVE THAT!"
"Don’t believe in that!"
 
   
  +
I gave out a strong denial.
I tried to deny it.
 
   
 
"Huh? But I have trust in my heart."
 
"Huh? But I have trust in my heart."
Line 163: Line 173:
 
"This is something you made up! It’s based on a completely biased misconception! You absolutely can’t believe it!"
 
"This is something you made up! It’s based on a completely biased misconception! You absolutely can’t believe it!"
   
That being said, what is a bloomer store?! <ref>Bloomer meaning the kind of clothing. http://en.wikipedia.org/wiki/Bloomers_(clothing)</ref>
+
''That being said, what is a bloomer store?!''
   
I don’t even think elementary schools even use those anymore!
+
''I don’t even think that elementary schools even use those anymore!''
   
…….Are there really still schools like that?
+
''…Are there really still schools like that?''
   
Am I the only one who doesn’t know?
+
''Am I the only one who doesn’t know?''
   
"This is Masuzu. This is Masuzu. Kidou Eita’s passion for bloomers has begun to ignite. OVER."
+
"This is Masuzu. This is Masuzu. Subject Kidou Eita’s passion for bloomers has begun to ignite. Over."
   
 
"Stop it! Who are you talking to anyways?!"
 
"Stop it! Who are you talking to anyways?!"
   
Even though it felt like I just won a bit, it ends up like this?
+
''Even though it felt like I just won a bit, it ends up like this?''
   
Is it impossible for me to beat Masuzu?
+
''Is it impossible for me to win Masuzu over?''
   
  +
''Isn't this like stepping on your own tail?''
I wasn’t being completely ridden on the head…… <ref>I kind of don’t understand some of these phrases/idioms. But this is what it literally translates to.</ref>
 
   
 
At this time.
 
At this time.
   
Masuzu suddenly leaned forward, and immediately placed her lips near my right cheek—
+
Masuzu suddenly leaned forward and immediately placed her lips near my right cheek.
   
—Chuu!
 
   
  +
"......?!"
 
  +
———<span>*chu*</span>
  +
  +
  +
  +
"———?!"
   
 
I clutched where Masuzu touched me on the cheek with the lips, and stared back at her.
 
I clutched where Masuzu touched me on the cheek with the lips, and stared back at her.
   
Masuzu cheeks seemed slightly flushed as she looked away and said:
+
Masuzu's cheeks seemed slightly flushed as she looked away and said:
   
"This is the reward for all the good things you said."
+
"Take it as a reward for saying some nice things."
   
"............"
+
"[...]"
   
Damn!
+
''Damn!''
   
  +
''How come?''
Why?
 
   
This wasn’t her usual combat strategy?
+
''This is nothing like her usual combat strategy!''
   
But why was my mind so restless from this…….?
+
''Why, why is my heart pounding like this...?''
   
 
I fell silent, and Masuzu once again brought her face close to me, and whispered:
 
I fell silent, and Masuzu once again brought her face close to me, and whispered:
Line 209: Line 223:
 
"Are you excited?"
 
"Are you excited?"
   
"O-Of co—"
+
"H-H-How c—"
   
Course not. I couldn’t say it.
+
''—ould that be?'' I couldn’t finish the sentence.
   
I couldn’t lie.
 
   
  +
  +
I definitely am not a liar.
   
 
<noinclude>
 
<noinclude>
<br/>
 
----
 
   
  +
==Translator notes and references==
===Notes===
 
 
<references/>
 
<references/>
   
 
<noinclude>
 
 
{| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;"
 
{| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;"
 
|-
 
|-
| Back to [[Ore no Kanojo to Osananajimi ga Shuraba Sugiru:Volume 3 Chapter 3|Chapter 3]]
+
| Back to [[OreShura: Volume 3 Chapter 3|#3]]
 
| Return to [[Ore_no_Kanojo_to_Osananajimi_ga_Shuraba_Sugiru|Main Page]]
 
| Return to [[Ore_no_Kanojo_to_Osananajimi_ga_Shuraba_Sugiru|Main Page]]
| Forward to [[Ore_no_Kanojo_to_Osananajimi_ga_Shuraba_Sugiru:Volume 3 Chapter 5|Chapter 5]]
+
| Forward to [[OreShura: Volume 3 Chapter 5|#5]]
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
 
