Difference between revisions of "Fate/Stay Night FR"
(Ajout d'un poste) |
|||
(20 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | {{Template:STALLED}} |
||
− | [[Image:fate-stay_night.jpg|thumb|right|240px|''Jaquette original du jeu vidéo'']] |
||
+ | |||
− | [[Category:Alternative Languages]] |
||
+ | [[Image:fate-stay_night.jpg|thumb|right|240px|''Jaquette originale du jeu vidéo'']] |
||
''Ce jeu est également disponible dans les langues suivantes :'' |
''Ce jeu est également disponible dans les langues suivantes :'' |
||
*[[Fate/stay_night|English (Anglais)]] |
*[[Fate/stay_night|English (Anglais)]] |
||
Line 13: | Line 14: | ||
<font size=03>En continuant à lire cette page, ou en vous impliquant dans ce projet, vous acceptez les termes de notre [[Baka-Tsuki:Copyrights|clause de non-responsabilité]].''' |
<font size=03>En continuant à lire cette page, ou en vous impliquant dans ce projet, vous acceptez les termes de notre [[Baka-Tsuki:Copyrights|clause de non-responsabilité]].''' |
||
− | NB: Baka-Tsuki héberge uniquement les textes traduits, et donc, aucune image |
+ | NB: Baka-Tsuki héberge uniquement les textes traduits, et donc, aucune image ni fichier du jeu n'est hébergé ici.</font size></center> |
+ | |||
+ | == Téléchargement == |
||
+ | En parallèle des publications d'étapes, qui auront lieu à chaque route traduite et corrigée, doté d'un installateur indépendant, la dernière version des fichiers de traduction incluants tous les jours traduits et qui sera mis à jour à chaque nouvelle journée traduite est disponible [https://onedrive.live.com/?cid=04f6d178ca4089c5&id=4F6D178CA4089C5%21120#cid=04F6D178CA4089C5&id=4F6D178CA4089C5%21113 ICI] à des fins de test. |
||
+ | |||
+ | Leurs utilisation se fait par une simple recopie dans le dossier d'installation du jeu en version anglaise doublé (disponible plus bas), et l'installation de la police par défaut "monakrkrv3", voir la "Sazanami" optionnelle mais plus fine (exécutez les fichiers .ttf fournis). |
||
== Mises à jour == |
== Mises à jour == |
||
Line 58: | Line 64: | ||
"L'histoire comporte sept Masters s'affrontant dans la petite ville de Fuyuki. Dotés de pouvoirs magiques, et pouvant compter sur l'aide de Servants qu'ils ont invoqués, le dernier d'entre eux pourra s'approprier le Graal et faire exaucer son vœu le plus cher." [http://fr.wikipedia.org/wiki/Fate/stay_night Plus d'infos.] |
"L'histoire comporte sept Masters s'affrontant dans la petite ville de Fuyuki. Dotés de pouvoirs magiques, et pouvant compter sur l'aide de Servants qu'ils ont invoqués, le dernier d'entre eux pourra s'approprier le Graal et faire exaucer son vœu le plus cher." [http://fr.wikipedia.org/wiki/Fate/stay_night Plus d'infos.] |
||
− | N'hésitez pas à poser vos questions ou à nous communiquer vos remarques |
+ | N'hésitez pas à poser vos questions ou à nous communiquer vos remarques sur le projet sur la [[Talk:Fate/stay_night_%7EFrench%7E|page de discussion]]. |
== Aperçu d'avancement == |
== Aperçu d'avancement == |
||
Line 71: | Line 77: | ||
;Traduction |
;Traduction |
||
− | ::*Prologue : |
+ | ::*Prologue : 2/3 |
− | ::*Fate : |
+ | ::*Fate : 3/15 |
− | ::*UBW : 0 |
+ | ::*UBW : 0/14 |
− | ::*Heaven's Feel : 0 |
+ | ::*Heaven's Feel : 0/15 |
− | ::* |
+ | ::*Final tiger dojo: 0/1 |
;Correction |
;Correction |
||
− | ::*Prologue : |
+ | ::*Prologue : 1/3 |
− | ::*Fate : 0 |
+ | ::*Fate : 0/15 |
− | ::*UBW : 0 |
+ | ::*UBW : 0/14 |
− | ::*Heaven's Feel : 0 |
+ | ::*Heaven's Feel : 0/15 |
− | ::* |
+ | ::*Final tiger dojo: 0/1 |
− | == Équipe du Projet |
+ | == Équipe du Projet == |
'''Fondateur du projet''': [[User:Bejarid|Bejarid]] |
'''Fondateur du projet''': [[User:Bejarid|Bejarid]] |
