Difference between revisions of "User talk:Shanesan"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 10: Line 10:
 
:Do you mind if I shift the all the parts of the conversation on this topic here? It can get harder to follow when a longer conversation gets split between two talk pages. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 23:59, 19 August 2015 (UTC)
 
:Do you mind if I shift the all the parts of the conversation on this topic here? It can get harder to follow when a longer conversation gets split between two talk pages. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 23:59, 19 August 2015 (UTC)
   
::Not a problem. Been thinking about your response for a while. I'm confused, then, on who is given authority to "permit" (a weak word for sure as technically it's not necessary) someone to begin translating a certain series of text? There appears to be an overly-courteous series of exchanges that I've been researching, rather requesting to be a part of the project rather than just diving in and providing translations. Can anyone just step in and give that kind of authority? As we both know, titles are very important in Japanese culture and none of this is really surprising, but appears to need to be dealt with on this project. --12:45, 26 August 2015 (UTC)
+
::Not a problem. Been thinking about your response for a while. I'm confused, then, on who is given authority to "permit" (a weak word for sure as technically it's not necessary) someone to begin translating a certain series of text? There appears to be an overly-courteous series of exchanges that I've been researching, rather requesting to be a part of the project rather than just diving in and providing translations. Can anyone just step in and give that kind of authority? As we both know, titles are very important in Japanese culture and none of this is really surprising, but appears to need to be dealt with on this project. --[[User:Shanesan|Shanesan]] ([[User talk:Shanesan|talk]])12:45, 26 August 2015 (UTC)

Revision as of 14:46, 26 August 2015

Welcome to my Talk page! Don't forget to sign your comment with --~~~~~

Papakiki

Replying to your post on the admin contact page regarding the project manager of the Papa no Iu Koto o Kikinasai! project: The project manager is typically either a translator for the project, or someone who has made significant contributions and likely represents the translator. In this case the current manager, Onizuka-gto, has certainly been inactive and if someone as I described wanted to take over the role that would be appropriate. But in this case, it appears you are not a translator or have been a past contributor on the project here, even if you are immersed in the series elsewhere; if I'm mistaken there you can correct me. --Cthaeh (talk) 23:23, 14 August 2015 (UTC)

  • I think part of this discussion is resulting from differing perspectives of what the role of "project manager" is. While one aspect is to coordinate with people interested in joining, a major part of the role is control over translation details as a protection for the first translator; in the discussions to create the guidelines, it was a compromise to a translator wanting to control a project they started and BT remaining open to other contributions in general. From my perspective, the project manager title isn't necessary to help with a project or try to find translators, and allowing someone else to take it would be voiding the position as a protection for a new translator.
I don't want to discourage anyone from helping around BT; there are certainly always things to do. But from my perspective, it's not really an issue of qualifications, history on BT, or anything like that, the "project manager" title just wouldn't actually help you do anything that you can't do now, and it would be removing something that a new translator joining may want. That should make the reasons for my hesitation more clear. Your past comments imply you have a different view on some parts, so if that's still true, you'll have to explain so I can understand the differences in perspective. --Cthaeh (talk) 23:59, 19 August 2015 (UTC)
Do you mind if I shift the all the parts of the conversation on this topic here? It can get harder to follow when a longer conversation gets split between two talk pages. --Cthaeh (talk) 23:59, 19 August 2015 (UTC)
Not a problem. Been thinking about your response for a while. I'm confused, then, on who is given authority to "permit" (a weak word for sure as technically it's not necessary) someone to begin translating a certain series of text? There appears to be an overly-courteous series of exchanges that I've been researching, rather requesting to be a part of the project rather than just diving in and providing translations. Can anyone just step in and give that kind of authority? As we both know, titles are very important in Japanese culture and none of this is really surprising, but appears to need to be dealt with on this project. --Shanesan (talk)12:45, 26 August 2015 (UTC)