</noinclude>
 
</noinclude>
 
<noinclude>
 
<br/>
 

Latest revision as of 11:58, 12 August 2014

#4: Believing in My Girlfriend is Mayhem[edit]

Oreshura v03 101.jpg

After leaving the family restaurant and saying farewell to Fuyuumi and Kaoru, my cell phone began playing that cursed music just as if it knew it was the opportune moment.


[Subject] Wishing you a magnificent and peaceful summer

[Text] Dear Sir,

as it is the height of summer, I wish you increasingly well with good health.

Cicadas can be heard endlessly, and feeling the character of summer, I wonder if thy honored is doing well these days?

Come to the usual café.

Sincerely.


Just opening the text message made me gush out with fatigue.

To think that texts from my girlfriend could make me unhappy to this extent, it really was innovative…

If she tried applying for 'The Guinness Book of World Records', would she make it?

At that thought, the cursed music sounded again.

What is it? Did she forget to say something?


[Subject] Iiidiot!

[Text] Of course I wouldn’t make it on 'The Guinness Book of World Records', right?


"You're the idiot, you idiot!"

I couldn’t help but get angry at the text message.

The eyes of pedestrians passing by made me feel awkward…

But how could Masuzu know what I was thinking? Now, she couldn’t have supernatural powers, could she? But maybe Hime’s delusional new world wasn’t too far off.

I thought about these trivial things as I rushed to meet Masuzu who was waiting at the coffee shop. From here it would take eight minutes to walk, but if I ran it would take four minutes. I definitely won't let her go on and on being so picky about the time again.

I entered the café that was filled with couples earlier and found Masuzu sitting at the exact same seat as last night.

She noticed my figure, suddenly sighed and said:

"Today it's four minutes, 23.83 seconds. Well, it’s much faster than yesterday, but if you take the current situation, it will still be very difficult to qualify for the inter-highs[1]."

"Don’t— worry— I'm not— going to— participate."

I sat opposite of Masuzu, completely out of breath.

"If it was such a pressing matter, you didn’t have to send such a long text."

"Well I realized I haven’t sent a summer greeting to you yet[2].”

"Then you should have written a postcard! Don’t mix that up with regular texts! That kind of incomplete partial courtesy is the thing I dislike the most!"

Masuzu gave a 'hmph' and said with a childish pout:

"What courtesy? You are merely at a level where you get excited about Akishino-san’s butt."

"...How long do you intend to keep bringing that thing up?"

"Of course until your death."

Masuzu said, with her eyes looking like a wild wolf’s.

"Desire • For• Butts[3]. That is the only real sense of justice that the two of us share."

"I don’t recall sharing that kind of justice with you!"

"Fine, since I don’t like thinking I’m particularly aroused by butts, unlike Eita."

"And you’re immediately betraying what you said!"

These changes in the wind's speed are simply too astonishing. It's like if I was with this girl in the same army fighting together, by the next day she would unceremoniously sell me out to the enemy.

The waitress fearfully helped us as we ordered. She probably thought that we were 'a couple in the middle of an argument'. But we always had this kind of feeling around us, and furthermore we weren’t even a couple.

"So how did the business with Fuyuumi Ai go?"

"Oh, I definitely have results."

I took a sip of lemonade that the waiter brought, and then looked Masuzu in the eyes and said:

"Fuyuumi really has a boyfriend, I’m sure."

"Why would you say that?"

"Because she told us things about Michel in great details. For example, what she wears to dates, her boyfriend’s preferences, how they met each other, and that type of stuff."

"That’s what you call evidence?"