||
Line 92: | Line 98: | ||
'''Partie technique''' : [[User:Bejarid|Bejarid]] |
'''Partie technique''' : [[User:Bejarid|Bejarid]] |
||
− | '''Retouche d'image''' : |
+ | '''Retouche d'image''' : |
'''Rescripteur''' : [[User:Bejarid|Bejarid]] |
'''Rescripteur''' : [[User:Bejarid|Bejarid]] |
||
− | '''Traducteurs''' |
+ | <u>'''Traducteurs :'''</u> |
− | + | '''Actif :''' |
|
+ | :* ''Aucun'' |
||
− | ::[[User:Bejarid|Bejarid]] |
||
− | ::[[User:Subete|Subete]] |
||
− | ::[[User:Flowenol|Flowenol]] |
||
+ | '''Inactifs :''' |
||
− | *Inactif : |
||
+ | :* [[User:Bejarid|Bejarid]] |
||
+ | :* [[User:Subete|Subete]] |
||
+ | :* [[User:Flowenol|Flowenol]] |
||
+ | :* [[User:Cartoud|Cartoud]] |
||
+ | :* [[User:Snaker|Snaker]] |
||
+ | :* [[User:Numb|Numb]] |
||
+ | :* [[User:Aernare|Aernare]] |
||
+ | :* [[User:Naast|Naast]] |
||
+ | :* [[User:ShirouEmiya|ShirouEmiya]] |
||
+ | <u>'''Correcteurs :'''</u> |
||
− | ::[[User:Snaker|Snaker]] |
||
− | ::[[User:Cartoud|Cartoud]] |
||
− | ''' |
+ | '''Actif :''' |
+ | :* ''Aucun'' |
||
+ | '''Inactifs :''' |
||
− | ::[[User:Subete|Subete]] |
||
+ | :* [[User:Subete|Subete]] |
||
== Traduction == |
== Traduction == |
||
<center><font color=red>Merci de vous inscrire sur le [[Fate/stay_night:Registration_Page_%7EFrench%7E|Registre]] et de suivre ses règles avant de commencer une traduction. |
<center><font color=red>Merci de vous inscrire sur le [[Fate/stay_night:Registration_Page_%7EFrench%7E|Registre]] et de suivre ses règles avant de commencer une traduction. |
||
− | Veillez également à respecter les [[Fate/stay_night_%7EFrench%7E:Notes_de_Traduction|Notes de Traduction]] et bien sûr les |
+ | Veillez également à respecter les [[Fate/stay_night_%7EFrench%7E:Notes_de_Traduction|Notes de Traduction]] et bien sûr les |
[[Fate/stay_night_%7EFrench%7E:Instructions|Instructions]] générales.</font color><br> |
[[Fate/stay_night_%7EFrench%7E:Instructions|Instructions]] générales.</font color><br> |
||
− | Une aide sur l'utilisation |
+ | Une aide sur l'utilisation générale d'un wiki est disponible sur [http://fr.wikipedia.org/wiki/Aide:Syntaxe Wikipédia] en français, ou une plus spécifique à Baka-tsuki sur la [[Format_guideline|Guideline principale]] en anglais.</center> |
− | Les textes sont mis petit à petit en ligne sur les liens dans ce tableau par les traducteurs. |
+ | Les textes sont mis petit à petit en ligne sur les liens dans ce tableau par les traducteurs à l'aide des [[Fate/stay_night_%7EFrench%7E:Instructions|Instructions]]. |
{{Fate/stay night ~French~:TableauTraduction}} |
{{Fate/stay night ~French~:TableauTraduction}} |
||
+ | Les textes à traduire sont eux-mêmes disponibles en téléchargement ci-dessous : |
||
− | Si un traducteur s'inscrit sur un jour et que les textes originaux ne sont pas en ligne, il peut les mettre lui même en ligne en suivant les [[Fate/stay_night_%7EFrench%7E:Instructions|Instructions]]. |
||
+ | *Fichiers textes nettoyés (scénario uniquement, et sans les scripts) : [http://cid-04f6d178ca4089c5.skydrive.live.com/self.aspx/.Public/Scripts%20originaux/FSN%20Cleaned%20VA%203.2.rar Anglais] [http://cid-04f6d178ca4089c5.skydrive.live.com/self.aspx/.Public/Scripts%20originaux/FSN%20Cleaned%20VO.rar Japonais] |
||
− | |||
+ | *Fichiers textes bruts (scénario scripté et fichiers système) : [http://cid-04f6d178ca4089c5.skydrive.live.com/self.aspx/.Public/Scripts%20originaux/FSN%20VA%20v3.2.rar Anglais] [http://cid-04f6d178ca4089c5.skydrive.live.com/self.aspx/.Public/Scripts%20originaux/FSN%20VO.rar Japonais] |
||
− | Les textes à traduire sont eux même disponible en téléchargement ci-dessous : |
||
