Talk:CubexCursedxCurious:Volume3 Chapter2: Difference between revisions

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Kory (talk | contribs)
mNo edit summary
Kory (talk | contribs)
m Suggestions.
 
Line 8: Line 8:


:Ok, thanks for explaining. Also, sorry about the in-line text. I didn't know that they would still affect the spacing despite being invisible. I'll refrain from using them and utilize the talk page as per your suggestion. [[User:Kory|<span style="color:Green;font:normal 10pt Papyrus, fantasy">Kory</span>]] 07:55, 21 May 2013 (CDT)
:Ok, thanks for explaining. Also, sorry about the in-line text. I didn't know that they would still affect the spacing despite being invisible. I'll refrain from using them and utilize the talk page as per your suggestion. [[User:Kory|<span style="color:Green;font:normal 10pt Papyrus, fantasy">Kory</span>]] 07:55, 21 May 2013 (CDT)
Ara ara—she first stared with her wide open followed by a smile.
Seems like this line is missing a word. 'Mouth' would be my best guess but I can't be sure without the original.
Ara ara, '''chasing me is your freedom''', but do realize it will only be a waste of effort, okay?
Might sound better while still retaining the original meaning if changed to something along the lines of 'you are free to chase me'. [[User:Kory|<span style="color:Green;font:normal 10pt Papyrus, fantasy">Kory</span>]] 12:39, 22 May 2013 (CDT)

Latest revision as of 17:39, 22 May 2013

Is it supposed to be idol instead of mascot? I know in the previous chapter they referred to her as an idol.

アイドル: Idol

マスコット: mascot

Idol probably refers to the existence of an adoring fan club, while mascot refers to the way she is treated as a cute, symbolic figure of the shopping street. The two descriptions do not contradict each other and neither are they mutually exclusive. --Zzhk (talk) 02:46, 21 May 2013 (CDT)

Ok, thanks for explaining. Also, sorry about the in-line text. I didn't know that they would still affect the spacing despite being invisible. I'll refrain from using them and utilize the talk page as per your suggestion. Kory 07:55, 21 May 2013 (CDT)


Ara ara—she first stared with her wide open followed by a smile.

Seems like this line is missing a word. 'Mouth' would be my best guess but I can't be sure without the original.


Ara ara, chasing me is your freedom, but do realize it will only be a waste of effort, okay?

Might sound better while still retaining the original meaning if changed to something along the lines of 'you are free to chase me'. Kory 12:39, 22 May 2013 (CDT)