Masuzu shrugged and said:

"I thought you were going to bring something like Daigoro’s photo. Even then, there is the possibility that it's just someone else’s photo, so it’s difficult to call that evidence."

"Then, what would you believe?"

"If someone actually meets Daigoro in person."

Fed up with it, I said:

"If you start doubting to that extent, you'll never see the end of it, understood? Can’t you just believe in what I say a little."

"...That’s true, I'm sorry."

Masuzu stirred her rather dilute iced coffee and said:

"I’m just a woman who is unable to believe in anyone."

"Eh?"

What is this?

Suddenly the subject became too serious.

"Because I myself am a liar, I feel like other people will resort to lying as well. Completely involved in this lifestyle of falsehood, I have long lost trust in people's hearts."

Masuzu stared at a piece of ice floating in her glass as she spoke to me. At the same time, I saw a 'painful smile' overlap.


——'I am demon.'


"...H-How could that be possible, heh?"

I rubbed my nose again and again, and said:

"Even if you certainly are someone who is very distrustful, I definitely don't think that you are the type who is 'unable to believe in anyone'."

"Why are you saying something like that?"

"Because if you really didn’t trust anyone, you wouldn't be able to do club activities with Chiwa and Hime. Every time you kept drawing up these meaningless plans to become popular, isn’t that proof itself that those two will follow through?"

Masuzu’s expression seemed to suddenly realize it.

"Perhaps, it might just be as Eita says."

"Since you have such a self confidence, the fact that you believe in yourself means that you are already capable of believing[4]."

I said, smiling at Masuzu. Masuzu gave me a big smile in return.

Oreshura v03 109.jpg

Eh, I can say some pretty nice things!

It had been a while since I felt like fitting the shoes needed for the 'boyfriend' label.

"Then I should be able to trust, too."

"That's what I think."

"Yes, for example, if my own boyfriend tries to steal underwear from bloomer stores every night, I will trust even such a difficult story—"

"DON'T BELIEVE THAT!"

I gave out a strong denial.

"Huh? But I have trust in my heart."

"This is something you made up! It’s based on a completely biased misconception! You absolutely can’t believe it!"

That being said, what is a bloomer store?!

I don’t even think that elementary schools even use those anymore!

…Are there really still schools like that?

Am I the only one who doesn’t know?

"This is Masuzu. This is Masuzu. Subject Kidou Eita’s passion for bloomers has begun to ignite. Over."

"Stop it! Who are you talking to anyways?!"

Even though it felt like I just won a bit, it ends up like this?

Is it impossible for me to win Masuzu over?

Isn't this like stepping on your own tail?

At this time.

Masuzu suddenly leaned forward and immediately placed her lips near my right cheek.


———*chu*


"———?!"

I clutched where Masuzu touched me on the cheek with the lips, and stared back at her.

Masuzu's cheeks seemed slightly flushed as she looked away and said:

"Take it as a reward for saying some nice things."

"[...]"

Damn!

How come?

This is nothing like her usual combat strategy!

Why, why is my heart pounding like this...?

I fell silent, and Masuzu once again brought her face close to me, and whispered:

"Are you excited?"

"H-H-How c—"

—ould that be? I couldn’t finish the sentence.


I definitely am not a liar.


Translator notes and references[edit]

  1. Inter-High: The "inter-high" is a big competition between several schools, there is almost technically one inter-high for every sport club and it usually is the club goal to qualify and perform great in it.
  2. It's a Japanese custom to send summer greeting cards.
  3. She is mixing up a famous line which is by the Shinsegumi representing their 'policy', the famous "Aku Soku Zan" or "Slay evil swiftly" (悪・即・斬). Her own version is "Shiri Soku Yoku" or "Swift desire (for) butts" (尻・即・欲).
  4. He is playing with words here. Basically, he says that one's self confidence (自分 に 自信) means that one believes in oneself (自分 を 信じ), and thus the "信じ" that Masuzu doubted is there.
Back to #3 Return to Main Page Forward to #5