− | *Fichiers textes nettoyés (scénario uniquement) : [http://cid-9f7f142a41f7f1b9.skydrive.live.com/self.aspx/FSN/FSN%20Cleaned.rar Anglais] |
||
− | *Fichiers textes bruts (scénario scripté et système) : [http://cid-9f7f142a41f7f1b9.skydrive.live.com/self.aspx/FSN/FSN%20VOSTA%20v3.2.rar Anglais] [http://cid-9f7f142a41f7f1b9.skydrive.live.com/self.aspx/FSN/FSN%20VO.rar Japonais] |
||
== Correction == |
== Correction == |
||
− | Les textes en [[:Category:FSN%7EFR%7ECorrection|Correction]] et [[:Category:FSN%7EFR%7EFinalis%C3%A9|Finalisé]] |
+ | Les textes en [[:Category:FSN%7EFR%7ECorrection|Correction]] et [[:Category:FSN%7EFR%7EFinalis%C3%A9|Finalisé]] requièrent l'attention des correcteurs. |
N'hésitez pas à participer, en suivant les [[Fate/stay_night_%7EFrench%7E:Instructions|Instructions]]. |
N'hésitez pas à participer, en suivant les [[Fate/stay_night_%7EFrench%7E:Instructions|Instructions]]. |
||
Line 141: | Line 153: | ||
=== PC === |
=== PC === |
||
− | Le patch Français s'installe par |
+ | Le patch Français s'installe par-dessus le patch Anglais de Mirror Moon. Vous devez donc dans un premier temps installer le jeu avec leur installateur. |
− | L'installateur Anglais est téléchargeable chez Mirror-Moon [http://m.mirrormoon.org/get/23/Fate-stay-night-English-v3.2/eu ICI] (serveur HTTP) ou [http:// |
+ | L'installateur Anglais est téléchargeable chez Mirror-Moon [http://m.mirrormoon.org/get/23/Fate-stay-night-English-v3.2/eu ICI] (serveur HTTP) ou [http://www.megaupload.com/?d=G2AZOT5X ICI] (lien megaupload). |
+ | Il nécessite les disques du jeu (version PC obligatoire, version PS2 facultative pour rajouter les doublages) et ils sont difficiles à trouver dans les boutiques occidentales. Heureusement, un tour dans la section Distributeurs de la [http://translate.google.fr/translate?hl=fr&sl=ja&tl=fr&u=http%3A%2F%2Fwww.typemoon.com%2Flink%2Flink.html page de liens officielle] vous fournira suffisament d'addresses de sites japonais le proposant, et non, nul besoin de parler japonais pour y faire ses emplettes, Google Translate suffit pour ça. |
||
− | Il nécessite les disques du jeu, que vous pouvez acheter ici : |
||
− | |||
− | [http://www.paletweb.com/selectpage.asp?code=4560158370142 Fate/stay night édition DVD] (le jeu PC), |
||
− | [http://www.paletweb.com/selectpage.asp?code=00704 Fate/stay night Realta Nua] (le jeu PS2, nécessaire pour les doublages) |
||
Le patch français s'installe ensuite en quelques clics et se compose de 4 fichiers : |
Le patch français s'installe ensuite en quelques clics et se compose de 4 fichiers : |
||
− | *Police du jeu = |
+ | *Police du jeu = monakrkrv3.tff (dans Windows/Fonts) |
*Fichiers système = patch7.xp3 (dans le répertoire du jeu) |
*Fichiers système = patch7.xp3 (dans le répertoire du jeu) |
||
− | * |
+ | *Fichiers textes = patch8.xp3 (dans le répertoire du jeu) |
− | * |
+ | *Images = patch9.xp3 (dans le répertoire du jeu) |
− | La première release du patch français vise une installation anglaise comprenant les doublages et sans |
+ | La première release du patch français vise une installation anglaise comprenant les doublages et sans censure. Une version sans doublage sera disponible peu après. |
+ | Un projet anglais visant à permettre l'import de la censure de la version PS2 vers la version PC est en cours, quand il sera terminé, une version française comprenant cette censure sera au programme. |
||
− | Pour les autres types d'installation, notre première version ne convient pas. Une version sans voix et/ou censurée sera générée une fois que la traduction (d'au moins une route) sera terminé. |
||
=== PS2 === |
=== PS2 === |
||
− | La version originale sur PC du jeu a reçu une adaptation sur PS2, |
+ | La version originale sur PC du jeu a reçu une adaptation sur PS2, doublée et censurée. Il n'est pas prévu de sortir de version PS2 de la traduction française. |
=== Nintendo DS === |
=== Nintendo DS === |
||
− | Grace au Homebrew VNDS ( [http://digital-haze.net/vnds.php| Site] ), on peut facilement développer (et à fortiori adapter) des VNs sur DS. Un convertisseur vient de |
+ | Grace au Homebrew VNDS ( [http://digital-haze.net/vnds.php| Site] ), on peut facilement développer (et à fortiori adapter) des VNs sur DS. Un convertisseur vient de paraître sur le [http://weeaboo.nl/index.php?aid=21| Blog] de VNDS et permet de créer les fichiers nécessaires au fonctionnement sur DS. |
− | Ce n'est pas |
+ | Ce n'est pas une priorité pour moi, mais si quelqu'un veut le faire, il peut. |
--[[User:Bejarid|Bejarid]] 11:05, 2 March 2009 (UTC) |
--[[User:Bejarid|Bejarid]] 11:05, 2 March 2009 (UTC) |
||
+ | |||
+ | [[Category:French]] |
||
+ | [[Category:Visual novel (French)]] |
Latest revision as of 00:49, 17 August 2014
Error creating thumbnail: Unable to save thumbnail to destination
|
Note: This Project has been classified as Stalled.
Please see Template:STALLED for further information about this classification. |
Ce jeu est également disponible dans les langues suivantes :
L'avancement des traductions est différent pour chaque langue.
Cette traduction est basée sur la traduction anglaise de Mirror Moon, avec leur accord. Pour toute information concernant leur traduction de ce Visual Novel, merci de visiter leur site. Une partie du contenu de cette page est une traduction des informations publiées sur leur site.
Avertissements
Si vous n'avez pas l'âge requis, quittez immédiatement cette page.
En continuant à lire cette page, ou en vous impliquant dans ce projet, vous acceptez les termes de notre clause de non-responsabilité.
NB: Baka-Tsuki héberge uniquement les textes traduits, et donc, aucune image ni fichier du jeu n'est hébergé ici.Téléchargement
En parallèle des publications d'étapes, qui auront lieu à chaque route traduite et corrigée, doté d'un installateur indépendant, la dernière version des fichiers de traduction incluants tous les jours traduits et qui sera mis à jour à chaque nouvelle journée traduite est disponible ICI à des fins de test.
Leurs utilisation se fait par une simple recopie dans le dossier d'installation du jeu en version anglaise doublé (disponible plus bas), et l'installation de la police par défaut "monakrkrv3", voir la "Sazanami" optionnelle mais plus fine (exécutez les fichiers .ttf fournis).
Mises à jour
Historique
- 26 mars 2009 : Mise à jour des pages à traduire
- 10 mars 2009 : Développement terminé
- 19 décembre 2008 : Création de la page du projet
Annonce
- Mise à jour des pages à traduire
La version alpha fonctionnant comme elle devrait, le "nettoyage" des fichiers anglais est maintenant défini, mais il est différent de celui d'origine (qui en enlevait trop). Ainsi, les traductions en cours on été mises à jour dans le nouveau format, mais celles abandonnées sont effacées (même si elles restent dans l'historique des pages en cas de besoin). Les Instructions ont été mises à jour pour aider à respecter ce format.
--Bejarid 02:03, 26 March 2009 (UTC)
- Développement terminé
Ces derniers temps je développais un logiciel pour nettoyer puis rescripter les fichiers textes du jeu. Il est désormais fini (et disponible sur la fiche anglaise de FSN), je vais donc m'atteler à la sortie d'une béta prochainement.
--Bejarid 19:04, 13 March 2009 (UTC)
- Création de la page du projet
Je lance aujourd'hui publiquement le projet de traduction en français du VN Fate/stay night.
Autant la partie technique est en bonne voie, autant la traduction des arcs, je ne peux gérer cela seul, d'où la présence de ce projet sur ce Wiki.
Tout traducteur est le bienvenu !
--Bejarid 19:39, 12 December 2008 (UTC)
Présentation
Fate/stay night est un Visual Novel.
En voici une définition, tiré de Wikipédia :
"Un visual novel (littéralement Roman Visuel) est une sorte de jeu vidéo, assez populaire au Japon mais très peu connu dans les pays occidentaux. On pourrait qualifier le genre de « livre multimédia », tant sa conception s'éloigne des jeux « ordinaires »." Plus d'infos.
Résumé du jeu, tiré de Wikipédia :
"L'histoire comporte sept Masters s'affrontant dans la petite ville de Fuyuki. Dotés de pouvoirs magiques, et pouvant compter sur l'aide de Servants qu'ils ont invoqués, le dernier d'entre eux pourra s'approprier le Graal et faire exaucer son vœu le plus cher." Plus d'infos.
N'hésitez pas à poser vos questions ou à nous communiquer vos remarques sur le projet sur la page de discussion.
Aperçu d'avancement
- Technique
- Édition des images système : 20%
- Édition des images du jeu : 0%
- Traduction des textes systèmes : 90 %
- Traduction
- Prologue : 2/3
- Fate : 3/15
- UBW : 0/14
- Heaven's Feel : 0/15
- Final tiger dojo: 0/1
- Correction
- Prologue : 1/3
- Fate : 0/15
- UBW : 0/14
- Heaven's Feel : 0/15
- Final tiger dojo: 0/1
Équipe du Projet
Fondateur du projet: Bejarid
Partie technique : Bejarid
Retouche d'image :
Rescripteur : Bejarid
Traducteurs :
Actif :
- Aucun
Inactifs :
Correcteurs :
Actif :
- Aucun
Inactifs :
Traduction
Veillez également à respecter les Notes de Traduction et bien sûr les
Instructions générales.
Les textes sont mis petit à petit en ligne sur les liens dans ce tableau par les traducteurs à l'aide des Instructions.
Les textes à traduire sont eux-mêmes disponibles en téléchargement ci-dessous :
- Fichiers textes nettoyés (scénario uniquement, et sans les scripts) : Anglais Japonais
- Fichiers textes bruts (scénario scripté et fichiers système) : Anglais Japonais
Correction
Les textes en Correction et Finalisé requièrent l'attention des correcteurs.
N'hésitez pas à participer, en suivant les Instructions.
Installation
PC
Le patch Français s'installe par-dessus le patch Anglais de Mirror Moon. Vous devez donc dans un premier temps installer le jeu avec leur installateur.
L'installateur Anglais est téléchargeable chez Mirror-Moon ICI (serveur HTTP) ou ICI (lien megaupload).
Il nécessite les disques du jeu (version PC obligatoire, version PS2 facultative pour rajouter les doublages) et ils sont difficiles à trouver dans les boutiques occidentales. Heureusement, un tour dans la section Distributeurs de la page de liens officielle vous fournira suffisament d'addresses de sites japonais le proposant, et non, nul besoin de parler japonais pour y faire ses emplettes, Google Translate suffit pour ça.
Le patch français s'installe ensuite en quelques clics et se compose de 4 fichiers :
- Police du jeu = monakrkrv3.tff (dans Windows/Fonts)
- Fichiers système = patch7.xp3 (dans le répertoire du jeu)
- Fichiers textes = patch8.xp3 (dans le répertoire du jeu)
- Images = patch9.xp3 (dans le répertoire du jeu)
La première release du patch français vise une installation anglaise comprenant les doublages et sans censure. Une version sans doublage sera disponible peu après.
Un projet anglais visant à permettre l'import de la censure de la version PS2 vers la version PC est en cours, quand il sera terminé, une version française comprenant cette censure sera au programme.
PS2
La version originale sur PC du jeu a reçu une adaptation sur PS2, doublée et censurée. Il n'est pas prévu de sortir de version PS2 de la traduction française.
Nintendo DS
Grace au Homebrew VNDS ( Site ), on peut facilement développer (et à fortiori adapter) des VNs sur DS. Un convertisseur vient de paraître sur le Blog de VNDS et permet de créer les fichiers nécessaires au fonctionnement sur DS. Ce n'est pas une priorité pour moi, mais si quelqu'un veut le faire, il peut.
--Bejarid 11:05, 2 March 2009 (UTC)